"provision proposed" - Translation from English to Arabic

    • الاعتماد المقترح
        
    • المبلغ المقترح
        
    • اقتراحا باعتماد
        
    The total provision proposed for contingency costs is $701,829. UN ويبلغ مجموع الاعتماد المقترح لتكاليف الطوارئ ٨٢٩ ٧٠١ دولارا.
    The Committee notes that the provision proposed includes an amount of $2,695,400 for non-recurrent requirements. UN وتلاحظ اللجنة أن الاعتماد المقترح يشمل مبلغا قدره 400 695 2 دولار للاحتياجات غير المتكررة.
    The total provision proposed is $35,000. UN ويبلغ مجموع الاعتماد المقترح 000 35 دولار.
    25. The provision proposed to cover the travel costs of judges to attend meetings of the Tribunal in 2002 is $245,000. UN 25 - يصل المبلغ المقترح لتغطية تكاليف سفر القضاة لحضور جلسات المحكمة في عام 2002 إلى 000 245 دولار.
    1.43 Included in the estimates is a new provision proposed for the biennium 2000–2001 for the establishment of the Office of the Director-General in Nairobi pursuant to General Assembly resolution 52/220. In line with the same resolution, provisions for the United Nations Liaison Office at Addis Ababa are reflected under this section. UN ١-٣٤ وتتضمن التقديرات اقتراحا باعتماد جديد في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ﻹنشاء مكتب المدير العام في نيروبي عملا بقرار الجمعية العامة ٢٥/٠٢٢، وتمشيا مع القرار نفسه، تظهر في إطار هذا الباب المبالغ المخصصة لمكتب اﻷمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا.
    On the basis of past performance, the total provision proposed for general temporary assistance for 2015-2016 is Euro110,900, which represents a decrease of Euro2,200 compared with the appropriation approved for 2013-2014. UN واستناداً إلى الأداء السابق، يبلغ الاعتماد المقترح للمساعدة المؤقتة العامة للفترة 2015-2016 ما مجموعه 900 110 يورو، أي بنقصان قدره 200 2 يورو مقارنة بالاعتماد المقرر للفترة 2013-2014.
    The provision proposed for the pension scheme of the judges represents the amount that will be required to meet obligations in respect of the seven judges whose terms expire in 1999. UN ويمثل الاعتماد المقترح رصده لنظام المعاشات التقاعدية للقضاة المبلغ المطلوب للوفاء بالالتزامات فيما يتعلق بالقضاة السبعة الذين تنتهي فترة ولايتهم في عام ١٩٩٩.
    The provision proposed is $7,600. UN ويبلغ الاعتماد المقترح ٦٠٠ ٧ دولار.
    69. The total provision proposed for 2003 is $100,000. UN 69 - ويصل مجموع الاعتماد المقترح لعام 2003 إلى 000 100 دولار.
    40. The full provision proposed for spare parts for the period 2008/09 is $2,381,300 as compared to $1,719,300 for 2006/07 and $686,400 for 2007/08. UN 40 - ويبلغ كامل الاعتماد المقترح من أجل قطع الغيار للفترة 2008/2009 ما مقداره 300 381 2 دولار مقارنة بمبلغ 300 719 1 مليون دولار للفترة 2006/2007 ومبلغ 400 686 دولار للفترة 2007/2008.
    44. The provision proposed under supplies and services increases by $590,100, or 5 per cent, over the 2000/01 apportionment of $10,319,700. UN 44 - ولقد ارتفع الاعتماد المقترح في إطار الإمدادات والخدمات بمبلغ 100 590 دولار أو بنسبة 5 في المائة على مخصصات الفترة 2000-2001، بمبلغ 700 319 10 دولار.
    8.116 The provision proposed under this heading ($25,000) relates to travel of staff in connection with attendance at meetings of intergovernmental and non-governmental organizations and missions of consultation on issues under the work programme. UN ٨-٦١١ يتعلق الاعتماد المقترح تحت هذا البند بسفر الموظفين لحضور اجتماعات المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وبعثات التشاور بشأن مسائل تدخل في برنامج العمل.
    Requirements to be accommodated within the provision proposed for the biennium 2010-2011 (before recosting) UN الاحتياجات المراد استيعابها في إطار الاعتماد المقترح لفترة السنتين 2010-2011 (قبل إعادة تقدير التكاليف)
    14. The provision proposed for military and police personnel for the period from 30 June 2005 to 31 July 2006 amounts to $79,597,700. UN 14 - ويبلغ الاعتماد المقترح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 30 حزيران/ يونيه 2005 إلى 31 تموز/يوليه 2006 ما مقداره 700 597 79 دولار.
    10. The provision proposed for military and police personnel for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 amounts to $22,287,300, on the basis of actual deployment. UN 10 - يبلغ الاعتماد المقترح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ما مقداره 300 287 22 دولار، استنادا إلى عملية النشر الفعلية.
    On the basis of the experience from 2007 to 2011, the total provision proposed for general temporary assistance for 2013-2014 is Euro118,100, which is the same as the appropriation approved for 2011-2012. UN واستنادا إلى تجربة الفترة من عام 2007 إلى عام 2011، يبلغ الاعتماد المقترح للمساعدة المؤقتة العامة للفترة 2013-2014 ما مجموعه 100 118 يورو، وهو نفس الاعتماد الموافق عليه للفترة 2011-2012.
    10. The provision proposed for military and police personnel amounts to $204,401,900 (including $12,603,700 for the period from 1 May to 30 June 2004). UN 10 - ويبلغ الاعتماد المقترح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 900 401 204 دولار، (بما في ذلك مبلغ 700 603 12 دولار للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004).
    Consequently, the Office will be partly financed from existing provisions in the proposed programme budget and partly charged against the provision proposed for special political missions under section 3 pursuant to General Assembly resolution 53/206 of 18 December 1998. UN وبناء على ذلك، سيمول جزء من نفقات المكتب من المخصصات الحالية في الميزانية البرنامجية المقترحة ويقيد الجزء الآخر على حساب الاعتماد المقترح للبعثات السياسية الخاصة تحت الباب 3، عملا بقرار الجمعية العامة 53/206 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    The provision proposed reflects a slight increase over the appropriation for 1998. UN ويمثل المبلغ المقترح زيادة طفيفة بالنسبة لاعتماد سنة ١٩٩٨.
    29. The total provision proposed is $75,000. UN 29 - ويصل مجموع المبلغ المقترح إلى 000 75 دولار.
    29. The provision proposed to cover the travel costs of judges to attend meetings of the Tribunal in 1999 is $240,000. UN ٢٩ - المبلغ المقترح لتغطيـة تكاليف سفـر القضاة لحضـور اجتماعات المحكمة فـي عــام ١٩٩٩ يبلغ ٠٠٠ ٢٤٠ دولار.
    1.43 Included in the estimates is a new provision proposed for the biennium 2000–2001 for the establishment of the Office of the Director-General in Nairobi pursuant to General Assembly resolution 52/220. In line with the same resolution, provisions for the United Nations Liaison Office at Addis Ababa are reflected under this section. UN ١-٤٣ وتتضمن التقديرات اقتراحا باعتماد جديد في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ ﻹنشاء مكتب المدير العام في نيروبي عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠، وتمشيا مع القرار نفسه، تظهر في إطار هذا الباب المبالغ المخصصة لمكتب اﻷمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more