"provisional membership" - Translation from English to Arabic

    • العضوية المؤقتة
        
    • بالعضوية المؤقتة
        
    • عضويتها المؤقتة
        
    Applications for the extension of provisional membership of the Authority UN الطلبات المقدمة لتمديد العضوية المؤقتة في السلطة
    provisional membership, for all States, terminates on 16 November 1998. UN وتنتهي العضوية المؤقتة بالنسبة لجميع الدول في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    It also decided to extend the provisional membership of Canada for a period of one year as from 16 November 1996, as requested. UN كما قرر أن يمدد العضوية المؤقتة لكندا لفترة سنة واحدة، اعتبارا من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، بناء على طلبها.
    2. Notifications for provisional membership UN اﻹخطارات المتعلقة بالعضوية المؤقتة جيم -
    8. The Assembly requested the Secretary-General to write to those States which are members of the Authority on a provisional basis to remind them that provisional membership, for all States, would terminate on 16 November 1998. UN ٨ - وطلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يوجه رسائل إلى الدول ذات العضوية المؤقتة في السلطة لتذكيرها بأن العضوية المؤقتة ستنتهي، بالنسبة إلى جميع الدول، في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    REQUESTS FOR EXTENSION OF provisional membership UN طلبات لتمديد العضوية المؤقتة
    Among the matters to be considered by the Council during this part of the session were the agenda, election of the President and the Vice-Presidents, consideration of applications for extension of provisional membership of the Authority and consideration of the draft Mining Code. UN ومن بين المسائل التي كان على المجلس أن ينظر فيها خلال هذا الجزء من الدورة جدول اﻷعمال، وانتخاب الرئيس ونواب الرئيس، والنظر في الطلبات المقدمة لتمديد العضوية المؤقتة في السلطة والنظر في مشروع مدونة التعدين.
    It also decided to extend the provisional membership of the Russian Federation, Ukraine and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for a period of one year as from 16 November 1996, as requested. UN كما قرر تمديد العضوية المؤقتة للاتحاد الروسي، وأوكرانيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لفترة سنة واحـدة اعتبارا من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، بناء على طلبهم.
    REQUESTS FOR EXTENSION OF provisional membership UN طلبات لتمديد العضوية المؤقتة
    Solomon Islands requests that the Council of the Authority extend Solomon Islands' provisional membership of the Authority for a period of two years, from 16 November 1996. UN وتطلب جزر سليمان أن يمدد مجلس السلطة العضوية المؤقتة لجزر سليمان في السلطة لفترة سنتين، اعتبارا من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    provisional membership of the Preparatory Commission (first session) UN العضوية المؤقتة للجنة التحضيرية (الدورة الأولى)
    provisional membership of the Preparatory Commission (first session) UN العضوية المؤقتة للجنة التحضيرية (الدورة الأولى)
    However, such Government shall meet all its financial obligations to this Agreement. The provisional membership of a Government which notifies in this manner shall not exceed 12 months from the provisional entry into force of this Agreement, unless the Council decides otherwise pursuant to paragraph 2 of article 59. Article 61 UN إلا أنه يجب على الحكومة التي تفعل ذلك أن تفي بجميع التزاماتها المالية المترتبة على هذا الاتفاق ولا تتجاوز العضوية المؤقتة للحكومة التي تقدم إشعاراً على هذا النحو ٢١ شهراً اعتباراً من تاريخ بدء النفاذ المؤقت لهذا الاتفاق، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك عملاً بالفقرة ٢ من المادة ٩٥.
    4. Appeals to the members of the Authority, including those States which are no longer members of the Authority following the termination of provisional membership on 16 November 1998, to pay the arrears in their contributions to the budget of the Authority for 1998 as soon as possible, and requests the Secretary-General to inform the members of the Authority of this appeal; UN ٤ - تناشد أعضاء السلطة، بما في ذلك الدول التي لم تعد أعضاء في السلطة عقب إنهاء العضوية المؤقتة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أن تسدد متأخرات اشتراكاتها في ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ في أقرب وقت ممكن، وتطلب إلى اﻷمين العام إخطار أعضاء السلطة بهذه المناشدة؛
    There is one subject that arouses our special interest and concern: the loss of the provisional membership by various States that until 16 November of this year were members of the International Seabed Authority, which administers the resources of the area that are the common heritage of humankind. UN وثمة موضوع يثير اهتمامنا بصفة خاصة، وهو خسارة العضوية المؤقتة لعدة دول كانت حتى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر من هذه السنة أعضاء في السلطة الدولية لقاع البحار التي تدير موارد المنطقة التي تمثل تراثا مشتركا للبشرية.
    The Council could approve extension of the provisional membership for a further period or periods not exceeding a total of two years, i.e., not later than 16 November 1998, provided that it was satisfied that the State or entity concerned had been making good-faith efforts to become a party to the Agreement and the Convention. UN ويجــوز للمجلس أن يوافــق على تمديد العضوية المؤقتة لفترة أو لفترات أخرى لا تتجاوز في مجموعها عامين، أي في موعد لا يتجاوز ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، شريطة أن يكون مقتنعا بأن الدولة أو الكيان المعني يبذل جهودا مخلصة لكي يصبح طرفا في الاتفاق والاتفاقية.
    English Page 10. At the resumed second session of the Authority, held from 5 to 16 August 1996, the Council decided to extend the provisional membership of Bangladesh, Nepal, Poland and the United States of America for a period of two years as from 16 November 1996. UN ٠١ - وفي الدورة الثانية المستأنفة للسلطة المعقودة في الفترة من ٥ الى ١٦ آب/اغسطس ١٩٩٦، قرر المجلس أن يمدد العضوية المؤقتة لبنغلاديش وبولندا ونيبال والولايات المتحدة اﻷمريكية لفترة سنتين، اعتبارا من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    2. Notifications for provisional membership ..... 19 11 UN ٢ - اﻹخطارات المتعلقة بالعضوية المؤقتة جيم -
    This was done not only to facilitate universal acceptance of the Convention, but also to promote universal participation in the Authority by allowing for provisional membership until such time as the necessary formalities could be completed prior to ratification of or accession to the Convention. UN ولم يكن المقصود بذلك فقط تسهيل القبول العالمي للاتفاقية، بل أيضا تعزيز المشاركة العالمية في السلطة بالسماح بالعضوية المؤقتة لحين استكمال الإجراءات الضرورية قبل التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more