"provision of technical assistance and advisory services" - Translation from English to Arabic

    • تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية
        
    • توفير المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية
        
    • بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية
        
    The provision of technical assistance and advisory services should constitute the main function of the Centre. UN وينبغي أن تتمثل المهمة الرئيسية للمركز في تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    Another new area of cooperation which we welcome is the increasing support received by the United Nations from the IPU in the provision of technical assistance and advisory services to parliaments at the request of national Governments. UN ونرحب أيضا بمجال تعاون جديد آخر هو زيادة الدعم الذي تتلقاه اﻷمم المتحدة من الاتحاد البرلماني الدولي في تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى البرلمانات بطلب من الحكومات الوطنية.
    (c) provision of technical assistance and advisory services UN )ج( تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية
    UNODC places strong emphasis on the continuous provision of technical assistance and advisory services as well as the development of tools and guidelines in the field of access to justice, including access to legal aid. UN ويركز المكتب تركيزا شديدا على الاستمرار في توفير المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية فضلا عن وضع أدوات ومبادئ توجيهية في ميدان سبل الوصول إلى العدالة، بما في ذلك الحصول على المساعدة القانونية.
    It was also his intention to accelerate the provision of technical assistance and advisory services to States that required help in removing obstacles to ratification. UN كذلك يعتزم الاسراع في توفير المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للدول التي تطلب مساعدة في إزالة العقبات التي تعوق التصديق.
    General temporary assistance would also be required for the biennium to cover the work associated with the provision of technical assistance and advisory services to Member States; UN وستلزم المساعدة العامة المؤقتة أيضا في فترة السنتين للنهوض بالأعمال المقترنة بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء؛
    18. The ECLAC subregional headquarters for the Caribbean will continue to analyse issues of special relevance to the economic and social development of the member countries of CDCC, emphasizing the provision of technical assistance and advisory services geared to their specific needs. UN ١٨-٧١ سيواصل المقر دون الاقليمي للجنة الاقتصادية لمنطقة البحر الكاريبي ﻷمريكا اللاتينية تحليل المسائل وثيقة الصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي، والتركيز على تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لتلبية احتياجاتها الخاصة.
    (a) provision of technical assistance and advisory services to the National Committee for Palestinian Women for Follow-up to Beijing in preparation of the Palestinian national report on implementation of the Beijing Platform for Action; UN (أ) تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى اللجنة الوطنية للمرأة الفلسطينية لمتابعة مؤتمر بيجين، في إعداد التقرير الوطني الفلسطيني عن تنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    (b) The provision of technical assistance and advisory services to the newly independent landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours, taking into account the relevant transit transport agreements; UN (ب) تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للدول غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، مع مراعاة اتفاقات النقل العابر ذات الصلة؛
    12. Requests the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-first session on the provision of technical assistance and advisory services in the field of the administration of justice to Governments desiring to improve their promotion and protection of human rights. UN ١٢- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين عن تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ميدان إقامة العدل إلى الحكومات الراغبة في تحسين تعزيزها وحمايتها لحقوق اﻹنسان.
    63. At the present session, the Commission will have before it the report of the Secretary-General on the provision of technical assistance and advisory services in the field of the administration of justice (E/CN.4/1995/30). UN ٣٦ - وسيكون معروضا على لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الحالية، تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ميدان إقامة العدل )E/CN.4/1995/30(.
    The programme is aimed at supporting the revision of the existing legislative framework of key statutory and procedural laws, facilitating the establishment and/or strengthening justice institutions, and enhancing access to justice through the provision of technical assistance and advisory services to police officers, prosecutors and judges. UN ويهدف هذا البرنامج إلى دعم تنقيح الإطار التشريعي القائم للقوانين التشريعية والإجرائية الرئيسية، وتسهيل إنشاء و/أو تعزيز مؤسسات العدالة، وزيادة إمكانيات الاحتكام إلى العدالة عن طريق تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لضباط الشرطة وأعضاء النيابات العامة والقضاة.
    (d) To meet the extensive needs of the least developed, land-locked and island developing countries and economies in transition through the provision of technical assistance and advisory services on macroeconomic reforms and policy management. UN )د( تلبية الاحتياجات الواسعة النطاق ﻷقل البلدان نموا وللبلدان غير الساحلية والجزرية الصغيرة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية فيما يتعلق بإصلاحات الاقتصاد الكلي وإدارة السياسات.
    (d) To meet the extensive needs of the least developed, land-locked and island developing countries and economies in transition through the provision of technical assistance and advisory services on macroeconomic reforms and policy management. UN )د( تلبية الاحتياجات الواسعة النطاق ﻷقل البلدان نموا وللبلدان غير الساحلية والجزرية الصغيرة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية فيما يتعلق بإصلاحات الاقتصاد الكلي وإدارة السياسات.
    It is further suggested that the strengthening of cooperation with the AU could include the provision of technical assistance and advisory services to the African Group at the UN, in view of the fact that the UN General Assembly and open-ended Commissions are the forums where important decisions on global and regional issues are taken, including the UN reform and the UN Development Agenda that will have implications for ECA's work. UN ويقترح أيضاً أن تتضمن عملية تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى المجموعة الأفريقية في الأمم المتحدة بالنظر إلى أن الجمعية العامة للأمم المتحدة واللجان المفتوحة العضوية هي المنتديات التي تتخذ فيها القرارات الهامة بشأن القضايا العالمية والإقليمية بما في ذلك إصلاح الأمم المتحدة الذي سيكون له انعكاسات على عمل اللجنة.
    62. At its fiftieth session, the Commission adopted resolution 1994/30, in which, welcoming General Assembly resolution 48/137, it requested the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-first session on the provision of technical assistance and advisory services in the field of the administration of justice to Governments desiring to improve their promotion and protection of human rights. UN ٢٦ - واعتمدت اللجنة، في دورتها الخمسين، القرار ٤٩٩١/٠٣ الذي رحبت فيه بقرار الجمعية العامة ٨٤/٧٣١ ، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين عن تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ميدان اقامة العدل إلى الحكومات الراغبة في تحسين تعزيزها وحمايتها لحقوق اﻹنسان.
    8. The United Nations has been receiving increasing support from IPU in the provision of technical assistance and advisory services to parliaments. UN ٨ - وتتلقى اﻷمم المتحدة دعما متزايدا من الاتحاد البرلماني الدولي في مجال توفير المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للبرلمانات.
    82. Proposals for greater country engagement by OHCHR should focus on national capacity-building through the provision of technical assistance and advisory services. UN 82- وأضافت أنه ينبغي أن تركز مقترحات زيادة إشراك المفوضية السامية لحقوق الإنسان في البلد على بناء القدرات الوطنية عن طريق توفير المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    On multilateral measures to promote FDI, representatives of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the World Bank and UNCTAD's Programme on Transnational Corporations presented their activities dealing with the provision of technical assistance and advisory services. UN وفيما يتعلق بالتدابير المتعددة اﻷطراف الرامية إلى ترويج الاستثمار المباشر اﻷجنبي قدم ممثلو منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( والبنك الدولي وبرنامج اﻷونكتاد المعني بالشركات عبر الوطنية عرضا ﻷنشطة تلك الجهات في مجال توفير المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    The general temporary assistance would support the work associated with the provision of technical assistance and advisory services to Member States to support national efforts to strengthen crime prevention and criminal justice responses to violence against women; UN وستدعم المساعدة العامة المؤقتة الأعمال المقترنة بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء لدعم ما تبذله من جهود على المستوى الوطني بغية تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدي للعنف ضد المرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more