"provisional estimates" - Translation from English to Arabic

    • التقديرات المؤقتة
        
    • تقديرات مؤقتة
        
    • للتقديرات المؤقتة
        
    3. By its resolution 56/240 B, the General Assembly also approved provisional estimates of income for the biennium. UN 3 - كما وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 56/240 باء، على التقديرات المؤقتة للإيرادات لفترة السنتين.
    provisional estimates for 2004 suggested a further increase. UN وتشير التقديرات المؤقتة لعام 2004 إلى استمرار هذه الزيادة.
    provisional estimates for the first financial period of the Court UN الجزء الثاني - التقديرات المؤقتة للفترة المالية الأولى للمحكمة
    Some countries are able to publish only provisional estimates of national accounts statistics with a two-year time lag. UN ولا تتمكن بعض البلدان إلا من نشر تقديرات مؤقتة لإحصاءات الحسابات القومية متأخرة بسنتين.
    Some countries are able to publish only provisional estimates of national accounts statistics with a two-year time lag. UN ولا تتمكن بعض البلدان إلا من نشر تقديرات مؤقتة لإحصاءات الحسابات القومية متأخرة بسنتين.
    provisional estimates for the first financial period of the Court UN الجزء الثاني - التقديرات المؤقتة للفترة المالية الأولى للمحكمة
    provisional estimates for the first financial period of the Court UN التقديرات المؤقتة للفترة المالية الأولى للمحكمة
    The Advisory Committee was informed that the total amount of $721.8 million to be reimbursed for contingent-owned equipment represents the best provisional estimates of what is likely to be required. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ الكلي المقترح لتسديد مقابل المعدات المملوكة للوحدات، وهو ٧٢١,٨ مليون دولار، يمثل أفضل التقديرات المؤقتة لما يرجح أن يلزم في هذا الصدد.
    Pending conclusion of discussions with the Government of the Netherlands, the provisional estimates made no provision for rental of premises and therefore no commitment authority was sought from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for that purpose. UN وإلى أن تختتم المناقشات مع حكومة هولندا، فإن التقديرات المؤقتة لم تشتمل على مخصصات لاستئجار اﻷماكن ولذا لم يطلب إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اﻹذن بالدخول في التزامات لهذا الغرض.
    In its latest review of the extent of average annual revisions of the estimates of national gross domestic product (GDP) over a period of one to four years after initial publication, the Committee noted that provisional estimates of national accounts aggregates continued to be subject to substantial revision in subsequent years. UN وفي الاستعراض الأخير الذي أجرته اللجنة لمتوسط أحجام التنقيحات السنوية لتقديرات الناتج المحلي الإجمالي على مستوى الأقطار على مدى فترة تتراوح بين سنة واحدة وأربع سنوات بعد النشر الأولي، لاحظت اللجنة أن التقديرات المؤقتة لمجاميع الحسابات القومية ما زالت تنقح تنقيحا جوهريا في السنوات اللاحقة.
    Based on its review of the extent of average annual revisions of the estimates of GDP over a period of one to four years after initial publication, the Committee noted that provisional estimates of national accounts aggregates are often substantially revised in subsequent years. UN واستنادا إلى استعراضها لنطاق متوسط التنقيحات السنوية لتقديرات الناتج المحلي الإجمالي، على مدى فترة تتراوح بين سنة واحدة وأربع سنوات بعد النشر الأولي، لاحظت اللجنة أن التقديرات المؤقتة لمجاميع الحسابات القومية كثيرا ما تنقح تنقيحا جوهريا في السنوات اللاحقة.
    XIII. provisional estimates for UNHCR's security costs 2007-2009 UN الثالث عشر - التقديرات المؤقتة لتكاليف أمن المفوضية للفترة 2007-2009 80
    II.9 provisional estimates for UNHCR's security costs 2006-2009 UN الجدول الثاني - 9- التقديرات المؤقتة لتكاليف أمن المفوضية للفترة 2006-2009 135
    The current provisional estimates point to stagnating global agricultural production in 1998, which would thus be, on a global basis, the worst agricultural year in the 1990s. UN وتشير التقديرات المؤقتة الراهنة إلى ركود الإنتاج الزراعي العالمي في عام 1998 الذي سيكون من ثم، وعلى مستوى عالمي، أسوأ عام زراعي في عقد التسعينات.
    All provisional estimates for complementary implementation costs should be subject to technical review by the Government of Iraq, in conjunction with relevant agencies and programmes of the United Nations. UN وينبغي أن تخضع جميع التقديرات المؤقتة لتكاليف التنفيذ التكميلية لاستعراض تقني تقوم به حكومة العراق، مع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Furthermore, data for 47 companies presented in this list are provisional estimates. UN وعلاوة على ذلك، فإن البيانات المقدمة عن ٧٤ شركة في هذه القائمة، هي تقديرات مؤقتة.
    Most national statistical organizations revise their estimates, providing provisional estimates first, followed by revised estimates and then final estimates. UN وقد تبيّن أن معظم المنظمات الإحصائية الوطنية تنقح تقديراتها، فتقدم تقديرات مؤقتة أولا، ثم تشفعها بتقديرات منقحة تعقبها تقديرات نهائية.
    The Committee noted that most national statistical organizations revise their estimates, providing provisional estimates first, followed by revised estimates and then final estimates. UN ولاحظت اللجنة أن معظم المنظمات الإحصائية الوطنية تنقح تقديراتها، فتقدم تقديرات مؤقتة أولا، ثم تشفعها بتقديرات منقحة تعقبها تقديرات نهائية.
    a Data for the 2007/08 period are provisional estimates, pending the submission of the proposed budget to the General Assembly. UN (أ) تمثل بيانات الفترة 2007-2008 تقديرات مؤقتة ريثما تعرض الميزانية المقترحة على الجمعية العامة.
    b Data for 2007/08 are provisional estimates, pending submission of the proposed budget to the General Assembly. UN (ب) تمثل بيانات الفترة 2007-2008 تقديرات مؤقتة ريثما تعرض الميزانية المقترحة على الجمعية العامة.
    According to provisional estimates, some 20,000 of the least dangerous criminals are being released from their places of detention. UN ووفقاً للتقديرات المؤقتة سيتم الافراج عن ٠٠٠ ٠٢ من أقل المجرمين خطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more