"provisional or protective" - Translation from English to Arabic

    • المؤقتة أو الوقائية
        
    • المؤقتة والوقائية
        
    Draft article 79. Arrest and provisional or protective measures UN مشروع المادة 79: الحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية
    Draft article 73. Arrest and provisional or protective measures UN مشروع المادة 73- الحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية
    Draft article 73. Arrest and provisional or protective measures UN مشروع المادة 73- الحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية
    Draft article 72. Arrest and provisional or protective measures UN مشروع المادة 72- الحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية
    Article 73 suggests that it is necessary to join this Convention in order to safeguard the right of owners of goods and of other rights, since clear provision is made for removal of the jurisdiction of State courts in taking provisional or protective measures. UN 34- المادة 72: توحي هذه المادة بوجوب الدخول في هذه الاتفاقية لحماية أصحاب البضائع وأصحاب الحقوق الأخرى، فمن الواضح أنّ نصها يجرّد محاكم الدولة من صلاحياتها في اتخاذ التدابير المؤقتة والوقائية.
    Article 70. Arrest and provisional or protective measures UN المادة 70 - الحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية
    Arrest and provisional or protective measures UN المادة 72- الحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية
    Draft article 72 (Arrest and provisional or protective measures) UN مشروع المادة 72 (الاعتقال والتدابير المؤقتة أو الوقائية)
    Article 70. Arrest and provisional or protective measures UN المادة 70- الحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية
    Arrest and provisional or protective measures UN الحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية
    " [2. For the purpose of this article `provisional or protective measures' means: UN " [2- لأغراض هذه المادة، يقصد بتعبير " التدابير المؤقتة أو الوقائية " ما يلي:
    " Article 79. provisional or protective measures UN " المادة 79- التدابير المؤقتة أو الوقائية
    51. It was observed that, in light of the differences among the various national laws, drafting an exhaustive list of provisional or protective measures would be a challenging task of uncertain result. UN 51- لوحظ أن وضع قائمة حصرية بالتدابير المؤقتة أو الوقائية سوف يكون مهمّة شاقة وغير مضمونة النتائج، بسبب الاختلافات بين شتى القوانين الوطنية.
    139. With a view to clarifying the notion of " provisional or protective measures " , it was suggested that a paragraph 2 should be inserted in draft article 74, containing a definition of provisional or protective measures, with the following text: UN 139- وبغية توضيح فكرة " التدابير المؤقتة أو الوقائية " ، اقترح إدراج فقرة تحمل الرقم 2 في مشروع المادة 74، تتضمن تعريفا للتدابير المؤقتة أو الوقائية، يكون نصها كما يلي:
    140. While support was expressed for the insertion of paragraph 2 in draft article 74, the view was also expressed that any attempt to define " provisional or protective measures " might entail numerous problems while not contributing to the clarity of the draft instrument. UN 140- ولئن حظي إدراج الفقرة 2 في مشروع المادة 74 بالتأييد، فقد رئي من ناحية أخرى أن أي محاولة لتعريف " التدابير المؤقتة أو الوقائية " قد تترتب عليها مشاكل عديدة دون أن تسهم في توضيح مشروع الصك.
    In reference to draft article 72, subparagraph (a), in particular with respect to fulfilling " the requirements of this chapter " , it was observed that the court granting the provisional or protective measures would make a determination regarding its jurisdiction to determine a case upon its merits in light of the provisions set out in chapter 14. UN 219- بالإشارة إلى الفقرة الفرعية (أ) من مشروع المادة 72، خصوصا فيما يتعلق باستيفاء " مقتضيات هذا الفصل " ، ذكر أن المحكمة التي تصدر التدابير المؤقتة أو الوقائية سوف تبت بشأن ما إذا كانت لها ولاية الفصل في الدعوى بناء على مقوماتها على ضوء الأحكام الواردة في الفصل 14.
    47. The Working Group was reminded that it had considered draft provisions on arrest and provisional or protective measures during its fourteenth (see A/CN.9/572, paras. 137 to 139) and fifteenth sessions (see A/CN.9/576, paras. 129 to 142). UN 47- ذُكِّر الفريق العامل بأنه كان قد نظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية خلال دورتيه الرابعة عشرة (انظر الفقرات 137 إلى 139 من الوثيقة A/CN.9/572) والخامسة عشرة (انظر الفقرات 129 إلى 142 من الوثيقة A/CN.9/576).
    Article 72 gives the impression that one has to enter into this Convention in order to protect the owner of goods and the holder of other rights because the text clearly removes powers from the courts of the state taking the provisional or protective measures. UN 62- توحي هذه المادة بوجوب الدخول في هذه الاتفاقية لحماية أصحاب البضائع وأصحاب الحقوق الأخرى، فمن الواضح أنّ نصها يجرّد محاكم الدولة من صلاحياتها في اتخاذ التدابير المؤقتة والوقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more