"provision of training in" - Translation from English to Arabic

    • توفير التدريب في
        
    • توفير التدريب على
        
    • تقديم التدريب في
        
    • وتقديم التدريب في
        
    provision of training in security awareness and procedures to all United Nations personnel to mitigate risks UN توفير التدريب في مجال التوعية والإجراءات الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة لتقليل المخاطر
    :: provision of training in security awareness and procedures to all United Nations personnel to mitigate risks UN :: توفير التدريب في مجال التوعية والإجراءات الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة لتقليل المخاطر
    In addition to the provision of training in literacy, nutrition and improving housing and environmental conditions, those projects assist the women in earning income and teach them how to gain access to funding and technical assistance at both the community and national levels. UN وفضلا عن توفير التدريب في مجال تعليم القراءة والكتابة، والتغذية، وتحسين الاحوال السكنية والبيئية، فإن تلك المشاريع تساعد المرأة في كسب دخل وتعليم نفسها كيفية الحصول على تمويل ومساعدة تقنية على صعيد المجتمع المحلي والصعيد الوطني على السواء.
    :: provision of training in, and provision of, marking machines UN :: توفير التدريب على تشغيل آلات الوسم وإتاحة هذه الآلات
    provision of training in refugee and humanitarian law to government officials. UN توفير التدريب على قانون اللاجئين والقانون الإنساني لموظفي الحكومة.
    provision of training in observance of democratic governance and human rights UN توفير التدريب على احترام الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان
    Another delegation wondered if the demographic statistics on Rwanda were correct and noted that the provision of training in the area of reproductive health was of vital importance. UN وتساءل وفد آخر فيما إذا كانت اﻹحصاءات الديموغرافية المتعلقة برواندا صحيحة، وأفاد بأن تقديم التدريب في مجال الصحة اﻹنجابية ينطوي على أهمية كبيرة.
    Through technical support resulting in increased time spent by inmates outside their detention cells and through the provision of training in various subjects UN من خلال تقديم الدعم التقني مما أدى إلى زيادة الوقت الذي يقضيه النزلاء خارج زنزانات احتجازهم ومن خلال توفير التدريب في مختلف المجالات
    It was hoped that increasing the provision of training in Africa would alleviate the problem of high vacancy rates for language professionals at the United Nations Office at Nairobi and the Economic Commission for Africa. UN وأعرب عن أمله في أن تخفف زيادة توفير التدريب في أفريقيا من مشكلة ارتفاع معدلات الشواغر بين موظفي اللغات المتخصصين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Focus will also be on improving critical rule of law mechanisms, including the provision of training in key areas of the justice sector. UN وسيكون هناك تركيز أيضا على تحسين ذلك الدور الحاسم للآليات القانونية، مما يشمل توفير التدريب في المجالات الأساسية لقطاع العدالة.
    UNRWA increased cooperation with third-party partners in the provision of training in basic business skills to several centres, families and social workers. UN وزادت اﻷونروا من تعاونها مع الشركاء من اﻷطراف الثالثة على توفير التدريب في المهارات اﻷساسية في قطاع اﻷعمال لعدة مراكز وأسر وإخصائيين اجتماعيين.
    Impact would be enhanced through the provision of training in demographic analysis and the improvement of demographic analysis software, which is needed for the design of preventive, palliative and adaptive management strategies. UN ومن أجل تعزيز الأثر، سوف تكون ثمة حاجة إلى توفير التدريب في مجال التحليل الديمغرافي وكذا تحسين برمجيات التحليل الديمغرافي لوضع استراتيجيات إدارية وقائية وتخفيفية وتكيُّفية.
    23. The need to further enhance the provision of training in this area has been stressed. UN 23- شدّد على الحاجة إلى مواصلة تعزيز توفير التدريب في هذا الميدان.
    (d) The provision of training in the application and use of the new PAS. UN )د( توفير التدريب في مجال تطبيق واستخدام نظام تقييم اﻷداء الجديد.
    Programme III: provision of training in observance of democratic governance and human rights UN البرنامج الثالث: توفير التدريب على احترام الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان
    provision of training in observance of democratic governance and human rights UN توفير التدريب على احترام قواعد الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان
    provision of training in community-based policing standards to at least 95 per cent of registered and eligible PNTL officers certified by UNMIT UN توفير التدريب على معايير حفظ النظام في المجتمعات المحلية لما لا يقل عن 95 في المائة من عناصر الشرطة الوطنية المسجلين والمؤهلين بإجازة من البعثة
    Opportunities for self-employment should be encouraged, including improved access to credit schemes, along with the provision of training in all aspects of small business operations. UN وينبغي تشجيع فرص العمالة الذاتية بجملة من التدابير، منها تحسين فرص الاستفادة من برامج الائتمان، إلى جانب توفير التدريب على جميع الجوانب المتعلقة بالمشاريع التجارية الصغيرة.
    Opportunities for self-employment should be encouraged, including improved access to credit schemes, along with the provision of training in all aspects of small business operations. UN وينبغي تشجيع فرص العمالة الذاتية بجملة من التدابير، منها تحسين فرص الاستفادة من برامج الائتمان، إلى جانب توفير التدريب على جميع الجوانب المتعلقة بالمشاريع التجارية الصغيرة.
    :: provision of training in community-based policing standards to at least 95 per cent of registered and eligible PNTL officers certified by UNMIT UN :: توفير التدريب على المعايير المجتمعية للحفاظ على النظام إلى ما لا يقل عن 95 في المائة من عناصر الشرطة الوطنية المسجلين والمؤهلين بإجازة من البعثة
    To that end, the conciliation functions of the Joint Appeals Board could be strengthened through, among other things, the provision of training in the areas of mediation and negotiation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن تعزيز مهام التوفيق التي يقوم بها مجلس الطعون المشترك بجملة أمور منها، تقديم التدريب في مجالي الوساطة والتفاوض.
    In Côte d'Ivoire, on the basis of the guidelines, the Service supported national authorities in the development of national standards for ammunition storage, including the conduct of assessments of ammunition storage facilities, the disposal of non-serviceable ammunition, the refurbishment/rehabilitation of ammunition storage facilities and armouries, and the provision of training in ammunition safety management. UN وبناء على هذه المبادئ، دعمت الدائرة السلطات الوطنية في كوت ديفوار في وضع معايير وطنية لتخزين الذخيرة، بما في ذلك إجراء تقييمات لمرافق تخزين الذخيرة، والتخلص من الذخيرة غير القابلة للاستخدام، وتجديد وإصلاح مرافق تخزين الذخيرة ومستودعات الأسلحة وتقديم التدريب في إدارة سلامة الذخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more