"provisional election" - Translation from English to Arabic

    • المؤقتة للانتخابات
        
    • الانتخابية المؤقتة
        
    • الانتخاب المؤقتة
        
    • الانتخابات المؤقتة
        
    Furthermore, the Provisional Election Commission decided that an annex on Brčko should be appended to the rules and regulations in which the role of the Brčko Supervisor was underlined. UN وبالاضافة إلى ذلك، قررت اللجنة المؤقتة للانتخابات وجوب ضم مرفق عن برتشكو إلى النظم والقواعد، يبرز فيها دور مشرف برتشكو.
    It was also implied that the Provisional Election Commission rules and regulations, with only the necessary changes to accommodate the situation, would apply. UN كما فهم ضمنا أن قواعد ونظم اللجنة المؤقتة للانتخابات ستطبق، مع الاكتفاء بالتغييرات الضرورية للمواءمة مع الحالة.
    Furthermore, it is necessary that any such supervision is accompanied by the application of the Provisional Election Commission rules and regulations. UN وعلاوة على ذلك، من الضروري أن يكون ذلك اﻹشراف مصحوبا بتطبيق قواعد ونظم اللجنة المؤقتة للانتخابات.
    The Provisional Election Commission (PEC) continued its work on the election rules and on the practical aspects of the preparations. UN وقد واصلت اللجنة الانتخابية المؤقتة عملها بشأن قواعد الانتخابات والجوانب العملية لﻷعمال التحضيرية.
    OSCE, and in particular the Chairman-in-Office and the Head of the OSCE Mission, will coordinate closely with the High Representative, who will attend or be represented at the meetings of the Provisional Election commission. UN وسوف تقوم المنظمة وبخاصة رئيسها الحالي ورئيس البعثة التابعة لها بالتنسيق على نحو وثيق مع الممثل السامي الذي سيحضر اجتماعات لجنة الانتخاب المؤقتة أو سينيب عنه ممثله في حضورها.
    Secondly, I am represented on the Provisional Election Commission (PEC). UN والثانية، هي تمثيلي في اللجنة المؤقتة للانتخابات.
    42. With the end of the year, the mandate of the Provisional Election Commission for supervision of the municipal elections will come to an end. UN ٢٤ - ومع نهاية العام، ستنتهي ولاية اللجنة المؤقتة للانتخابات لﻹشراف على الانتخابات البلدية.
    On 29 September, the Provisional Election Commission officially certified the results of the elections as specified in the Dayton Agreement. UN وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، صادقت اللجنة المؤقتة للانتخابات رسميا على نتائج الانتخابات حسب المحدد في اتفاق دايتون.
    - Strictly abide by the rules and regulations established by the Provisional Election Commission for elections at the national and local level; UN - التقيد الصارم بالقواعد واﻷنظمة التي تحددها اللجنة الانتخابية المؤقتة للانتخابات على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    49. A new affirmative voter registration has also been agreed by the Provisional Election Commission. UN ٤٩ - كما اتفقت اللجنة المؤقتة للانتخابات على إجراء تسجيل تأكيدي جديد للناخبين.
    40. Threats of election boycott were encountered throughout the preparation process culminating in a temporary withdrawal of the Republika Srpska and Federation representatives from the work of the Provisional Election Commission. UN ٠٤ - ولقد ووجهت تهديدات بمقاطعة الانتخابات طوال عملية التحضير للانتخابات، بلغت أوجها بانسحاب ممثلي جمهورية صربسكا وممثلي الاتحاد من أعمال اللجنة المؤقتة للانتخابات.
    48. The Provisional Election Commission began its regulatory work in mid-January, somewhat later than had been anticipated. UN ٤٨ - وبدأت اللجنة المؤقتة للانتخابات أعمالها التنظيمية في منتصف كانون الثاني/يناير، أي متأخرا بعض الشيء عن الموعد المتوقع.
    Given the gross manipulation that took place in the registration process for the 1996 general elections, the Provisional Election Commission adopted specific rules stipulating the requirements should refugees decide to vote in an intended place of residence. UN ونظرا لما حدث من تلاعب جسيم في عملية التسجيل للانتخابات العامة لعام ١٩٩٦، اعتمدت اللجنة المؤقتة للانتخابات قواعد خاصة تحدد الاشتراطات اللازم الوفاء بها إذا ما قرر اللاجئون اﻹدلاء بأصواتهم في المكان الذي يعتزمون اﻹقامة فيه.
    50. The Provisional Election Commission has also adopted a number of other rules, including those which provide for the participation of political parties in the work of the local election commissions. UN ٥٠ - واعتمدت اللجنة المؤقتة للانتخابات أيضا عددا من القواعد اﻷخرى، بما فيها القواعد التي تنظم مشاركة اﻷحزاب السياسية في عمل لجان الانتخاب المحلية.
    43. The Provisional Election Commission continued its regulatory work for the municipal elections, with special attention paid to the areas of Mostar and Brčko. UN ٤٣ - وواصلت اللجنة المؤقتة للانتخابات أعمالها التنظيمية للانتخابات البلدية، مع إيلاء الاهتمام بصورة خاصة لمنطقتي موستار وبرتشكو.
    In the light of this, a decision was adopted in the Provisional Election Commission whereby the OSCE Head of Mission, in his capacity as Chairman of the Provisional Election Commission, will retain, for a period of six months after final certification, the discretion to revoke final certification from a municipality if it violates the rules and regulations or acceptable conditions. UN وعلى ضوء هذا، اتخذ في اللجنة المؤقتة للانتخابات قرار يقضي بأن يحتفظ رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بوصفه رئيسا للجنة، بسلطة تقديرية تخوله أن يسحب خلال الشهور الستة التالية للتصديق النهائي ذلك التصديق من أية بلدية تنتهك القواعد واﻷنظمة أو الشروط المقبولة.
    The Provisional Election Commission certified the election results on 12 December 1997 and reported a voter turnout of 79 per cent. UN وقد صدقت اللجنة المؤقتة للانتخابات على نتائج هذا الانتخاب في ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وأبلغت عن نسبة بلغت ٧٩ في المائة من الناخبين.
    24. Election results were certified by the Provisional Election Commissions on 29 September after the Elections Appeal Subcommission had also dealt with a large number of appeals. UN ٢٤ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، صدقت اللجنة الانتخابية المؤقتة على نتائج الانتخابات بعد أن قامت اللجنة الفرعية للطعون الانتخابية بنظر عدد كبير من الطعون.
    88. The Provisional Election Commission has indicated that municipal elections might be held during the month of November. UN ٨٨ - وقد أوضحت اللجنة الانتخابية المؤقتة أن الانتخابات البلدية قد تجرى خلال شهر تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Two weeks before, on 27 August 1996, a decision had been made by the Provisional Election Commission (PEC) of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to postpone municipal elections, which are now set to take place on 23 and 24 November 1996. UN ٥- لقد جرت الانتخابات لتشكيل المؤسسات الوطنية والكيانية في ٤١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١: وقبل ذلك بأسبوعين، أي في ٧٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، اتخذت لجنة الانتخابات المؤقتة التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قراراً بتأجيل الانتخابات البلدية، وتحدد اﻵن اجراؤها في ٣٢ و٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more