"provision of support and assistance" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الدعم والمساعدة
        
    • توفير الدعم والمساعدة
        
    • بتقديم الدعم والمساعدة
        
    • لتقديم الدعم والمساعدة
        
    • وتقديم الدعم والمساعدة
        
    The Expert would also coordinate with other bilateral partners on the provision of support and assistance in the area of training and equipment. UN كما سينسق مع شركاء ثنائيين آخرين بشأن تقديم الدعم والمساعدة في مجال التدريب والمعدات.
    This means reaching agreement with the ministries responsible for specific areas of policy on the provision of support and assistance in achieving their goals. UN وهذا يعني التوصل إلى اتفاق مع الوزارات المسؤولة عن مجالات معينة من هذه السياسة بشأن تقديم الدعم والمساعدة لها في تحقيق أهدافها.
    :: Monthly meetings held with civil society and international partners working on the rule of law to coordinate the provision of support and assistance to the Government UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المجتمع المدني والشركاء الدوليين العاملين في مجال سيادة القانون من أجل تنسيق تقديم الدعم والمساعدة إلى الحكومة
    There has been a significant shift in the approach of the Department towards the establishment of a professional service advocating a multi-disciplinary approach towards the provision of support and assistance. UN وقد حدث تحول ملحوظ في الأسلوب الذي تنتهجه الإدارة إزاء إنشاء دائرة فنية تدعو إلى اتخاذ نهج متعدد التخصصات إزاء توفير الدعم والمساعدة.
    The State party should ensure that the human rights of the victims of trafficking are given prominent attention in the State party's response to this phenomenon, including with regard to provision of support and assistance to women and girls trafficked into the State party for purposes of prostitution. UN ينبغي للدولة الطرف ضمان إيلاء اهتمام بارز للحقوق الإنسانية لضحايا الاتجار في تصدي الدولة الطرف لهذه الظاهرة، بما في ذلك ما يتعلق منها بتقديم الدعم والمساعدة إلى النساء والفتيات المتجر بهن في الدولة الطرف لأغراض البغاء.
    There has been a significant shift in the approach of the Department towards the establishment of a professional service advocating a multi-disciplinary approach towards the provision of support and assistance. UN وحدث تغير ملموس في الأسلوب الذي تنتهجه الإدارة لإنشاء دائرة متخصصة لاستقطاب الدعم لنهج يقوم على تعدد التخصصات لتقديم الدعم والمساعدة.
    :: provision of support and assistance to create a comprehensive capacity-building programme for institutions of civilian oversight of the security sector, which includes the Secretariat of State for Defence, Secretariat of State for Security, and Parliamentary Committee B UN :: تقديم الدعم والمساعدة لإنشاء برنامج شامل لبناء القدرات لفائدة مؤسسات الرقابة المدنية على قطاع الأمن، بما يشمل وزارة الدولة لشؤون الدفاع ووزارة الدولة لشؤون الأمن واللجنة البرلمانية باء
    :: Monthly meetings with civil society and international partners working on the rule of law to coordinate the provision of support and assistance to the Government UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المجتمع المدني والشركاء الدوليين الذين يعملون في مجال سيادة القانون لتنسيق تقديم الدعم والمساعدة إلى الحكومة
    The State should ensure that the human rights of the victims of trafficking are given prominent attention in its response to this phenomenon, including with regard to provision of support and assistance to women and girls trafficked into the State for purposes of prostitution. UN فينبغي للدولة أن تتأكد من إيلاء اهتمام بالغ لحقوق الإنسان الخاصة بضحايا الاتجار في تصديها لهذه الظاهرة، بما في ذلك تقديم الدعم والمساعدة للنساء والفتيات المتَّجر بهن في الدولة بهدف البغاء.
    provision of support and assistance to create a comprehensive capacity-building programme for institutions of civilian oversight of the security sector, which includes the Secretariat of State for Defence, Secretariat of State for Security, and Parliamentary Committee B UN تقديم الدعم والمساعدة لإنشاء برنامج شامل لبناء نعم فُـرغ على النحو المقرر من بناء القدرات المؤسسية، وذلك القدرات لفائدة مؤسسات الرقابة المدنية على قطاع الأمن، من خلال ما تم تقديمه في إطار المشروع المشترك بين
    (ii) To provide information on issues with regard to which, and on ways and means by which, they intend to contribute to the effective work of the Mechanism, especially through the provision of support and assistance in implementation of the recommendations and conclusions of the Group to be adopted by the Conference; UN `2` تقديم معلومات عن المسائل التي تعتزم الإسهام بشأنها في عمل الآلية الفعَّال، وعن السبل والوسائل التي تنوي استعمالها في ذلك، ولا سيّما عن طريق تقديم الدعم والمساعدة في تنفيذ توصيات واستنتاجات الفريق التي يُراد من المؤتمر اعتمادها؛
    6. The outcome of the regional seminars on decolonization are proof that these forums can promote the active participation of representatives of Non-Self-Governing Territories and can help to mobilize international public opinion in favour of the provision of support and assistance to the peoples of these Territories. UN 6 - وتشكل نتائج الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار دليلا على أن هذه المحافل يمكن أن تعزز المشاركة النشطة لممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ويمكن أن تساعد على تعبئة الرأي العام الدولي لصالح تقديم الدعم والمساعدة لشعوب هذه الأقاليم.
    A multitude of factors will be considered in developing a transfer schedule, including the resources and work processes required to exercise the transferred judicial and prosecutorial functions, the long-term institutional interests of the Residual Mechanism, budgetary implications and the need to ensure the continued provision of support and assistance to the Tribunals as they complete their mandates. UN وسيجري النظر في عدة عوامل في سياق وضع جدول زمني لعمليات الإحالة، بما في ذلك الموارد وإجراءات العمل المطلوبة لتنفيذ إحالة المهام القضائية ومهام النيابة العامة، والمصالح المؤسسية طويلة الأجل لآلية تصريف الأعمال المتبقية، والآثار المترتبة في الميزانية، والحاجة إلى مواصلة تقديم الدعم والمساعدة للمحكمتين وهما تعملان على إنجاز ولايتيهما.
    In accordance with Decision 6325 (article 9) of the Council of the League of Arab States, adopted at its 120th session held at the ministerial level on 9 September 2003 concerning developments in the situation in Iraq, which calls for " the provision of support and assistance to the Iraqi people in their efforts to overcome their difficulties and reconstruct the country in order to achieve a better future for Iraq " , UN وتنفيذا لقرار مجلس الجامعة 6325 (الفقرة التاسعة) الصادر عن الدورة (120) لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري بشأن تطورات الأوضاع في العراق، والذي يقضي بـ " الدعوة إلى تقديم الدعم والمساعدة إلى الشعب العراقي في جهوده لتجاوز الصعوبات وإعادة إعماره من أجل تحقيق مستقبل أفضل للعراق " ،
    (f) provision of support and assistance to women who have become victims of any forms of violence, including in the home, workplace and during armed conflicts. UN )و( توفير الدعم والمساعدة للنساء اللائي وقعن ضحايا ﻷي شكل من أشكال العنف، بما في ذلك أعمال العنف التي تقع في المنزل ومكان العمل وخلال النزاعات المسلحة.
    (f) provision of support and assistance to women who have become victims of any forms of violence, including in the home, workplace and during armed conflicts. UN )و( توفير الدعم والمساعدة للنساء اللائي يكن ضحايا ﻷي شكل من أشكال العنف، بما في ذلك أعمال العنف التي تقع في المنزل ومكان العمل وخلال الصراعات المسلحة.
    (dd) Uphold the principles of equality and non-discrimination in all matters, including provision of support and assistance to trafficked persons, and ensure that the principle of the best interests of the child, enshrined in the Convention on the Rights of the Child, underlines every policy and individual decision relating to child victims of trafficking; UN (د د) دعم مبادئ المساواة وعدم التمييز في جميع المسائل، بما يشمل توفير الدعم والمساعدة لضحايا الاتجار، وضمان تجسيد مبدأ مصلحة الطفل الفضلى، المنصوص عليه في اتفاقية حقوق الطفل، في جميع السياسات والقرارات المتعلقة بالأطفال ضحايا الاتجار؛
    The State party should ensure that the human rights of the victims of trafficking are given prominent attention in the State party's response to this phenomenon, including with regard to provision of support and assistance to women and girls trafficked into the State party for purposes of prostitution. UN ينبغي للدولة الطرف ضمان إيلاء اهتمام بارز للحقوق الإنسانية لضحايا الاتجار في تصدي الدولة الطرف لهذه الظاهرة، بما في ذلك ما يتعلق منها بتقديم الدعم والمساعدة إلى النساء والفتيات المتجر بهن في الدولة الطرف لأغراض البغاء.
    The State party should ensure that the human rights of the victims of trafficking are given prominent attention in the State party's response to this phenomenon, including with regard to provision of support and assistance to women and girls trafficked into the State party for purposes of prostitution. UN ينبغي للدولة الطرف ضمان إيلاء اهتمام بارز للحقوق الإنسانية لضحايا الاتجار في تصدي الدولة الطرف لهذه الظاهرة، بما في ذلك ما يتعلق منها بتقديم الدعم والمساعدة إلى النساء والفتيات المتجر بهن في الدولة الطرف لأغراض البغاء.
    Taking note of the address of the Secretary-General to Arab ministers of foreign affairs on 29 November 2007 on the provision of support and assistance for the transportation and requirements of residence and care for refugees in the Sudan, UN - وإذ يشير إلى مخاطبة الأمين العام لوزراء الخارجية العرب في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لتقديم الدعم والمساعدة في نقل وتوفير مستلزمات الإقامة والرعاية لهؤلاء اللاجئين في السودان،
    The programme also comprises an Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings designed to coordinate the activities of all stakeholders engaged in the elimination of risks and preventing human trafficking, as well as in creating conditions for the provision of support and assistance to victim of trafficking and safeguard the protection of human rights and dignity. UN ويشتمل البرنامج أيضاً على خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر مصممة لتنسيق أنشطة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالقضاء على المخاطر ومنع الاتجار بالبشر، فضلاً عن تهيئة الأوضاع الضرورية لتقديم الدعم والمساعدة إلى ضحايا الاتجار وضمان حماية حقوق الإنسان وكرامته.
    The consolidation and the development of friendly relations with the African people and the provision of support and assistance to African States for their economic and social development constitute a main focus of China's foreign policy. UN تعزيز وتنمية العلاقات الودية مع الشعب الأفريقي وتقديم الدعم والمساعدة للدول الأفريقية من أجل تنميتها الاقتصادية والاجتماعية تشكل محور تركيز رئيسي لسياسة الصين الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more