"provisional application in" - Translation from English to Arabic

    • التطبيق المؤقت في
        
    provisional application in such cases might provide a suitable instrument to bring the treaty into early effect. UN وقد يوفر التطبيق المؤقت في هذه الحالات أداة مناسبة لبدء إنفاذ المعاهدة باكرا.
    It was also suggested that a distinction be drawn between provisional application in the context of multilateral as opposed to bilateral treaties. UN واقترح أيضا التمييز بين التطبيق المؤقت في سياق المعاهدات المتعددة الأطراف مقابل المعاهدات الثنائية.
    The United Kingdom often utilized provisional application in its own treaty practice. UN وقد استخدمت المملكة المتحدة في أغلب الأحوال التطبيق المؤقت في ممارستها الخاصة بالمعاهدات.
    Individual States would be best placed to consent to provisional application in the light of the purpose, scope and content of the treaty concerned, as well as domestic legal and political considerations. UN وستكون فرادى الدول أقدر على الموافقة على التطبيق المؤقت في ضوء الغرض من المعاهدة المعنية ونطاقها ومضمونها، فضلا عن الاعتبارات القانونية والسياسية الداخلية.
    At the same time, provisional application in itself was not in any way the expression of consent to be bound, nor did it lead to an obligation to declare consent to be bound. UN وفي الوقت نفسه، لا يعتبر التطبيق المؤقت في حد ذاته بأي وسيلة تعبيرا عن الموافقة على الالتزام، كما أنه لا يؤدي إلى الالتزام بإعلان الموافقة على الالتزام.
    For that reason, his Government had included some limitations on recourse to provisional application in the draft law on international treaties and other international agreements that was currently before the Spanish Parliament. UN ولهذا السبب، وضعت حكومته بعض القيود على اللجوء إلى التطبيق المؤقت في مشروع القانون المتعلق بالمعاهدات الدولية وغيره من الاتفاقات الدولية المعروض حاليا على البرلمان الإسباني.
    The United Kingdom was increasingly using provisional application in its treaty practice. Her delegation agreed that it was still premature to take a decision on the outcome of the study. UN وقالت إن المملكة المتحدة تكثر من استخدام التطبيق المؤقت في ممارساتها التعاهدية؛ غير أن وفدها يرى أنه لا يزال من السابق لأوانه اتخاذ قرار بشأن المحصلة التي يتعين توقعها من الدراسة ذات الصلة.
    4. Identifying the basis of provisional application in an agreement between States does not necessarily imply that the agreement has a precise content. UN 4- لا يعني بالضرورة تحديد أساس التطبيق المؤقت في أحد الاتفاقات المبرمة بين دول أن الاتفاق له مضمون دقيق.
    19. On the topic of the provisional application of treaties, her delegation considered it necessary to clarify the meaning of " provisional application " in article 25 of the Vienna Convention. UN 19 - وحول موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات، قالت إن وفدها يعتبر من الضروري توضيح معنى " التطبيق المؤقت " في المادة 25 من اتفاقية فيينا.
    The Commission's work on provisional application in the context of multilateral treaties as distinct from bilateral treaties would be of particular interest, as the scenarios and issues that arose in relation to provisional application of such treaties might be different. UN وأضافت أن عمل اللجنة بشأن التطبيق المؤقت في سياق المعاهدات المتعددة الأطراف، والتي تختلف عن المعاهدات الثنائية، سيكون مهماً بشكل خاص، نظراً لأن السيناريوهات والمسائل التي نشأت فيما يتعلق بالتطبيق المؤقت لمثل هذه المعاهدات قد تختلف.
    55. Belarus actively resorted to provisional application in its treaty practice, and it implemented provisionally applied international treaties in the same way as treaties already in force. UN 55 - ومضى قائلا إن بيلاروس تلجأ فعليا إلى التطبيق المؤقت في ممارساتها التعاهدية، وتقوم بتنفيذ المعاهدات الدولية المطبقة تطبيقا مؤقتا بنفس طريقة تطبيقها للمعاهدات السارية بالفعل.
    77. At the Vienna Conference, during the discussion on article 23 in 1968, an exchange of views was held as to whether the shift from " provisional entry into force " to " provisional application " , in article 22, had modified the juridical nature of that provision. UN 77 - وفي مؤتمر فيينا، وخلال المناقشة المتعلقة بالمادة 23 في عام 1968، جرى تبادل للآراء بشأن ما إذا كان التحول من " بدء النفاذ المؤقت " إلى " التطبيق المؤقت " في المادة 22 غير الطبيعة القانونية لذلك الحكم.
    32. In discussing the legal regime of provisional application in his first report, the Special Rapporteur indicated that the source of the obligation to apply a treaty provisionally may arise from a provision of the treaty or from a separate or parallel agreement concerning the treaty; he also indicated that the intention to apply a treaty provisionally may be communicated either expressly or tacitly. UN 32 - أشار المقرر الخاص، لدى تناول مسألة النظام القانوني المتبع في التطبيق المؤقت في التقرير الأول، إلى أن منبع الالتزامات الناشئة عن التطبيق المؤقت لمعاهدة من المعاهدات قد يكون بندا من بنود المعاهدة أو اتفاقا منفصلا عن المعاهدة الأصلية أو موازيا لها.
    Although Article 25, paragraph 1(b), of the VCLT contemplates negotiating states providing for provisional application in a manner other than inclusion in a treaty itself, most of the precedents provide for provisional application in the treaty itself or in a separate protocol to the treaty. UN ورغم أن الفقرة 1(ب) من المادة 25 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تتناول مسألة اتفاق الدول على التطبيق المؤقت بأسلوب غير الإدراج في المعاهدة نفسها، فإن معظم السوابق تنص على التطبيق المؤقت في المعاهدة نفسها أو في بروتوكول منفصل عن المعاهدة.
    For instance, the IAEA Convention on the Early Notification of a Nuclear Accident of 1986, which was adopted in the aftermath of the Chernobyl accident, provided for its provisional application in article 13. UN وعلى سبيل المثال، فإن اتفاقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 1986 المسماة " اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي " ()، التي اعتُمدت في أعقاب حادث تشيرنوبيل، قد نصت على التطبيق المؤقت في المادة 13 منها.
    A similar opinion on the meaning of provisional application in the ECT was expressed by the arbitration tribunals in Yukos v. Russian Federation (PCA Case No. AA 227), Veteran Petroleum Ltd. v. Russian Federation (PCA Case No. AA228) and Hulley Enterprises Ltd. v. Russian Federation (PCA Case No. AA 226). UN وأعربت محاكم التحكيم عن رأي مماثل بشأن معنى التطبيق المؤقت في إطار معاهدة ميثاق الطاقة وذلك في قضية ' يوكوس ضد الاتحاد الروسي` (قضية محكمة التحكيم الدائمة رقم AA28 (PCA Case No. AA 227) وقضية ' شركة فيتيران بيتروليوم المحدودة ضد الاتحاد الروسي` (PCA Case No. AA228)، وقضية ' هالي إنتَربرايزس المحدودة ضد الاتحاد الروسي` (PCA Case No. AA 226).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more