"provisional and final" - Translation from English to Arabic

    • المؤقتة والنهائية
        
    • المؤقت والنهائي
        
    :: Establishment of the provisional and final voters lists UN :: وضع قائمتي الناخبين المؤقتة والنهائية
    :: Establishment of the provisional and final voters lists UN :: وضع قائمتي الناخبين المؤقتة والنهائية
    Prepares and submits for issuance all documents relating to the organization and to the provisional and final agenda of the General Assembly; UN تعد جميع الوثائق المتعلقة بتنظيم الجمعية العامة وجداول أعمالها المؤقتة والنهائية وتقدمها لﻹصدار؛
    He urged all candidates and their supporters to refrain from all acts of violence, provocation and incitement to violence before and after the publication of the provisional and final results of the polls. UN وحث جميع المرشحين ومؤيديهم على الامتناع عن جميع أعمال العنف والاستفزاز والتحريض على العنف قبل وبعد نشر نتائج الاقتراع المؤقتة والنهائية.
    For 28 meetings during the voter registration period, for monthly meetings on the voter card distribution process and for 20 meetings on the preparation and printing of the provisional and final list of voters UN فيما يخص 28 اجتماعا خلال فترة تسجيل الناخبين، والاجتماعات الشهرية المتعلقة بعملية توزيع بطاقات الناخبين، و 20 اجتماعا بشأن إعداد القائمة المؤقتة والنهائية للناخبين وطباعتها
    Others Nota bene: this table excludes $8.5 million of negative adjustments between provisional and final revenue and expenditure reports from National Committees for the 2003 and 2004 campaigns. UN ملاحظة: لا يرد في هذا الجدول مبلغ الـ8.5 مليون دولار الذي يمثل التسويات السلبية بين التقارير المؤقتة والنهائية المتعلقة بالإيرادات والنفقات الواردة من اللجان الوطنية بشأن حملتي عامي 2003 و 2004.
    provisional and final list of participants (E/CN.4/1997/WG.15/Misc.1 and E/CN.4/1997/WG.15/INF.1). UN قائمة المشتركين المؤقتة والنهائية E/CN.4/1997/WG.15/Misc.1) وE/CN.4/1997/WG.15/INF.1(.
    provisional and final list of participants (HR/STGO/SEM/1997/Misc.1 and INF.1); UN قائمة المشاركين المؤقتة والنهائية (HR/STGO/SEM/1997/Misc.1 and INF.1)؛
    Extraktionstechnik alleges that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it could not complete its performance under the Contract and that, therefore, the provisional and final taking-over certificates were never issued. UN 20- وتزعم شركة اكستراكشون تكنيك أنها لم تتمكن من أدائها لما عليها كاملاً بموجب العقد بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت وأنه لم يتم قط إصدار شهادتي التملك المؤقتة والنهائية.
    provisional and final list of attendance (E/CN.4/1995/WG.15/CRP.1 and E/CN.4/1995/WG.15/CRP.2); UN قائمتا الحضور المؤقتة والنهائية )E/CN.4/1995/WG.15/CRP.1 وE/CN.4/1995/WG.15/CRP.2(؛
    Mr. Amor said that paragraph 15 of the draft revised guidelines should be amended to remove any ambiguity regarding the adoption of provisional and final concluding observations. UN 47- السيد عمر قال إنه ينبغي تعديل الفقرة 15 من مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة بحيث تزيل أي غموض فيما يتعلق باعتماد الملاحظات الختامية المؤقتة والنهائية.
    In support of its claim, Shah provided incomplete extracts of the contracts relating to the six projects; some statements of completed work; some approved payment certificates; a list of insurance and export credit guarantees; copies of financial statements; and some provisional and final acceptance certificates. UN 997- قدمت " شاه " دعماً لمطالبتها مقتطفات غير كاملة من عقود المشاريع الستة، وبعض الكشوف المتصلة بالأعمال المنجزة، وبعض شهادات الدفع المصدقة، وقائمة بكفالات التأمين وكفالات الائتمانات التصديرية، ونسخاً من الكشوف المالية، وبعض شهادات الموافقة المؤقتة والنهائية.
    (a) Parliamentary documentation: preparation and submission for issuance of all documents relating to the organization of the General Assembly and its provisional and final agendas - the preliminary list of items, provisional agenda, supplementary list of items, list of additional items and the memorandum of the Secretary-General on the organization of the work of the Assembly; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية: إعداد جميع الوثائق المتعلقة بتنظيم الجمعية العامة وجداول أعمالها المؤقتة والنهائية - القائمة اﻷولية لبنود جدول اﻷعمال، وجدول اﻷعمال المؤقت، والقائمة التكميلية للبنود، وقائمة البنود الاضافية، ومذكرة اﻷمين العام بشأن تنظيم أعمال الجمعية العامة، وتقديمها للاصدار؛
    (a) Parliamentary documentation: preparation and submission for issuance of all documents relating to the organization of the General Assembly and its provisional and final agendas - the preliminary list of items, provisional agenda, supplementary list of items, list of additional items and the memorandum of the Secretary-General on the organization of the work of the Assembly; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية: إعداد جميع الوثائق المتعلقة بتنظيم الجمعية العامة وجداول أعمالها المؤقتة والنهائية - القائمة اﻷولية لبنود جدول اﻷعمال، وجدول اﻷعمال المؤقت، والقائمة التكميلية للبنود، وقائمة البنود الاضافية، ومذكرة اﻷمين العام بشأن تنظيم أعمال الجمعية العامة، وتقديمها للاصدار؛
    In support of this claim, Bangladesh Consortium provided for each of the projects a copy of the contract, the extension of works, and confirmation of the amounts owed by the employer. Bangladesh Consortium also provided the provisional and final acceptance certificates for the projects (with the exception of the Steiger project). UN 79- قدم كونسورتيوم بنغلاديش تأييداً لمطالبته صورة من عقد كل مشروع وتمديد الأشغال، وإقراراً بالمبالغ المستحقة على صاحب العمل، كما قدم الكونسورتيوم شهادات القبول المؤقتة والنهائية للمشاريع (باستثناء مشروع ستيغر).
    The timeline should outline all stages of the process, including the completion of identification and voter registration operations, the publication of the provisional and final list of voters, the production and distribution of identification and voter cards throughout the country and the election date itself, as requested by the Security Council in its presidential statement of 7 November 2008 (S/PRST/2008/42). UN وينبغي أن يحدد الإطار الزمني جميع مراحل العملية الانتخابية، بما في ذلك مواعيد الانتهاء من عمليتي تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم، وإصدار القائمتين المؤقتة والنهائية للناخبين، وإصدار وتوزيع بطاقات الهوية وبطاقات الناخبين في جميع أنحاء البلد، وموعد الانتخابات بحد ذاته، وذلك وفقا لطلب مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/42).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more