"provision of safe drinking water" - Translation from English to Arabic

    • توفير مياه الشرب المأمونة
        
    • وتوفير مياه الشرب المأمونة
        
    • وتوفير المياه الصالحة للشرب
        
    • توفير مياه الشرب النقية
        
    • توفير المياه الصالحة للشرب
        
    • لتوفير المياه المأمونة
        
    • لتوفير مياه الشرب المأمونة
        
    UNICEF screened and treated children for malnutrition, supported education in disaster-affected areas, and contributed to the provision of safe drinking water and to the establishment of a new hospital in Gonaïves. UN وقامت اليونيسيف بفحص ومعالجة الأطفال من سوء التغذية، وقدمت الدعم لقطاع التعليم في المناطق المتضررة من الكوارث، وساهمت في توفير مياه الشرب المأمونة وإنشاء مستشفى جديد في غونيف.
    We are addressing the issues of the provision of safe drinking water and of a healthful environment. UN ونتصدى كذلك لمسألتي توفير مياه الشرب المأمونة وتهيئة البيئة الصحية.
    As economic development and population growth increase demands on limited water resources, water management and the provision of safe drinking water and sanitation facilities will become priority areas. UN ومع ما تسببه التنمية الاقتصادية والنمو السكاني من تزايد الطلب على موارد المياه المحدودة، ستصبح إدارة المياه وتوفير مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي من المجالات ذات الأولوية.
    Top priority should be attached to efforts on the part of countries and international organizations to eradicate the major infectious diseases, particularly malaria, which is on the increase, and to the improvement and expansion of basic health and sanitation services and the provision of safe drinking water. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا ﻷن تبذل البلدان والمنظمات الدولية جهودا من أجل القضاء على اﻷمراض المعدية الرئيسية، لا سيما الملاريا التي تزداد انتشارا، وتحسين وتوسيع الخدمات الصحية والتصحاحية اﻷساسية وتوفير مياه الشرب المأمونة.
    Health and the provision of safe drinking water and sanitation are vital. UN إن الصحة وتوفير المياه الصالحة للشرب والإصحاح أمور حيوية.
    The insufficient and inadequate provision of safe drinking water represents an ongoing problem for the health of the world population. UN ويمثل نقص وعدم كفاية توفير مياه الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي مشكلة مستمرة لصحة سكان العالم.
    Colombia views the provision of safe drinking water and sanitation as an integral part of the social services that should be provided by a State. UN تعتبر كولومبيا توفير المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي جزءا لا يتجزأ من الخدمات الاجتماعية التي ينبغي أن تقدمها الدولة.
    The provision of safe drinking water of sufficient quantity frequently represents a challenge to these small-scale water supplies. UN وفي كثير من الأحيان، يشكّل توفير مياه الشرب المأمونة بكميات كافية تحديا لشبكات إمداد المياه الصغيرة النطاق هذه.
    In particular, the provision of safe drinking water and solid waste management are high priorities. UN وبصفة خاصة، يشكل توفير مياه الشرب المأمونة وادارة النفايات الصلبة أولوية عالية.
    In the Dominican Republic, municipal councils dealing with issues such as the provision of safe drinking water in schools are formed and elected by young people. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، يقوم الشباب بتشكيل وانتخاب المجالس البلدية التي تتناول قضايا مثل توفير مياه الشرب المأمونة في المدارس.
    In the area of water, sanitation and hygiene services, UNICEF provided assistance to 191,800 refugees, including provision of safe drinking water, emergency toilets and bathing units. UN وفي مجال المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية، قدمت اليونيسيف المساعدة لما عدده 800 191 من اللاجئين، بما في ذلك توفير مياه الشرب المأمونة والمراحيض ووحدات الاستحمام الخاصة بحالات الطوارئ.
    In displaced persons' camps, UNICEF supports the provision of safe drinking water and promotes effective and sanitary methods of human waste and garbage disposal. UN وفي مخيمات المشردين، تدعم اليونيسيف توفير مياه الشرب المأمونة وتشجع اﻷساليب الصحية والفعالة للتخلص من الفضلات البشرية والقمامة.
    157. The services include sewage disposal, management of storm water run-off, provision of safe drinking water for domestic use, collection and disposal of solid waste, and control of insect and rodent infestation. UN ١٥٧ - وتشمل هذه الخدمات التصريف الصحي بالمجاري، والتخلص من فائض مياه اﻷمطار، وتوفير مياه الشرب المأمونة للاستهاك المنزلي، وجمع النفايات الصلبة والتخلص منها ومكافحة تكاثر الحشرات والقوارض.
    104. South Sudan commended the country's progress in education, health care, the provision of safe drinking water and the care of orphans. UN 104- وأثنى جنوب السودان على التقدم الذي أحرزه البلد في مجالات التعليم والرعاية الصحية وتوفير مياه الشرب المأمونة ورعاية الأيتام.
    The Government, in collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO), the Sierra Leone Red Cross Society and civil society continued efforts aimed at cholera surveillance and medical treatment, water chlorination and the provision of safe drinking water. UN وواصلت الحكومة أيضا، بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، وجمعية الصليب الأحمر لسيراليون والمجتمع المدني، بذل جهود ترمي إلى مراقبة حالات الإصابة بالكوليرا، وتوفير العلاج، ومعالجة المياه بالكلور، وتوفير مياه الشرب المأمونة.
    Improved sanitation and the provision of safe drinking water should therefore be a priority. UN ولذلك ينبغي أن يكون تحسين الإصحاح وتوفير المياه الصالحة للشرب مسألة ذات أولوية.
    Our Prime Minister has conveyed his desire to help Africa replicate our programmes that focus on the eradication of hepatitis C, provision of safe drinking water and low-cost housing schemes, which are being carried out as his special initiatives in Pakistan. UN وقد أعرب رئيس وزراء حكومتنا عن رغبته في مساعدة أفريقيا على نسخ برامجنا، التي تركز على القضاء على فيروس التهاب الكبد سي وتوفير المياه الصالحة للشرب وخطط الإسكان المنخفض الكلفة، والتي يجري تنفيذها بوصفها مبادراته الخاصة في باكستان.
    43. The fight against poverty, the provision of safe drinking water, sanitation and housing were interlinked and investments should be made in plans and programmes to benefit the poor. UN 43 - وهناك صلة بين مكافحة الفقر وتوفير المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية والمساكن، ومن الواجب أن يضطلع باستثمارات في مجال الخطط والبرامج المواتية للفقراء.
    The commitment of the Government of Colombia to expanding the provision of safe drinking water and sanitation to its population is clear, and we therefore view it as highly valuable to highlight this topic at this plenary meeting. UN التزام حكومة كولومبيا بالتوسع في توفير مياه الشرب النقية والصرف الصحي لسكانها واضح، وبالتالي، فإننا نرى أن تسليط الضوء على هذا الموضوع في هذه الجلسة العامة أمر قيم للغاية.
    provision of safe drinking water. Quantity and quality of water distributed. UN ( توفير مياه الشرب النقية. ( كمية ونوعية المياه الموزعة.
    We also believe it extremely important to ensure the immediate provision of safe drinking water and emergency health services. UN كما أن هناك حاجة ماسة إلى توفير المياه الصالحة للشرب والخدمات الصحية الطارئة.
    Special attention was given to the provision of safe drinking water and medicine to prevent the outbreak of epidemics. UN كما أولي اهتمام خاص لتوفير المياه المأمونة والأدوية لمنع انتشار الأوبئة.
    The provision of safe drinking water can also greatly help to contain the incidence of many waterborne diseases. UN ويمكن لتوفير مياه الشرب المأمونة أيضاً أن يساعد مساعدة كبيرة في احتواء حدوث الكثير من الأمراض المنقولة بالماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more