"provisional voters" - Translation from English to Arabic

    • الناخبين المؤقتة
        
    • المصوتين المؤقتة
        
    • المؤقتة للناخبين
        
    • اﻷولية للناخبين
        
    • ناخبين مؤقتة
        
    • المؤقتة لﻷشخاص المأذون لهم بالتصويت
        
    • الاقتراع المؤقتة
        
    Nevertheless, he noted positive steps taken by the Ivorian political actors, in particular the publication of the provisional voters list. UN غير أنه أشار إلى الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الجهات الفاعلة السياسية الإيفوارية، ولا سيما نشر قائمة الناخبين المؤقتة.
    All appellants' claims of having family members included in the provisional voters list have also been researched. UN وجرى التدقيق أيضا في جميع الطلبات التي تقدّم بها مقدّمو الطعون بوجود أفراد من أسرهم في قائمة الناخبين المؤقتة.
    The voter registration update will run for 30 days and will give approximately 15 million eligible Iraqis the opportunity to verify their details and add new eligible voters to the provisional voters' list. UN وسيستمر تحديث سجلات الناخبين لمدة 30 يوما، وسيتيح لحوالي 15 مليونا من العراقيين فرصة للتحقق من بياناتهم، فضلا عن إضافة الناخبين المؤهلين الجدد إلى قوائم الناخبين المؤقتة.
    24. The resumption of the identification operation and the initiation of the appeals process, as well as the publication of the first part of the provisional voters list, have been achieved. UN ٢٤ - وقد تم استئناف عملية تحديد الهوية والشروع في عملية الطعون فضلا عن نشر الجزء اﻷول من قائمة المصوتين المؤقتة.
    President Gbagbo and his party maintain that there was massive fraud in the preparation of the provisional voters list. UN ويؤكد الرئيس باغبو وحزبه حدوث حالات غشّ واسعة النطاق إبان إعداد القائمة المؤقتة للناخبين.
    During September 1998, the Identification Commission would continue the review of identification files with a view to finalizing the provisional voters list. UN وخلال شهر أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، ستواصل لجنة تحديد الهوية استعراض ملفات تحديد الهوية من أجل استكمال وضع القائمة اﻷولية للناخبين.
    " The Security Council welcomes the positive steps taken by the Ivorian actors, in particular the publication of the provisional voters list and of the list of candidates. UN " ويرحب مجلس الأمن بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الجهات الفاعلة الإيفوارية، ولا سيما نشر قائمة الناخبين المؤقتة وقائمة المرشحين.
    " The Security Council welcomes the positive steps taken by the Ivorian actors, in particular the publication of the provisional voters list and of the list of candidates. UN " ويرحب مجلس الأمن بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الأطراف الفاعلة الإيفوارية، ولا سيما نشر قائمة الناخبين المؤقتة وقائمة المرشحين.
    In particular, the Council expressed its concern at the delay in the publication of the provisional voters list for the first round of free, fair and transparent presidential elections in Côte d'Ivoire, scheduled for 29 November 2009. UN وبصفة خاصة، عبر المجلس عن قلقه إزاء تأخر نشر قائمة الناخبين المؤقتة للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية الحرة والنـزيهة والشفافة، المقرر إجراؤها في كوت ديفوار في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    2. Welcomes the progress made towards the establishment of the final voters list, including the publication of the provisional voters list certified by the Special Representative of the Secretary-General; UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز نحو إعداد قائمة الناخبين النهائية، بما في ذلك نشر قائمة الناخبين المؤقتة المعتمدة من قِبل الممثل الخاص للأمين العام؛
    On 15 July 2010, 434,000 persons of the " grey list " have been validated and merged into the " white list " to produce the new provisional voters list of 5,776,784 persons. UN وفي 15 تموز/يوليه 2010، تم التحقق من 000 434 شخص من " القائمة الرمادية " ودمجهم في " القائمة البيضاء " لإصدار قائمة الناخبين المؤقتة الجديدة التي تضم 784 776 5 شخصا.
    13. At the end of a long and winding procedure, however, the Ivorian protagonists finally agreed upon the results of the verification operation and of the appeals process, on 6 September 2010, with minimal modification of the provisional voters list. UN 13 - وبنهاية إجراءات طويلة ومعقدة، اتفقت أخيرا الأطراف الرئيسية في كوت ديفوار على نتائج عملية التحقق وعملية الطعون، في 6 أيلول/سبتمبر 2010، مع تعديل طفيف في قائمة الناخبين المؤقتة.
    14. The making of the final voters list of 5,725,720 from the new provisional voters list of 5,776,784 is as follows: UN 14 - وفيما يلي بيان لكيفية التوصل إلى قائمة الناخبين النهائية التي تضم 720 725 5 شخصا انطلاقا من قائمة الناخبين المؤقتة الجديدة المكونة من 784 776 5 شخصا:
    The electoral process remained stalled as protracted discussions ensued among the Ivorian protagonists and relevant institutions on how to address the allegation of fraud and how to resume the interrupted appeals process on the provisional voters list. UN وظلت العملية الانتخابية متعثرة، إذ جرت بعد ذلك مناقشات مطوّلة بين الأطراف الإيفوارية والمؤسسات المعنيّة بشأن كيفية معالجة ادعاءات الاحتيال واستئناف عملية الطعون المتوقفة فيما يتعلق بقائمة الناخبين المؤقتة.
    Following a meeting between President Gbagbo, Prime Minister Soro and the opposition leaders, Messrs. Bédié and Ouattara, on 6 September, the Prime Minister announced that some 55,000 persons would be temporarily removed from the provisional voters list as a result of the verification process. UN وعقب الاجتماع الذي عُقد بين الرئيس غباغبو، ورئيس الوزراء سورو، وزعيمي المعارضة، السيد بديي والسيد واتارا، في 6 أيلول/سبتمبر، أعلن رئيس الوزراء أنه سيجري رفع أسماء حوالي 000 55 شخص بصورة مؤقتة من قائمة الناخبين المؤقتة نتيجة لعملية التحقق.
    It was important that both parties should stay the course in that regard, in particular with respect to the launching of the appeals process, on 15 July 1999, in conjunction with the publication of the first part of the provisional voters' list. UN ومن الهام أن يستمر الطرفان في هذه العملية، وذلك بصورة خاصة فيما يتعلق ببدء عملية الطعون في 15 تموز/يوليه 1999، بالاقتران مع إصدار الجزء الأول من قائمة المصوتين المؤقتة.
    19. In conclusion, the Secretary-General said that the resumption of the identification operation and the initiation of the appeals process, as well as the publication of the first part of the provisional voters' list, had been achieved. UN 19 - وفي الختام، ذكر الأمين العام أنه تم استئناف عملية تحديد الهوية والشروع في عملية الطعون فضلا عن إصدار الجزء الأول من قائمة المصوتين المؤقتة.
    For their part, the technical operators, the Ivorian Institut national de la statistique and Sagem, maintained that they strictly followed the procedures agreed upon by the parties in preparing the provisional voters list. UN أما المشغّلان التقنيان، وهما المعهد الوطني الإيفواري للإحصاء وشركة " ساجيم " الفرنسية، فقد أكدا أنهما اتّبعا حرفيا الإجراءات التي تم الاتفاق عليها بين الأحزاب، عند إعداد القائمة المؤقتة للناخبين.
    During September 1998, the Identification Commission would continue the review of identification files with a view to finalizing the provisional voters list. UN وفي أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، ستواصل لجنة تحديد الهوية استعراض ملفات تحديد الهوية بغية الانتهاء من وضع القائمة اﻷولية للناخبين.
    As indicated in my last report, the voter registration and identification operations had yielded a provisional voters list of some 5.3 million persons. UN وكما سبقت الإشارة إليه في تقريري السابق، أفضت عمليتا تسجيل الناخبين وتحديد هوياتهم إلى إعداد قائمة ناخبين مؤقتة تضم حوالي 5.3 ملايين شخص.
    In the first two weeks, most applicants wished to check the first part of the provisional voters list issued on 15 July 1999 (S/1999/875, para. 7) and to obtain file transcripts. UN وفي اﻷسبوعين اﻷولين، أعرب معظم مقدمي الطلبات عن رغبتهم في مراجعة الجزء اﻷول من القائمة المؤقتة لﻷشخاص المأذون لهم بالتصويت الصادرة في ١٥ تموز/ يوليه ١٩٩٩ S/1999/875)، الفقرة ٧( والحصول على نسخ من السجلات.
    UNHCR suggested that while persons on either side of the berm who are on the provisional voters' list established by MINURSO and have family members on the other side, should be the main beneficiaries of the exchange, this should not preclude the participation on pressing humanitarian grounds of persons who, although not on the list, might nevertheless have family on the other side. UN فقد اقترحت المفوضية أن يكون الأشخاص القائمون على جانبي الجدار الدفاعي المدرجـــة أسماؤهــم في قوائم الاقتراع المؤقتة التي وضعتها البعثة، ويقيم أفراد أسرهم على كلا الجانبين، هم المستفيدين الرئيسيين من هذا التبادل، على ألا يحول ذلك دون أن يشارك، استنادا إلى أسباب إنسانية ملحة، الأشخاص الذين لديهم، مع ذلك، أفراد من أسرهم على الجانب الآخر، وإن كانت أسماؤهم غير مدرجة في القوائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more