International and regional programmes and organizations should assist in the establishment and strengthening of such centres, including through the provision of financial and technical assistance. | UN | وينبغي للبرامج والمنظمات الدولية واﻹقليمية أن تساعد على إنشاء وتعزيز هذه المراكز، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة المالية والتقنية. |
The transition from limiting responsibility to the provision of financial and technical assistance to ensuring result-oriented outcomes had been a major shift in approach. | UN | وقد كان الانتقال من المسؤولية المحدودة إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية لضمان الحصائل القائمة على النتائج تحولا رئيسيا في هذا النهج. |
International and regional programmes and organizations should assist in the establishment and strengthening of such centres, including through the provision of financial and technical assistance. | UN | وينبغي للبرامج والمنظمات الدولية واﻹقليمية أن تساعد على إنشاء وتعزيز هذه المراكز، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة المالية والتقنية. |
There is nothing new in this portrayal of the problem. However, new approaches to the provision of financial and technical assistance are badly needed. | UN | وإذا لم يكن هناك جديد في تصوير المشكلة على هذا النحو، فإن الحاجة ماسة إلى نهوج جديدة في توفير المساعدة المالية والتقنية. |
[3. Parties may cooperate in developing and implementing strategies and methodologies for achieving the objectives of this article [, including through the provision of financial and technical assistance].] | UN | [3 - يجوز للأطراف أن تتعاون في وضع وتنفيذ استراتيجيات ومنهجيات لتحقيق أهداف هذه المادة [، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة المالية والتقنية].] |
[3. Parties may cooperate in developing and implementing strategies and methodologies for achieving the objectives of this article [, including through the provision of financial and technical assistance].] | UN | [3 - يجوز للأطراف أن تتعاون في وضع وتنفيذ استراتيجيات ومنهجيات لتحقيق أهداف هذه المادة [، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة المالية والتقنية].] |
Other challenges include effective management of the census-pooled funds and timely provision of financial and technical assistance. | UN | وتشمل التحديات الأخرى الإدارة الفعالة للأموال المجمعة اللازمة للتعداد، وتوفير المساعدة المالية والتقنية في الوقت المناسب. |
The Committee maintains that international efforts aimed at enhancing the collective capacity of African countries to participate in peacekeeping operations should focus on enhancing the institutional capacity of the African Union through the provision of financial and technical assistance. | UN | وتشدد اللجنة على أن الجهود الدولية الرامية إلى تحسين القدرة الجماعية للبلدان الأفريقية على المشاركة في عمليات حفظ السلام ينبغي أن تركز على تعزيز القدرة المؤسسية للاتحاد الأفريقي من خلال تقديم المساعدة المالية والتقنية. |
(f) [Agreed] Support efforts, including through provision of financial and technical assistance to developing countries, with the involvement of the private sector, to reduce flaring and venting of gas associated with crude oil production; | UN | (و) [متفق عليه] دعم الجهود الرامية إلى الحد من إحراق الغاز المرافق لإنتاج النفط الخام وإطلاقه في الفضاء، بوسائل منها تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى البلدان النامية، مع إشراك القطاع الخاص؛ |
There was also broad agreement that such assistance should focus on enabling implementation of the mercury instrument and related enabling activities, that the special situation of least developed countries and small island developing States should be taken into account, and that the provision of financial and technical assistance prior to the convention's entry into force would yield important benefits. | UN | وكان هناك أيضاً اتفاق واسع النطاق على ضرورة أن تركز المساعدة على التمكين من تنفيذ صك الزئبق وما يتصل به من الأنشطة الداعمة، وعلى ضرورة مراعاة الوضع الخاص للبلدان الأقل نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، وأن تقديم المساعدة المالية والتقنية قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ سيؤدي إلى تحقيق فوائد مهمة. |
162. The Special Committee stresses that international efforts aimed at enhancing the collective capacity of African countries to participate in peacekeeping operations should focus on enhancing the institutional capacity of the Organization of African Unity (OAU) and in particular its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, through the provision of financial and technical assistance. | UN | 162 - وتؤكد اللجنة الخاصة أن الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز القدرة الجماعية للبلدان الأفريقية على المشاركة في عمليات حفظ السلام ينبغي أن تركز على تعزيز القدرة المؤسسية لمنظمة الوحدة الأفريقية وخاصة آليتها لمنع الصراعات وإدارتها وحلها، عن طريق تقديم المساعدة المالية والتقنية. |
(f) Support efforts, including through provision of financial and technical assistance to developing countries, with the involvement of the private sector, to reduce flaring and venting of gas associated with crude oil production; | UN | (و) دعم الجهود الرامية إلى الحد من إحراق الغاز المرافق لإنتاج النفط الخام وإطلاقه في الفضاء، بوسائل منها تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى البلدان النامية، مع إشراك القطاع الخاص؛ |
12. Invites all stakeholders and the international community to stand ready to respond to the emergencies and priorities identified by the Central African Republic, including through the provision of financial and technical assistance and treatment for psychotraumatic disorders suffered by persons as a result of the crisis; | UN | 12- يدعو جميع الأطراف المعنية والمجتمع الدولي إلى الحفاظ على التعبئة بغية الاستجابة للطوارئ والأولويات التي تحددها جمهورية أفريقيا الوسطى، لا سيما تقديم المساعدة المالية والتقنية والرعاية النفسية بعد الصدمة للأشخاص المتأثرين بالأزمة؛ |
[3. Parties may cooperate in developing and implementing strategies and methodologies for achieving the objectives of this article [, including through the provision of financial and technical assistance].] | UN | [3 - يجوز للأطراف أن تتعاون في وضع وتنفيذ استراتيجيات ومنهجيات لتحقيق أهداف هذه المادة [، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة المالية والتقنية].] |
In accordance with the provisions of the Convention, he said, efforts should be made to ensure that the necessary mechanisms were in place in those countries, especially in terms of the provision of financial and technical assistance, technology transfer and the upgrading of laboratories. | UN | وقال إنه طبقاً لأحكام الاتفاقية، ينبغي بذل الجهود لضمان وجود الآليات الضرورية لدى تلك البلدان ولا سيما من حيث توفير المساعدة المالية والتقنية ونقل التكنولوجيات وتحديث المختبرات. |
3. Parties may cooperate in developing and implementing strategies and methodologies for achieving the objectives of this article, including through the provision of financial and technical assistance. | UN | 3 - يجوز للأطراف أن تتعاون في وضع وتنفيذ استراتيجيات ومنهجيات لتحقيق أهداف هذه المادة، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة المالية والتقنية. |
Comment: There was general agreement at the committee's first session and in the subsequent country submissions that strong linkages existed between the provision of financial and technical assistance and achieving compliance with a mercury instrument. | UN | تعليق: كان هناك اتفاق عام في الدورة الأولى للجنة وفي مراسلات البلدان اللاحقة على وجود روابط قوية بين توفير المساعدة المالية والتقنية وبين تحقيق الامتثال لصك الزئبق. |
IV. Progress made in the provision of financial and technical assistance in support of the efforts of the Government of Lebanon to clean up the polluted shores and sea of Lebanon with a view to preserving its ecosystem | UN | رابعا - التقدم المحرز في توفير المساعدة المالية والتقنية لدعم جهود حكومة لبنان في تطهير الشواطئ ومياه البحر الملوثة في لبنان بهدف المحافظة على نظامه الإيكولوجي |
The international community must also tackle other equally important related issues, including the provision of financial and technical assistance on demining to mine-affected countries as well as humanitarian assistance to victims of landmines. | UN | يجب أن يعالج المجتمع الدولي أيضا مسائل أخرى ذات صلة ومساوية من حيث اﻷهمية، بما في ذلك توفير المساعدة المالية والتقنية لنزع اﻷلغام في البلدان المتأثرة باﻷلغام، فضلا عن تقديم المساعدة اﻹنسانية لضحايا اﻷلغام اﻷرضيــة. |
The Open-Ended Working Group should consider fairly specific commitments to implementing the right to development, such as the attainment of the target of 0.7% of GNP as official development assistance (ODA), the transfer of technology, and the provision of financial and technical assistance to developmental objectives. | UN | 123- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في التزامات محددة نوعاً ما لتنفيذ الحق في التنمية، مثل بلوغ هدف تخصيص ال0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية، ونقل التكنولوجيا، وتوفير المساعدة المالية والتقنية للأهداف الإنمائية. |
It also covered Parties' cooperation at the regional and international levels, provision of financial and technical assistance by Annex I Parties and difficulties encountered by Parties in meeting their reporting requirements. | UN | كما أنها غطت تعاون الأطراف على المستويين الاقليمي والدولي، وتوفير المساعدات المالية والتقنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول والصعوبات التي تواجهها الأطراف في تلبية متطلبات تقديم التقارير. |
Within the Food and Agriculture Organization, it is necessary to revitalize activities in the transfer of advanced technologies and seeds and in the provision of financial and technical assistance to developing countries. | UN | ومن المهم في إطار منظمة الأغذية والزراعة إعادة تنشيط جهود نقل التكنولوجيا المتقدمة والبذور وتقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية. |
Some also favoured linking compliance to the provision of financial and technical assistance. | UN | كما حبذ البعض ربط الامتثال بتقديم المساعدة المالية والتقنية. |