"provision of goods and services" - Translation from English to Arabic

    • توفير السلع والخدمات
        
    • وتوفير السلع والخدمات
        
    • تقديم السلع والخدمات
        
    • لتوفير السلع والخدمات
        
    • وتقديم السلع والخدمات
        
    • بتوفير السلع والخدمات
        
    • لتقديم السلع والخدمات
        
    • بتقديم السلع والخدمات
        
    • لتقديم أغذية وخدمات
        
    • توفير البضائع والخدمات
        
    • توريد البضائع وتقديم الخدمات
        
    • السلع والخدمات وعرض
        
    • والوصول إلى السلع والخدمات
        
    • لتوريد السلع والخدمات
        
    • وتوفير البضائع والخدمات
        
    But transferring the provision of goods and services to a private operator does not lead to competitive markets. UN ولكن نقل المسؤولية عن توفير السلع والخدمات إلى مشغِّل خاص لا يؤدي إلى إيجاد أسواق تنافسية.
    Prohibition of discrimination on grounds of sexual orientation and religion or belief in provision of goods and services and exercise of public functions. UN وحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد عند توفير السلع والخدمات وممارسة الوظائف العامة
    This would, for example, deal with discrimination in the provision of goods and services in the educational sphere, etc. UN وسيعالج هذا التشريع على سبيل المثال التمييز في توفير السلع والخدمات في مجال التعليم، الخ.
    The humanitarian situation in Gaza requires radical improvement, through the continuation of the truce, the reopening of the crossings and the provision of goods and services for the population. UN وإن الحالة الإنسانية في غزة تتطلب تحسينا جذريا، عبر مواصلة الهدنة، وإعادة فتح المعابر، وتوفير السلع والخدمات للسكان.
    And just recently, we extended protection against discrimination on the grounds of sexual orientation to include the provision of goods and services. UN وحديثا فقط، قمنا بمد مظلة الحماية ضد التمييز بسبب التوجه الجنسي لتشمل تقديم السلع والخدمات.
    The United Nations normally concludes contracts for the provision of goods and services required for the efficient functioning of the Organization and its programmes. UN والأمم المتحدة تبرم عادة عقودا لتوفير السلع والخدمات اللازمة لسير عمل المنظمة وبرامجها بفعالية.
    provision of goods and services for which payment was not received UN 1 - توفير السلع والخدمات التي لم تسدد مدفوعات عنها
    All the penalties were imposed for the violation of the Law of the Republic of Lithuania on Equal Opportunities of Women and Men in the sphere of provision of goods and services. UN وكانت كل العقوبات التي فُرضت لمخالفة قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال في مجال توفير السلع والخدمات.
    :: Efficient and cost-effective provision of goods and services to all organs of the Court UN :: توفير السلع والخدمات لكل أجهزة المحكمة بطريقة فعالة التكاليف وكفؤة
    :: Efficient and cost-effective provision of goods and services to all organs of the Court UN :: توفير السلع والخدمات لكل أجهزة المحكمة بطريقة فعالة التكاليف وكفؤة
    It also worked to ensure equality based on racial or ethnic origin and gender in the provision of goods and services and their supply. UN كما تناول عملها تأمين المساواة على أساس الأصل العرقي أو الإثني ونوع الجنس في توفير السلع والخدمات والإمداد بها.
    Thus, while social action may involve the provision of goods and services in some form, its primary concern must be to build the capacity of a given population to participate in creating a better world. UN وهكذا، رغم أن العمل الاجتماعي قد ينطوي على توفير السلع والخدمات بشكل من الأشكال، يجب أن ينصب اهتمامه الرئيسي على بناء قدرة مجموعة معينة من السكان على المشاركة في إيجاد عالم أفضل.
    Money and returns on money, rather than the provision of goods and services, have become the ultimate purpose of the economy. UN وقد أصبحت النقود والعائدات على النقود الغرض النهائي للاقتصاد بدلا من توفير السلع والخدمات.
    Open international tender would be one way of achieving that and would have the added advantage of allowing the developing countries to participate in the provision of goods and services to the United Nations. UN وقال إن العطاء الدولي العلني هو من طرق تحقيق ذلك وله مزية إضافية هي السماح للبلدان النامية في الاشتراك في توفير السلع والخدمات لﻷمم المتحدة.
    These laws make racial discrimination in employment and in the provision of goods and services generally unlawful. UN فهذه القوانين تنص على أن ممارسة التمييز العنصري في مجالي الاستخدام وتوفير السلع والخدمات أمر غير مشروع بوجه عام.
    The Commission also noted that it does not cover discrimination in all fields of life, but only in relation to labour, education and the provision of goods and services. UN وذكرت اللجنة أيضا أنها لا تغطي التمييز في جميع ميادين الحياة، ولكن تركيزها يقتصر على التمييز في العمل والتعليم وتوفير السلع والخدمات.
    In that connection, the Advisory Committee requests the Secretary-General to look into the matter with a view to determining whether the provision of goods and services referred to in paragraph 10 of the report falls under the category of voluntary contributions. UN وفي ذلك الصدد، تطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن ينظر في هذه المسألة بغية تحديد ما إذا كان تقديم السلع والخدمات المشار اليه في الفقرة ١٠ من التقرير يقع في نطاق فئة التبرعات.
    The same consideration applies to contracts issued by the Office of Legal Affairs for the provision of goods and services to the United Nations, which currently contain references limited to child labour, anti-personnel mines and sexual exploitation. UN وينطبق الاعتبار ذاته على العقود الصادرة عن مكتب الشؤون القانونية لتوفير السلع والخدمات للأمم المتحدة، التي تتضمن حالياً إشارات تقتصر على عمل الأطفال والألغام المضادة للأفراد والاستغلال الجنسي.
    The bill seeks, inter alia, to prohibit discrimination in relation to employment, education, and the provision of goods and services. UN ويسعى مشروع القانون، في جملة أمور، إلى حظر التمييز فيما يتعلق بالعمل والتعليم وتقديم السلع والخدمات.
    In the same period, 46 per cent of the alleged breaches of the Act concerned employment, and a further quarter the provision of goods and services. UN وفي نفس الفترة، كانت نسبة 46 في المائة من الانتهاكات المزعومة للقانون تتعلق بالعمل بينما كان يتعلق ربع آخر بتوفير السلع والخدمات.
    All acts, activities and the human and material resources for the provision of goods and services of an exclusively humanitarian character, indispensable for the survival and the fulfilment of the essential needs of the victims of disasters UN كل الأعمال والأنشطة والموارد البشرية والمادية المخصصة لتقديم السلع والخدمات والتي لها طابع إنساني حصرا، ولا غنى عنها لبقاء ضحايا الكوارث وتلبية احتياجاتهم الأساسية
    These represent liabilities for the provision of goods and services in the 1998-1999 biennium that UNOPS had entered into before 31 December 1999, but which remained unliquidated as at 31 December 1999. UN وتمثل هذه التزامات دخل فيها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، لتقديم أغذية وخدمات في فترة السنتين 1998-1999، ولكنها ظلت غير مصفاة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    In some countries and territories of the region, the government has appointed a Film Commissioner to facilitate and coordinate the provision of goods and services required. UN وقد عينت الحكومات في بعض بلدان وأقاليم المنطقة مفوض أفلام لتيسير وتنسيق توفير البضائع والخدمات اللازمة.
    41. Building on previous analysis, the Department of Field Support, in August 2012, commenced a formal process of developing a comprehensive supply chain management strategy aimed at the effective, responsive and efficient provision of goods and services required for mandate implementation. UN 41 - بناء على تحليلات سابقة، بدأت إدارة الدعم الميداني، في آب/أغسطس 2012، عملية رسمية لوضع استراتيجية شاملة لإدارة سلسلة الإمدادات ترمي إلى توريد البضائع وتقديم الخدمات اللازمة لتنفيذ الولايات، على نحو فعال ويُلبي الاحتياجات وكفء.
    38. In addition, nobody may be discriminated against due to their gender in their access to and the provision of goods and services which are available to the public, including housing. UN 38- وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز التمييز ضد أحد بسبب نوع جنسه من حيث إمكانية الحصول على السلع والخدمات وعرض هذه السلع والخدمات المتاحة للجمهور، بما في ذلك المساكن.
    The above-mentioned Act of 27 May prohibits discrimination with regard to social security, health, welfare benefits, education, and access to or the provision of goods and services. UN ويحظر قانون 27 أيار/مايو السالف الذكر، بصفة خاصة، التمييز في مجال الحماية الاجتماعية والصحة والمزايا الاجتماعية والتعليم والوصول إلى السلع والخدمات أو إتاحة هذه السلع والخدمات.
    Several of the claims under review arise in connection with the inability to perform contracts for the provision of goods and services concluded with Iraqi parties. UN 51- تتعلق مطالبات عديدة قيد النظر بعدم التمكن من أداء عقود أُبرمت مع أطراف عراقية لتوريد السلع والخدمات.
    190. Discrimination is thus expressly prohibited in the Maldives in a wide range of areas including employment, education, accommodation and the provision of goods and services on the basis of attributes such as gender, industrial activity, infectious diseases, religious belief or activity, breast feeding and sexual orientation. UN ١٩٠- وعليه يتمّ حظر التمييز بشكل مُعلن في ملديف في مجموعة واسعة من المجالات بما في ذلك العمالة، والتعليم، والإقامة، وتوفير البضائع والخدمات على أساس الخصائص والسمات من قبيل نوع الجنس، والنشاط الصناعي، والأمراض المعدية، والمعتقد أو النشاط الديني، والرضاعة، والميول الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more