"provision of primary health care" - Translation from English to Arabic

    • توفير الرعاية الصحية الأولية
        
    • تقديم الرعاية الصحية الأولية
        
    • بتقديم الرعاية الصحية الأولية
        
    • وتوفير الرعاية الصحية الأساسية
        
    • وتوفير الرعاية الصحية اﻷولية
        
    • تقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية
        
    • توفير خدمات الرعاية الصحية الأولية
        
    Thus, the departments (ministries) of education and media also become partners in the provision of primary health care. UN وبهذا تصبح وزارات التعليم ووسائط الإعلام شركاء في توفير الرعاية الصحية الأولية.
    We believe that the most important priority of any such plans should be the provision of primary health care and the essential and appropriate health facilities. UN ونرى أن أهم ما يجب أن تتضمنه هذه الخطط هو توفير الرعاية الصحية الأولية والمرافق الصحية الملائمة.
    provision of primary health care to the entire population, which serves as a basis of achieving an acceptable health level; UN توفير الرعاية الصحية الأولية لجميع السكان، وذلك كأساس لبلوغ مستوى صحي مقبول؛
    Measures for the provision of primary health care are primarily geared to the promotion of health, to preventive health education activities and hygienic and epidemiological policies which are pursued at the level of the community and the municipality, where people live and work. UN وتوجه تدابير تقديم الرعاية الصحية الأولية أساساً إلى تشجيع الصحة، وإلى أنشطة تعليمية صحية وقائية، وإلى سياسات صحية ووبائية تتبع على صعيد المجتمعات المحلية والبلديات حيث يعيش الناس ويعملون.
    Indicators for the provision of primary health care illustrate a situation of some concern. UN 195- وتعكس المؤشرات المتعلقة بتقديم الرعاية الصحية الأولية وضعاً مثيراً للقلق.
    The ultimate goal is a continuum of care ranging from health promotion and disease prevention to the provision of primary health care, acute care treatment, rehabilitation, community care for chronic health problems, physical and mental rehabilitation for older persons including older persons with disabilities and palliative care for older persons suffering painful or incurable illness or disease. UN ويتمثل الهدف الأساسي في توفير رعاية شاملة تتراوح بين برامج تعزيز الصحة والوقاية من المرض وتوفير الرعاية الصحية الأساسية وعلاج الأمراض الحادة والتأهيل والرعاية المجتمعية للمشاكل الصحية المزمنة والتأهيل الجسماني والعقلي لكبار السن بمن فيهم المعاقون وتقديم الرعاية التسكينية(8) لكبار السن الذين يعانون من أمراض أو أدواء مؤلمة أو مستعصية.
    Special emphasis should be placed on the linkage between these programmes, primary environmental care and the provision of primary health care and services. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لبرامج محو اﻷمية فيما بين السكان، ولا سيما النساء، كما ينبغي التشديد بصفة خاصة على الصلة القائمة بين هذه البرامج والرعاية البيئية اﻷولية وتوفير الرعاية الصحية اﻷولية وخدماتها.
    The provision of primary health care at an affordable cost is a prerequisite for the social and economic development of a country. UN ويعتبر توفير الرعاية الصحية الأولية بتكاليف معقولـــة شرطـــا أوليـــا لتحقيق التنمية الاجتماعيـــة والاقتصادية في بلد ما.
    The provision of primary health care and childhood drugs, along with essential obstetric and neonatal equipment, to 17 primary health facilities and referral hospitals contributed to a 30 per cent reduction in newborn infections and birth asphyxia between 2006 and 2007. UN وأسهم توفير الرعاية الصحية الأولية وأدوية الأطفال، إلى جانب المعدات اللازمة لأمراض النساء والتوليد وحديثي الولادة، لـ 17 مرفقا من مرافق الرعاية الصحية الأولية ومستشفيات الإحالة في تخفيض حالات عدوى حديثي الولادة وحالات اختناق المواليد بنسبة 30 في المائة بين عامي 2006 و 2007.
    442. As explained in paragraphs 272 and 273 of the previous report, the Government follows the WHO approach to the provision of primary health care. UN 442- كما أوضح في الفقرتين 272 و273 من التقرير السابق، تتبع الحكومة نهج منظمة الصحة العالمية في توفير الرعاية الصحية الأولية.
    50. His country reaffirmed its commitment to devise new plans to ensure a brighter future for its children, through the provision of primary health care and increased school enrolments. UN 50 - وأكدت المتكلمة التزام بلادها بوضع الخطط الكفيلة بضمان مستقبل أكثر إشراقا لأطفالها، من خلال توفير الرعاية الصحية الأولية وتسهيل التحاق الأطفال بالمدارس.
    Concerning goals 4 and 5 on reducing child mortality and improving maternal health, ICT can provide improved information on nutrition and agriculture, facilitate the formation of health networks and information to health professionals and monitor health trends while assisting the provision of primary health care. UN أما بشأن الهدفين 4 و 5 المتعلقين بخفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم، فيمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن توفر معلومات أفضل نوعيةً عن التغذية والزراعة وأن تسهل إنشاء شبكات ومعلومات صحية يستفيد منها مزاولو المهن الصحية، وأن ترصد الاتجاهات الصحية والمساعدة في الوقت نفسه على توفير الرعاية الصحية الأولية.
    When funds are dwindling, investment in human capital is considered less important than the provision of primary health care and emergency care. UN وعندما تنقص الأموال اللازمة، ينظر إلى الاستثمار في رأس المال البشري على أنه أقل أهمية من تقديم الرعاية الصحية الأولية والرعاية الطارئة.
    Rural poverty can be reduced by access to small-scale rural credit, and extension services, by the building of small-scale irrigation works and feeder roads, and the provision of primary health care and education and potable water to improve the quality of life and capital of the poor. UN ويمكن تخفيض الفقر في المناطق الريفية عن طريق إتاحة الحصول على الائتمان الريفي الصغير وخدمات الارشاد، وعن طريق بناء أشغال صغيرة للري والطرق الفرعية وتوفير الرعاية الصحية اﻷولية والتعليم ومياه الشرب لتحسين نوعية حياة الفقراء وثرواتهم.
    Yemen highly valued the efforts in health sectors as a result of a successful launching of a health-wide sector modernization plan, which has enabled the provision of primary health care services. UN 81- وأعرب اليمن عن تقديره الكبير للجهود المبذولة في قطاع الصحة نتيجة لنجاح انطلاق خطة تحديث قطاع الصحة، التي أتاحت تقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    provision of primary health care services UN توفير خدمات الرعاية الصحية الأولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more