"provision of inputs" - Translation from English to Arabic

    • توفير المدخلات
        
    • توفير مدخلات
        
    • وتقديم مدخلات
        
    • تقديم المدخلات
        
    • تقديم مدخلات
        
    The international community should be involved, complementing the role of Governments, in the provision of inputs, services and technical assistance. UN وينبغي أن يشارك المجتمع الدولي في هــذه العملية بحيث يكمل دور الحكومات في توفير المدخلات والخدمات والمساعدة التقنية.
    The members of the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau will oversee the provision of inputs to the Plenary on scoping as set out in paragraph 19 below. UN وسوف يشترط أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب على توفير المدخلات للاجتماع العام بشأن تحديد النطاق على النحو الوارد في الفقرة 19 أدناه.
    For such persons, restocking schemes by means of Government subsidies, or the direct provision of inputs, are the best solution. UN والحل الأفضل لهؤلاء الأشخاص هو نظم تجديد الأرصدة عن طريق الإعانات الحكومية أو توفير المدخلات مباشرة .
    Reformulated to read: provision of inputs on the human resources management performance scorecard to the annual report of the Office of Human Resources Management to the Management Performance Board UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: توفير مدخلات تتعلق بسجل أداء إدارة الموارد البشرية لإعداد التقرير السنوي الذي يقدمه مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مجلس الأداء الإداري
    The Office also advocated increased protection of economic, social and cultural rights in the new Constitution, through the provision of inputs and comments to the Committee on Fundamental Rights and Directive Principles of the Constituent Assembly. UN ودعت المفوضية السامية كذلك إلى تعزيز حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدستور الجديد من خلال توفير مدخلات وملاحظات إلى لجنة الحقوق الأساسية والمبادئ التوجيهية للجمعية التأسيسية.
    Daily liaison and exchange of information on security-related matters with KFOR and provision of inputs into reports on the security situation, including in Mitrovica UN إجراء اتصالات يومية وتبادل للمعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن مع قوة كوسوفو وتقديم مدخلات لاستخدامها في التقارير المتعلقة بالحالة الأمنية بما في ذلك الحالة في ميتروفيتشا
    Support to the CST in the provision of inputs to the CRIC on the reporting process UN - دعم لجنة العلم والتكنولوجيا في تقديم المدخلات إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن عملية الإبلاغ
    provision of inputs for the Secretary-General's report on assistance in mine action UN تقديم مدخلات تستخدم في تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    At the field level, there are several projects that support rural women through the provision of inputs and training with the intent to improve household food security. UN وعلى الصعيد الميداني يتم تنفيذ عدد من المشاريع التي توفر الدعم للمرأة من خلال توفير المدخلات والتدريب بغية تحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية.
    Draw lessons learned from its lack of provision of inputs for joint district-level implementation of the coordinated HIV/AIDS Response through Capacity-building and Awareness project. UN استخلاص الدروس المستفادة من عدم توفير المدخلات للتنفيذ المشترك على صعيد المقاطعات لمشروع الاستجابة المنسَّقة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال بناء القدرات والتوعية.
    (ii) Engagement with Human Rights Council, Committee on the Rights of the Child, Universal Periodic Review and special procedures mechanisms through the provision of inputs on issues of concern related to the rights of children in situations of armed conflict UN ' 2` المشاركة مع مجلس حقوق الإنسان، ولجنة حقوق الطفل، والاستعراض الدوري الشامل، وآليات الإجراءات الخاصة من خلال توفير المدخلات المتعلقة بالمسائل المثيرة للقلق المتصلة بحقوق الأطفال في حالات النـزاع المسلح
    167. In paragraph 252, the Board recommended that UNICEF draw lessons learned from its lack of provision of inputs for joint district-level implementation of the Coordinated HIV/AIDS Response through Capacity-building and Awareness (CHARCA) project to implement corrective action for the joint United Nations HIV Northeast project. UN 167- وفي الفقرة 252، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تستخلص الدروس من عدم توفير المدخلات للتنفيذ المشترك لمشروع الاستجابة المنسَّقة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال بناء القدرات والتوعية على صعيد المقاطعات، وذلك للقيام بإجراءات تصحيحية لفائدة مشروع الأمم المتحدة المشترك لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في الشمال الشرقي.
    252. The Board recommends that UNICEF draw lessons learned from its lack of provision of inputs for joint district-level implementation of the CHARCA (Coordinated HIV/AIDS Response through Capacity-building and Awareness) project to implement corrective action for the joint United Nations HIV Northeast project. UN 252 - ويوصي المجلس بأن تستخلص اليونيسيف الدروس من عدم توفير المدخلات للتنفيذ المشترك لمشروع الاستجابة المنسَّقة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال بناء القدرات والتوعية على صعيد المقاطعات، وذلك للقيام بإجراءات تصحيحية لفائدة مشروع الأمم المتحدة المشترك لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في الشمال الشرقي.
    (a) The follow-up of the implementation of horizontal and sectoral issues arising from the relevant multilateral commitments such as those made at the General Assembly, the Economic and Social Council and United Nations global conferences and summits, as well as the provision of inputs required by these global bodies and by the Secretary-General; UN (أ) متابعة تنفيذ المسائل الأفقية والقطاعية الناشئة عن الالتزامات المتعددة الأطراف ذات الصلة، مثل الالتزامات المعلنة في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وكذلك توفير المدخلات التي تتطلبها هذه الهيئات العالمية ويطلبها الأمين العام؛
    In order to accelerate industrial development and increase overall economic growth, it is essential to develop the agricultural sector, which is crucial in ensuring the provision of inputs for industry and achieving food security. UN وبغية التعجيل بالتنمية الصناعية وزيادة النمو الاقتصادي العام، لا بد من تطوير القطاع الزراعي، وذلك أمر أساسي لضمان توفير مدخلات للصناعة وتحقيق الأمن الغذائي.
    This has focused on two interrelated levels: the provision of inputs in support of United Nations intergovernmental deliberative and decision-making processes and increased participation and contributions of the University to the activities and work of the United Nations. UN وقد ركﱠز هذا الجُهد على مستويين مترابطين: توفير مدخلات لدعم مداولات الهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وعمليات صنع القرار وزيادة اشتراك وإسهام الجامعة في أنشطة وأعمال اﻷمم المتحدة.
    (i) provision of inputs into materials developed for mission trainers. UN (ط) توفير مدخلات تضاف إلى المواد التي يتم إعدادها لمدربي البعثات.
    9. Similarly, an improved structural relationship in future could also involve more interface between the subsidiary bodies of the regional commissions and the functional commissions, inter alia, through the provision of inputs on items of mutual concern and the participation of the bureaux of relevant regional committees in meetings of the functional commissions, as appropriate. UN ٩ - وبالمثل فإن تحسن العلاقة الهيكلية في المستقبل يمكن أيضا أن ينطوي على اتصال أكبر بين الهيئات الفرعية للجان اﻹقليمية واللجان الفنية، وذلك في جملة أمور عن طريق توفير مدخلات بشأن البنود ذات اﻷهمية المتبادلة، ومشاركة مكاتب اللجان اﻹقليمية ذات الصلة في اجتماعات اللجان التنفيذية، بحسب الاقتضاء.
    (b) Fostering a coherent presentation of peacekeeping policy through the provision of inputs to reports and participation in interdepartmental working groups, the preparation of text on cross-cutting issues, etc.; UN (ب) تعزيز العرض المتسق لسياسات حفظ السلام عن طريق توفير مدخلات للتقارير والمشاركة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الإدارات وإعداد نصوص بشأن المسائل الشاملة، إلخ؛
    :: Daily liaison and exchange of information on security-related matters with KFOR and provision of inputs into reports on the security situation, including in Mitrovica UN :: اتصالات يومية وتبادل للمعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن مع قوة كوسوفو وتقديم مدخلات لاستخدامها في التقارير المتعلقة بالحالة الأمنية بما في ذلك الحالة في ميتروفيتشا
    Support to the GEO expert group meetings and provision of inputs to global, regional and local GEO reports (two meetings and missions), (internal: Division of Early Warning and Assessment), (GC.22/1) ** UN (و) تقديم الدعم إلى إجتماعات فريق خبراء توقعات البيئة العالمية وتقديم مدخلات إلى التقارير العالمية، الإقليمية والمحلية لتوقعات البيئة العالمية (عدد 2 إجتماع ومهمة)، (داخلياً: شعبة الإنذار المبكر والتقييم)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)**
    (c) Its continued provision of inputs to the World Water Assessment Programme and the World Water Development Report; UN (ج) استمراره في تقديم المدخلات للبرنامج العالمي لتقييم المياه والتقرير العالمي لتنمية المياه؛
    (xi) provision of inputs to the Administrative Committee on Coordination, the Task Force on Mainstreaming Human Rights and other inter-agency forums; UN `11 ' تقديم مدخلات إلى لجنة التنسيق الإدارية وفرقة العمل المعنية بتعميم مراعاة حقوق الإنسان وسائر المنتديات المشتركة بين الوكالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more