"provision of technical and financial assistance" - Translation from English to Arabic

    • توفير المساعدة التقنية والمالية
        
    • تقديم المساعدة التقنية والمالية
        
    • وتقديم المساعدة التقنية والمالية
        
    • تقديم مساعدة تقنية ومالية
        
    • تقديم المساعدات التقنية والمالية
        
    • تقديم المساعدة الفنية والمالية
        
    • بتقديم المساعدة التقنية والمالية
        
    • بتوفير المساعدة التقنية والمالية
        
    • وتوفير المساعدة التقنية والمالية
        
    The participation in the programme of six organizations of the United Nations system will ensure the provision of technical and financial assistance to national activities in a coordinated multisectoral manner. UN وسيكفل اشتراك ست من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في البرنامج توفير المساعدة التقنية والمالية لﻷنشطة الوطنية بأسلوب منسق متعدد القطاعات.
    The participation in the programme of six organizations of the United Nations system will ensure the provision of technical and financial assistance to national activities in a coordinated multisectoral manner. UN وسيكفل اشتراك ست من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في البرنامج توفير المساعدة التقنية والمالية لﻷنشطة الوطنية بأسلوب منسق متعدد القطاعات.
    Increase international cooperation in the provision of technical and financial assistance to remedy environmental and human health effects of chemicals caused by chemical accidents, mismanagement, military practices and wars. UN زيادة التعاون الدولي من أجل توفير المساعدة التقنية والمالية لعلاج آثار المواد الكيميائية على البيئة وعلى صحة الإنسان من جراء الحوادث الكيميائية،
    Thus, the inclusion of an explicit provision on the provision of technical and financial assistance to developing countries was advocated. UN وهكذا، جاءت الدعوة الى إدراج حكم واضح بشأن تقديم المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية.
    21. The representative of the United Nations Environment Programme (UNEP) shared some of the organization's experience in the provision of technical and financial assistance. UN 21- وتحدث ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن بعض خبرات البرنامج في مجال تقديم المساعدة التقنية والمالية.
    In that regard, a number of representatives spoke in favour of developing additional tools to ensure that such countries were able to implement the Convention; it was suggested that the most appropriate response to non-compliance was capacitybuilding and the provision of technical and financial assistance. UN وحبذ بعض الممثلين في هذا الصدد وضع أدوات إضافية لكفالة قدرة تلك البلدان على تنفيذ الاتفاقية؛ وقد طُرح اقتراح بأن أنسب استجابة لعدم الامتثال هي بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية والمالية.
    Increase international cooperation in the provision of technical and financial assistance to remedy environmental and human health effects of chemicals caused by chemical accidents, mismanagement, military practices and wars. UN زيادة التعاون الدولي من أجل توفير المساعدة التقنية والمالية لعلاج آثار المواد الكيميائية على البيئة وعلى صحة الإنسان من جراء الحوادث الكيميائية،
    It underlined that the international community has the responsibility to provide support to Benin, in particular through appropriate and durable provision of technical and financial assistance so that it can improve its performance in the area of human rights. UN وأكدت أن المجتمع الدولي مسؤول عن تقديم الدعم إلى بنن، ولا سيما عن طريق توفير المساعدة التقنية والمالية الملائمة والدائمة بما يمكِّن البلد من تحسين أدائه في مجال حقوق الإنسان.
    In that regard, my delegation would like to reiterate its thanks to the Government of Norway -- to single out just one country -- for taking the lead in the provision of technical and financial assistance to developing countries. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يكرر الإعراب عن شكره لحكومة النرويج، على وجه الخصوص، على دورها القيادي في توفير المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية.
    The participation in the programme of six organizations of the United Nations system will ensure the provision of technical and financial assistance to national activities in a coordinated multisectoral manner. UN وسيكفل اشتراك ست من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في البرنامج توفير المساعدة التقنية والمالية لﻷنشطة الوطنية بأسلوب منسق متعدد القطاعات.
    The organizations were also asked to formulate programmes to strengthen the capacity of OAU for information-gathering, analysis and dissemination through the training of personnel; and to reinforce information infrastructure and institutions, including the provision of technical and financial assistance. UN وطلب الى المنظمات أيضا أن تضع برامج لتعزيز قدرة منظمة الوحدة اﻷفريقية على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها عن طريق تدريب الموظفين؛ وأن تدعم الهيكل اﻷساسي اﻹعلامي والمؤسسات اﻹعلامية، بما في ذلك توفير المساعدة التقنية والمالية.
    (v) Strengthening of NGO capacity to conduct human rights promotion and protection activities, through the provision of technical and financial assistance. UN `٥` تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على الاضطلاع بأنشطة ترمي الى تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها عن طريق توفير المساعدة التقنية والمالية.
    Increase international cooperation in the provision of technical and financial assistance to remedy environmental and human health effects of chemicals caused by chemical accidents, mismanagement, military practices and wars. UN زيادة التعاون الدولي من أجل توفير المساعدة التقنية والمالية لعلاج آثار المواد الكيميائية على البيئة وعلى صحة الإنسان من جراء الحوادث الكيميائية، وإساءة التدبير، والممارسات العسكرية والحروب.
    Council Regulation 618/2007 prohibits the provision of technical and financial assistance, financing and investment related to arms and related materiel. UN وتحظر لائحة المجلس 618/2007 تقديم المساعدة التقنية والمالية والتمويل والاستثمار من أجل الأسلحة والمواد المتصلة بها.
    It is to be expected, however, that they would include the identification of goods and services that have suitable market prospects, and the development of markets for them, coupled with the provision of technical and financial assistance to facilitate their production and marketing. UN وعلى ذلك يتوقع أن تشمل هذه الاحتياجات تحديد السلع والخدمات توجد توقعات مناسبة بالنسبة لتسويقها. وإيجاد أسواق لهذه السلع، بالاقتران مع تقديم المساعدة التقنية والمالية لتيسير إنتاجها وتسويقها.
    Likewise, the provision of technical and financial assistance to implement horizontal and vertical policies to diversify exports will give African countries the means for greater economic independence. UN كذلك فإن تقديم المساعدة التقنية والمالية لتنفيذ السياسات الرأسية واﻷفقية لتنويع الصادرات سيوفر للبلدان اﻷفريقية الموارد لزيادة استقلالها الاقتصادي.
    Additionally, a further Regulation prohibiting the provision of technical and financial assistance, financing and investment related to arms and related materiel was adopted by the Council of the European Union on 5 June 2007. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 5 حزيران/يونيه 2007، لائحة أخرى تحظر تقديم المساعدة التقنية والمالية والتمويل والاستثمار المتعلق بالأسلحة والمواد ذات الصلة.
    It was emphasized that international agencies engaged in the provision of technical and financial assistance should take fully into account the fundamental role of criminal justice systems in the achievement of social development and economic growth. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي للوكالات الدولية العاملة في مجال تقديم المساعدة التقنية والمالية أن تأخذ باعتبارها التام الدور اﻷساسي الذي تؤديه نظم العدالة الجنائية في تحقيق التنمية الاجتماعية والنمو الاقتصادي .
    The acceleration of the provision of technical and financial assistance to member countries in preparing nationally owned integrated water resources management and water efficiency plans according to their needs UN :: تسريع وتيرة تقديم المساعدة التقنية والمالية المقدمة إلى البلدان الأعضاء في مجال إعداد خطط متكاملة تمتلك زمامها السلطات الوطنية لأغراض إدارة الموارد المائية والكفاءة في استخدام المياه، وفقا لاحتياجات تلك البلدان
    Some progress has been achieved with the reduction of subsidies to unsustainable agricultural practices and in the provision of technical and financial assistance to those land users adopting preferable practices. UN وتم تحقيق بعض التقدم بتخفيض اﻹعانات للممارسات الزراعية غير المستدامة وتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى مستعملي اﻷراضي الذين يتبعون ممارسات مفضلة.
    provision of technical and financial assistance to a limited number of selected participants in the long-term fellowship programme administered by the United Nations Programme on Space Applications UN تقديم مساعدة تقنية ومالية إلى عدد محدود مختار من المشاركين في برنامج الزمالات الطويلة الأجل الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    (e) Support and expand the response of individuals and communities to all aspects of the pandemic and explore approaches to the provision of technical and financial assistance to these programmes; UN )ﻫ( دعم وتوسيع مجابهة اﻷفراد والمجتمعات لجميع نواحي الوباء واستكشاف نهج تقديم المساعدات التقنية والمالية الى هذه البرامج؛
    c. provision of technical and financial assistance to a limited number of selected participants of the long-term fellowship programme administered by the United Nations Programme on Space Applications (5 projects in 2002-2003); UN ج - تقديم المساعدة الفنية والمالية إلى عدد محدود من المشاركين المنتخبين لبرنامج الزمالة الطويل الأجل الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية (5 مشاريع في عامَـي 2002-2003)؛
    With respect to countries that failed to comply with the phase-out schedule for ozone-depleting substances, the recommended actions to be taken ranged from monitoring the progress of specific benchmarks until they returned to compliance, to recommending the provision of technical and financial assistance. UN وبالنسبة إلى البلدان التي لم تتمكن من الامتثال للجدول الزمني للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، فإن الإجراءات الموصى باتخاذها تتراوح بين رصد التقدم بشأن المعايير المحددة إلى حين عودة تلك البلدان إلى حالة الامتثال، والتوصية بتقديم المساعدة التقنية والمالية.
    These functions include awareness creation and advocacy of the epidemic as a development issues, support for the development of effective and sustainable programme approaches, the provision of technical and financial assistance to national and intercountry responses and the strengthening of national capacity for the coordination of external support and for resource mobilization. UN وهذه المهام تشمل إيجاد الوعي والدعوة لمواجهة الوباء بوصفه قضية إنمائية، ودعم النهج البرنامجية الفعالة والمستدامة، وتوفير المساعدة التقنية والمالية للاستجابات الوطنية والمشتركة بين اﻷقطار، وتعزيز القدرات الوطنية على تنسيق الدعم الخارجي وتعبئة الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more