:: provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the UNFICYP mandate | UN | :: إسداء المشورة القانونية للطرفين فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة |
provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the mandate and the European Union Community acquis | UN | إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة وتشريعات الاتحاد الأوروبي |
provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the mandate and the European Union Community acquis | UN | إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة ومجموعة تشريعات الاتحاد الأوروبي |
Persons provision of legal advice to 150 claimants on cases assessed as human rights violations Claimants | UN | تقديم المشورة القانونية إلى 150 من مقدمي الدعاوى في القضايا التي انتهى تقييمها إلى أنها تشكل انتهاكات لحقوق الإنسان |
provision of legal advice to claimants on cases assessed as human rights violations | UN | :: تقديم المشورة القانونية إلى مقدمي الطلبات بشأن القضايا التي تُعتبر انتهاكات لحقوق الإنسان |
provision of legal advice and representation to 220 staff members | UN | :: توفير المشورة القانونية والتمثيل القانوني لـ 220 موظفا |
provision of legal advice on criminal matters. | UN | إسداء المشورة القانونية في المسائل الجنائية. |
:: provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the mandate and the European Union Community acquis | UN | :: إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة وتشريعات الاتحاد الأوروبي |
The provision of legal advice, the preparation of model legislation and the provision of support for legislative drafting were the forms of assistance most frequently requested. | UN | وأُفيد بأن أشكال المساعدة التي يكثر الطلب عليها أكثر من غيرها هي إسداء المشورة القانونية ووضع تشريعات نموذجية وتقديم الدعم في صياغة التشريعات. |
:: provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the mandate and the European Union Community acquis | UN | :: إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة وتشريعات الاتحاد الأوروبي |
provision of legal advice, recommendations and responses to cases of sexual exploitation and abuse as disciplinary cases at all steps of the process | UN | :: إسداء المشورة القانونية وتقديم التوصيات والردود بشأن قضايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي باعتبارها قضايا تأديبية في جميع مراحل العملية التأديبية |
As regards peacekeeping, one of the fastest growing areas of work, the Office of Legal Affairs supports missions through the provision of legal advice directly to the missions and through the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وفيما يتعلق بحفظ السلام، وهو مجال من أسرع مجالات العمل توسعا، فإن مكتب الشؤون القانونية يقدم الدعم للبعثات عن طريق إسداء المشورة القانونية مباشرة إلى البعثات وبواسطة إدارة عمليات حفظ السلام. |
provision of legal advice to claimants on cases assessed as human rights violations | UN | تقديم المشورة القانونية إلى مقدمي الطلبات بشأن الحالات التي تُعتبر انتهاكات لحقوق الإنسان |
provision of legal advice and representation to 220 staff members | UN | تقديم المشورة القانونية والتمثيل القانوني إلى 220 موظفا |
:: provision of legal advice to 150 claimants on cases assessed as human rights violations | UN | :: تقديم المشورة القانونية إلى مقدمي طلبات التحقيق في القضايا التي تُعتبر انتهاكات لحقوق الإنسان، وعددهم 150 |
provision of legal advice and representation to 250 staff members by the Panel of Counsel | UN | :: تقديم المشورة القانونية والتمثيل القانوني من جانب فريق تقديم المشورة إلى 250 موظفا |
provision of legal advice, legal representation, periodic medical examinations and lectures to girls to enhance their awareness of sexually transmitted diseases and AIDS. | UN | تقديم المشورة القانونية للفتيات وتمثيلهن أمام القضاء، وإجراء فحوصات طبية دورية لهن بالإضافة لمحاضرات في التوعية عن الأمراض المنتقلة بالجنس والإيدز؛ |
provision of legal advice and representation to 249 staff members | UN | :: توفير المشورة القانونية والتمثيل القانوني لـ 249 موظفا |
provision of legal advice and representation to 250 staff members by the Panel of Counsel | UN | توفير المشورة القانونية والتمثيل القانوني من جانب فريق تقديم المشورة لـ 250 موظفا |
Representation of the Secretary-General in legal conferences and legal proceedings has been undertaken as required, and provision of legal advice to the Secretary-General has been provided on an ongoing basis. | UN | وجرى تمثيل الأمين العام في المؤتمرات القانونية والدعاوى القانونية، حسب المقتضى، وتوفير المشورة القانونية للأمين العام. |
Three, project assistance and management, including the financing of feasibility studies and the provision of legal advice. | UN | أما النوع الثالث فهو مساعدة المشاريع وإدارتها، ويشمل ذلك تمويل دراسات الجدوى وتقديم المشورة القانونية. |
The Office of the Under-Secretary-General also supports the Legal Counsel in the management of the coordination of the United Nations Legal Advisers Network and the provision of legal advice to high-level inter-agency bodies. | UN | كما يقدم مكتب وكيل الأمين العام الدعم إلى المستشار القانوني في إدارة تنسيق شبكة المستشارين القانونيين للأمم المتحدة وإسداء المشورة القانونية إلى الهيئات الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات. |
The Office will assist the principal and subsidiary organs of the United Nations through the provision of legal advice, the preparation of reports and analyses and its participation in meetings. | UN | وسوف يقدم المكتب المساعدة إلى الأجهزة الرئيسية والفرعية التابعة للأمم المتحدة وذلك بإسداء المشورة القانونية ومن خلال إعداد التقارير والتحليلات، والمشاركة في الاجتماعات. |
The State party is encouraged to reinforce the provision of legal advice and ensure that adequate interpretation in court proceedings is provided in indigenous languages. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز النص المتعلق بتقديم المشورة القانونية وضمان إتاحة الترجمة الفورية الملائمة بلغات السكان الأصليين في الدعاوى أمام المحاكم. |