"provision of interpretation" - Translation from English to Arabic

    • توفير الترجمة الشفوية
        
    • وتوفير الترجمة الشفوية
        
    • وتوفير خدمات الترجمة الشفوية
        
    • توفير خدمات الترجمة الشفوية
        
    • وتوفير خدمات الترجمة الفورية
        
    • توفير الترجمة الفورية
        
    • بتوفير خدمات الترجمة الشفوية
        
    • بتوفير خدمات للترجمة الشفوية
        
    • بتوفير ترجمة فورية
        
    • تقديم خدمات الترجمة الشفوية
        
    Some speakers expressed the view that in future, the briefing could be held prior to, concurrently with or after the session of the Group, and others stressed that the provision of interpretation at the current session should not be seen as a precedent for future sessions. UN وأعرب بعض المتكلمين عن رأي مفاده أنه يمكن في المستقبل عقد الجلسة الإعلامية قبل دورة الفريق أو بالتزامن معها أو بعدها، وأكّد آخرون أنه لا ينبغي النظر إلى توفير الترجمة الشفوية في الدورة الحالية على أنه يشكل سابقة بالنسبة للدورات المقبلة.
    34. In its resolution 61/236, the General Assembly had recognized the importance of the meetings of regional groupings; it had also recognized that the provision of interpretation was necessary for the smooth functioning of those meetings. UN 34 - وأضاف أن الجمعية العامة قد أقرت، في قرارها 61/236، بأهمية الاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية، وأقرت أيضا بضرورة توفير الترجمة الشفوية من أجل سير العمل في تلك الاجتماعات بصورة سلسة.
    The logistical difficulties involved and the lack of resources had made the provision of interpretation impossible. UN اذ ان صعوبات الامدادات التعبوية المواجهة في هذا الصدد ونقص الموارد قد جعلا توفير الترجمة الشفوية مستحيلا .
    NGOs and local institutions should work closely together and establish new initiatives, such as the creation of networks of lawyers to represent victims before the courts, the provision of interpretation to facilitate interaction between migrants and the local authorities, and the establishment of housing and education projects. UN وينبغي أن تعمل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المحلية بالتعاون الوثيق فيما بينها وأن تتخذ مبادرات جديدة، من قبيل إقامة شبكات من المحامين لتمثيل الضحايا في المحاكم، وتوفير الترجمة الشفوية لتسهيل التفاعل بين المهاجرين والسلطات المحلية، وتنفيذ مشاريع إسكان وتعليم لصالحهم.
    Provision of conference services to meetings of the policy-making organs of ECA and other intergovernmental meetings held under its auspices, including the preparation and coordination of meetings; provision of interpretation, verbatim reporting, translation and editorial services; documentation and publication services; UN تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات أجهزة اتخاذ القرارات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى التي تعقد تحت رعايتها، بما في ذلك اﻹعداد للاجتماعات وتنسيقها؛ وتوفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والمحاضر الحرفية والتحرير؛ وخدمات التوثيق والنشر؛
    (iii) provision of interpretation services to meetings of regional and other major groupings of Member States; UN ' 3` توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛
    (e) Conference services: provision of conference services to meetings of the policymaking organs of ECA and other intergovernmental meetings held under its auspices, including the preparation and coordination of meetings; provision of interpretation, translation and editorial services; and documentation and publication services; UN (هـ) خدمات المؤتمرات: توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات هيئات وضع السياسات التابعة للجنة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقد تحت إشراف اللجنة، بما في ذلك إعداد وتنسيق الاجتماعات، وتوفير خدمات الترجمة الفورية والتحريرية وخدمات التحرير؛ وخدمات التوثيق والنشر؛
    As for the venue of such open—ended Presidential consultations, reflecting the request from some delegations for the provision of interpretation, I decided to use this Council Chamber with the simultaneous interpretation provided. UN أما فيما يتعلق بمكان عقد هذه المشاورات الرئاسية المفتوحة فقد قررت، بناء على طلب بعض الوفود توفير الترجمة الفورية، استخدام قاعة المجلس هذه مع توفير الترجمة الفورية.
    These services include the provision of interpretation, translated written materials and " cultural mediation " services in hospitals and health centres. UN وتشمل هذه الخدمات توفير الترجمة الشفوية ومواد خطية مترجمة وخدمات " الوساطة الثقافية " في المستشفيات والمراكز الصحية.
    States shall take effective measures, whenever any right of indigenous peoples may be threatened, to ensure this right is protected and also to ensure that they can understand and be understood in political, legal and administrative proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other appropriate means. UN وعلى الدول أن تتخذ تدابير معقولة لضمان حماية هذا الحق وأيضا لضمان أن تفهم الشعوب الأصلية الإجراءات السياسية والقانونية والإدارية، وضمان أن تُفهم في تلك الإجراءات، حتى لو تطلب ذلك توفير الترجمة الشفوية أو وسائل أخرى ملائمة.
    States shall take effective measures to ensure this right is protected and also to ensure that indigenous peoples can understand and be understood in political, legal and administrative proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other appropriate means. UN وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة كلما تعرض أي حق من حقوق الشعوب الأصلية للتهديد، لضمان حماية هذا الحق وأيضا لضمان أن تفهم الشعوب الأصلية الإجراءات السياسية والقانونية والإدارية، وضمان أن تُفهم في تلك الإجراءات، حتى لو تطلب ذلك توفير الترجمة الشفوية أو وسائل أخرى ملائمة.
    2. States shall take effective measures to ensure that this right is protected and also to ensure that indigenous peoples can understand and be understood in political, legal and administrative proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other appropriate means. UN 2 - على الدول أن تتخذ تدابير فعالة لضمان حماية هذا الحق وكذلك لضمان إمكانية فهم الشعوب الأصلية للإجراءات السياسية والقانونية والإدارية، وضمان تفهم وضعهم في تلك الإجراءات، حتى لو استلزم ذلك توفير الترجمة الشفوية أو وسائل أخرى ملائمة.
    2. States shall take effective measures to ensure that this right is protected and also to ensure that indigenous peoples can understand and be understood in political, legal and administrative proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other appropriate means. UN 2 - على الدول أن تتخذ تدابير فعالة لضمان حماية هذا الحق وكذلك لضمان إمكانية فهم الشعوب الأصلية للإجراءات السياسية والقانونية والإدارية، وضمان تفهم وضعهم في تلك الإجراءات، حتى لو استلزم ذلك توفير الترجمة الشفوية أو وسائل أخرى ملائمة.
    104. provision of interpretation during videoconferences is now commonplace both within and outside the United Nations system. UN 104 - يمثل توفير الترجمة الشفوية خلال عقد المؤتمرات بالفيديو أمرا شائعا الآن في منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء.
    Provision of conference services to meetings of the policy-making organs of ECA and other intergovernmental meetings held under its auspices, including the preparation and coordination of meetings; provision of interpretation, verbatim reporting, translation and editorial services; documentation and publication services; UN تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات أجهزة اتخاذ القرارات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى التي تعقد تحت رعايتها، بما في ذلك اﻹعداد للاجتماعات وتنسيقها؛ وتوفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والمحاضر الحرفية والتحرير؛ وخدمات التوثيق والنشر؛
    Particular focus of attention in the Committee over the past two years has been the enhancement of the quality of translation outputs, the provision of interpretation services beyond the entitlements of established bodies, and an increased utilization of conference facilities at the United Nations Office at Nairobi. UN وقد تمثل مجال تركيز خاص لاهتمام اللجنة طوال السنتين الأخيرتين في تعزيز نوعية نواتج الترجمة التحريرية، وتوفير خدمات الترجمة الشفوية على نحو يتجاوز حدود استحقاقات الهيئات الرسمية، وزيادة الانتفاع بمرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    (iii) provision of interpretation services to meetings of regional and other major groupings of Member States UN ' 3` توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء
    (iii) provision of interpretation services to meetings of regional and other major groupings of Member States; UN ' 3` توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛
    51. The Chief of the Central Planning and Coordination Service, the Chief of the Documents Management Section and the Chief of the Interpretation Service of the United Nations Office at Geneva (UNOG) briefed participants on the issues of documentation and the provision of interpretation services. UN 51- قام كل من رئيس دائرة التخطيط والتنسيق المركزيين ورئيس قسم إدارة الوثائق ورئيس قسم الترجمة الفورية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، بإطلاع المشاركين على المسائل المتعلقة بالوثائق وتوفير خدمات الترجمة الفورية.
    States shall take effective measures, whenever any right of indigenous peoples may be threatened, to ensure this right is protected and also to ensure that they can understand and be understood in political, legal and administrative proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other appropriate means. UN على الدول أن تتخذ تدابير فعالة حينما يكون هناك تهديد لأي حق من حقوق الشعوب الأصلية، لضمان حماية هذا الحق وأيضا لضمان تفهم الشعوب الأصلية للإجراءات السياسية والقانونية والإدارية، وضمان تفهم الآخرين لهذه الشعوب في تلك الإجراءات، وعند الاقتضاء من خلال توفير الترجمة الفورية أو بوسائل أخرى ملائمة.
    87. With regard to provision of interpretation services to the meetings of regional groupings, the Group noted that the Vienna and Nairobi Offices lacked the capacity to offer that service to such meetings. UN 87 - وفيما يتعلق بتوفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية، لاحظت المجموعة أن مكتبي فيينا ونيروبي يفتقران إلى القدرة على توفير تلك الخدمات للاجتماعات المذكورة.
    20.11 The estimated requirements of $95,100 relate to the provision of interpretation, translation, administrative, secretarial and other relevant services to one session each of the Commission, its Technical Committee, the four specialized subsidiary bodies and the two intergovernmental meetings referred to above. UN ٢٠-١١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٩٥ دولار بتوفير خدمات للترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وخدمات إدارية وخدمات أعمال السكرتارية وخدمات أخرى ذات صلة لدورة واحدة لكل من اللجنة ولجنتها التقنية وهيئاتها الفرعية المتخصصة اﻷربع وللاجتماعين الحكوميين الدوليين المشار إليهما أعلاه.
    Measures shall be taken to ensure that members of these peoples can understand and be understood in legal proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other effective means. " UN وتُتخذ تدابير تكفل أن يفهم أفراد هذه الشعوب ما يقال في اﻹجراءات القانونية وأن يُفهم ما يقولونه فيها، وذلك بتوفير ترجمة فورية عند الضرورة أو بأي طريقة فعالة أخرى. " .
    (i) Interpretation: provision of interpretation services for meetings held at and away from Headquarters; UN ' 1` الترجمة الشفوية: تقديم خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات التي تُعقد في المقر وخارجه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more