"provision of medical services" - Translation from English to Arabic

    • توفير الخدمات الطبية
        
    • تقديم الخدمات الطبية
        
    • لتوفير الخدمات الطبية
        
    • وتوفير الخدمات الطبية
        
    • بتوفير الخدمات الطبية
        
    • لتقديم الخدمات الطبية
        
    • بتقديم الخدمات الطبية
        
    • للخدمات الطبية المقدمة
        
    • الخدمات الطبية المقدمة
        
    • تقديم خدمات طبية
        
    • وللخدمات الطبية
        
    provision of medical services based on troop strength of 1,000; UN توفير الخدمات الطبية على أساس قوات قوامها ٠٠٠١ فرد؛
    Improved managerial capability in the provision of medical services in the field UN تحسن القدرة الإدارية على توفير الخدمات الطبية في الميدان
    provision of medical services based on troop strength of 500 to 700. UN توفير الخدمات الطبية على أساس قوات يتراوح قوامها من ٥٠٠ إلى ٧٠٠ فرد.
    The adoption of OSH policies by United Nations system organizations will necessitate a paradigm shift in the provision of medical services. UN واعتناق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة سياسات السلامة والصحة المهنيتين يستلزم تحولاً نموذجياً في تقديم الخدمات الطبية.
    The private health sector makes an effective contribution to the provision of medical services. UN كما يساهم القطاع الصحي الخاص مساهمة فعالة في تقديم الخدمات الطبية.
    An agreement between UNIOSIL and the United Nations country team for the provision of medical services was signed within the integrated framework. UN ووُقع على اتفاق بين المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري لتوفير الخدمات الطبية ضمن الإطار المتكامل.
    The programme included the establishment of residential services, the reintegration of older persons into their extended families and the provision of medical services. UN ويشمل البرنامج تقديم الخدمات السكنية وإعادة إدماج المسنين في أسرهم الواسعة وتوفير الخدمات الطبية.
    provision of medical services based on troop strength of 3,000 to 5,000; UN توفير الخدمات الطبية على أساس قوات يتراوح قوامها بين ٠٠٠ ٣ و ٠٠٠ ٥ فرد؛
    :: Operation and maintenance of 24 level-1 clinics and 1 level-2 hospital in Port-au-Prince locations for the provision of medical services to all Mission personnel and to staff of other United Nations agencies in cases of emergency UN :: تشغيل وصيانة 24 عيادة من المستوى الأول ومستشفى من المستوى الثاني في مواقع بور أو برانس، من أجل توفير الخدمات الطبية لجميع أفراد البعثة ولموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى في حالات الطوارئ
    :: Improved managerial capability in the provision of medical services in the field UN :: تحسن القدرة الإدارية على توفير الخدمات الطبية في الميدان
    The State party further expects to achieve greater involvement of the Zambian people in the provision of medical services. UN كما تأمل الدولة الطرف في التوصل إلى مزيد إشراك الزامبيين في توفير الخدمات الطبية.
    provision of medical services to Global Service Centre civilian personnel, their dependants and United Nations trainees UN توفير الخدمات الطبية للموظفين المدنيين في مركز الخدمات العالمي ومُـعاليهم والمتدربين في الأمم المتحدة
    :: provision of medical services to the Global Service Centre civilian personnel, their dependants and United Nations trainees in Brindisi UN :: توفير الخدمات الطبية للأفراد المدنيين بمركز الخدمات العالمي، ومُـعاليهم ومتدربي الأمم المتحدة في برينديزي
    The provision of medical services in the Gaza Strip, particularly specialist medical care, was also affected during the reporting period. UN وتأثر خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقديم الخدمات الطبية في قطاع غزة، خاصة العلاجات الطبية المتخصصة.
    Inmates should not be involved in the provision of medical services. UN كما لا يجب إشراك النزلاء في تقديم الخدمات الطبية.
    The Advisory Committee notes the proposed reduction in resources under medical and trusts that this will not have a negative impact on the provision of medical services. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التخفيض المقترح في الموارد في إطار الخدمات الطبية، وهي على ثقة بأنه لن يكون له أثر سلبي على تقديم الخدمات الطبية.
    PAICMA have established processes for providing technical assistance to the authorities at the regional and municipal levels enabling support to overcome barriers to the provision of medical services. UN فقد أرسى البرنامج الرئاسي لمكافحة الألغام عمليات من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات على صعيد المقاطعات والبلديات، مما يتيح الدعم اللازم لتخطي الحواجز التي تعوق تقديم الخدمات الطبية.
    Based on the totality of the evidence, including the additional information obtained pursuant to article 36 of the Rules, the Panel recommends an award of compensation for provision of medical services to evacuees as follows: UN 157- يوصي الفريق استناداً إلى مجموع الأدلة، بما فيها المعلومات الاضافية التي تم الحصول عليها بمقتضى المادة 36 من القواعد، بمنح تعويض عن تقديم الخدمات الطبية لمن تم اجلاؤهم على النحو التالي:
    Commercial contract for the provision of medical services was in the process of being established UN يجري وضع عقد تجاري لتوفير الخدمات الطبية
    The new Community and international directives and commitments on health, provision of medical services and family programming indicate the need for respective analysis, research and action per gender and set the equal development of men and women as a primary goal. UN وتشير التوجيهات والالتزامات الأوروبية والدولية الجديدة في مجال الصحة، وتوفير الخدمات الطبية والبرامج العائلية إلى وجود حاجة للقيام ببحوث وتحليلات وإجراءات تراعي نوع الجنس وتحديد المساواة في النهوض بالرجل والمرأة هدفاً أساسياً.
    The objective of these programmes is to coordinate the reform of the provision of medical services in order to deliver accessible and high quality primary health care for the whole population, but primarily for rural dwellers. UN وتهدف هذه البرامج إلى تنسيق الإصلاح المتعلق بتوفير الخدمات الطبية الكفيلة بتقديم رعاية صحية أولية ميسورة وذات جودة عالية للسكان كافة، وفي مقدمتهم سكان الأرياف.
    A memorandum of understanding for the provision of medical services was also signed on the same day, the text having been agreed earlier. UN وتم أيضا في نفس اليوم التوقيع على مذكرة تفاهم لتقديم الخدمات الطبية بعد أن تم الاتفاق على نص المذكرة سابقا.
    The medical staff that is employed in healthcare establishments is professional and qualified for the provision of medical services. UN 643- إن الموظفين الطبيين المستخدمين في مؤسسات الرعاية الصحية هم من المهنيين وهم مؤهلون بتقديم الخدمات الطبية.
    In an audit of the provision of medical services in UNMIS (AP2008/632/11), the Office of Internal Oversight Services (OIOS) found that six clinics belonging to troop-contributing countries and a United Nations hospital co-located in the same compound were not operationally integrated. UN وتوصل المكتب، في مراجعة أجراها للخدمات الطبية المقدمة في بعثة الأمم المتحدة في السودان (AP2008/632/11)، إلى أن ستة مستوصفات تابعة لبلدان مساهمة بقوات ومستشفى تابعاً للأمم المتحدة يقع في نفس المجمَّع لم يجر إدماجها من الناحية التشغيلية.
    The embargo has seriously impeded the provision of medical services to the population and the obtention of medicines, chemical reagents, medical equipment, non-medical equipment, technology and other essential resources. UN وفرض الحصار قيودا خطيرة على تنمية الخدمات الطبية المقدمة الى السكان وعلى الحصول على العقاقير الضرورية، والمفاعلات الكيميائية، واﻷجهزة الطبية وغير الطبية، والتكنولوجيات وغيرها من المواد اللازمة.
    provision of medical services by UNHCR in Afghanistan 23-Jul-09 UN تقديم خدمات طبية من جانب المفوضية في أفغانستان
    Human and material resources have been increased in areas still lacking appropriate coverage to promote greater use of contraceptives. Priority has been given to on-site education and to the provision of medical services through mobile clinics. UN وتدعمت اﻹمكانات البشرية والمادية في المناطــق التي لا تــزال تشكو نقصا في التغطية فــــي ميدان استعمـــال وسائل منع الحمل، وأعطيت اﻷولوية للعمل للتثقيف الميداني، وللخدمات الطبية على طريـــق الفرق والمصحـــات المتنقلــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more