The incumbents will also support the Fuel Officers in all aspects of fuel provisioning. | UN | وسيقدمون أيضا المساعدة للموظفين المعنيين بالوقود في كافة جوانب الإمداد بالوقود. |
Land productivity changes reflect impacts on ecosystem services, predominantly on provisioning services. | UN | تعكس تغيرات إنتاجية الأراضي الآثار التي تحدث في الخدمات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي، وبالأساس في خدمات الإمداد. |
Conclusions on major ecosystems services other than provisioning services | UN | الاستنتاجات المطروحة بشأن الخدمات الرئيسية للنظم الإيكولوجية بخلاف خدمات التزويد |
They are also highly productive, and sustain human society through a range of provisioning and supporting services. | UN | وهي أيضا غزيرة الإنتاج وتدعم المجتمع البشري بتوفير مجموعة من خدمات التموين والدعم. |
Direct provisioning 40 000 | UN | توفير قطع الغيار من الصانع مباشرة ٠٠٠ ٤٠ |
Owing to the nature of the programme, the short maturity period of the portfolio and the conservative provisioning policy described above, the cash basis of accounting for interest revenue is not materially different from the accrual basis required under the International Accounting Standards. | UN | ونظرا لطبيعة البرنامج ، وفترة الاستحقاق القصيرة للحافظة وسياسة التحوط المتحفظة الموصوفة أعلاه، فلا يختلف أساس النقدية في المحاسبة عن أساس الاستحقاق المطلوب وفقا للمعايير المحاسبية الدولية. |
Initial provisioning means a logistics support arrangement in a peacekeeping mission whereby the troop/police contributors provide rations, water and petrol, oil and lubricants to the contingent/unit on a reimbursable basis. | UN | الإمداد الأولي هو ترتيب لتقديم الدعم اللوجستي في بعثات لحفظ السلام، توفر بموجبه الدولة المساهمة حصص الإعاشة والمياه والنفط والزيت ومواد التشحيم للقوة/الوحدة على أساس استرداد التكاليف. |
The relatively low rate of water provisioning in drylands in developing regions limits access to clean drinking water and adequate sanitation, leading to poor health. | UN | فمعدل الإمداد بالمياه المتدني نسبيا في الأراضي الجافة بالمناطق النامية يحد من إمكانية الحصول على مياه الشرب النظيفة وعلى خدمات الصرف الصحي المناسبة، مما يؤدى إلى سوء الأحوال الصحية. |
These include provisioning services such as food and water; regulating services such as climate; cultural services such as recreation, aesthetic enjoyment and spiritual fulfilment; and nutrient cycling. | UN | ويشمل ذلك خدمات الإمداد من قبيل الغذاء والماء؛ وخدمات التنظيم من قبيل المناخ؛ والخدمات الثقافية من قبيل الترفيه والاستمتاع الجمالي والإشباع الروحي؛ وخدمات تدوير المغذيات. |
The services of the consultant would be required for a period up to six months and may require visits to relevant missions to provide comprehensive understanding of the current United Nations business model for provisioning of rations. | UN | وستكون خدمات الخبير الاستشاري مطلوبة لفترة تبلغ ستة شهور، وقد تتطلب إجراء زيارات للبعثات المعنية لتقديم فهم شامل لأسلوب عمل الأمم المتحدة الحالي في الإمداد بحصص الإعاشة. |
Conclusions on major ecosystems services other than provisioning services | UN | الاستنتاجات المتعلقة بالخدمات الرئيسية للنظم الإيكولوجية بخلاف خدمات التزويد |
Conclusions on major ecosystems services other than provisioning services | UN | الاستنتاجات المتعلقة بالخدمات الرئيسية للنظم الإيكولوجية بخلاف خدمات التزويد |
Private land tenure systems in drylands have been less successful in ensuring that pastoralists have access to various ecosystem services such as provisioning of water and pasture. | UN | وكانت نظم الحيازة الخاصة للأراضي في الأراضي الجافة أقل نجاحا في كفالة توافر السبل أمام الرعاة للحصول على مختلف خدمات النظم الإيكولوجية مثل التزويد بالمياه والمرعى. |
Further measures are needed to integrate them into food provisioning and social protection. | UN | ولا بد من مزيد من التدابير لإدماجهم في التموين بالأغذية وتوفير الحماية الاجتماعية. |
According to this framework, ecosystem services can be divided into four general classes: provisioning services, regulating services, supporting services and cultural services. | UN | ووفقا لهذا الإطار، يمكن تقسيم خدمات النظام الإيكولوجي إلى أربع فئات عامة: خدمات التموين وخدمات التنظيم وخدمات الدعم والخدمات الثقافية. |
Direct provisioning 50 000 | UN | توفير قطع الغيار من الصانع مباشرة ٠٠٠ ٥٠ |
Similarly, it may be important that accounting standards should facilitate rather than constrain the use of macroprudential frameworks for financial stability, particularly forward-looking provisioning for loan losses by banks. | UN | وبالمثل، قد يكون من المهم أن تيسر المعايير المحاسبية، لا أن تعيق، استخدام أطر الحصافة الكلية للاستقرار المالي، لا سيما التحوط الاستشرافي لخسائر القروض التي تتعرض لها المصارف. |
15. The United Nations is responsible, on initial deployment and repatriation, for the cost of inland transportation of authorized major equipment and initial provisioning of associated spare parts from and to its agreed originating location and an agreed port of embarkation/disembarkation. | UN | 15 - تتحمل الأمم المتحدة، عند النشر الأوَّلي والإعادة إلى الوطن، مسؤولية تكاليف النقل الداخلي للمعدَّات الرئيسية المأذون بها، وقطع الغيار ذات الصلة التي يتم توفيرها في البداية، من، وإلى، موقعها الأصلي المتفَق عليه وميناء مغادرة/دخول متفَق عليه. |
Fishing vessels provide a means of transport for delivery of illicit drugs and mother-ship offloads, as well as for offshore refuelling and provisioning for go-fast boats. | UN | وتوفر سفن الصيد وسيلة نقل لإيصال المخدرات غير المشروعة، وتستخدم في عمليات التفريغ من السفن الأم، وكذلك في أعمال تزويد الزوارق السريعة بالوقود وتموينها في البحر(). |
With regard to the peacekeeping operations in Kosovo and East Timor, the responsibilities of the Division include not only providing legal advice on the legislative and operational arrangements governing the staffing, supply and provisioning of such operations but also substantial responsibilities arising from the unique mandates of these operations. | UN | وفيما يتعلق بعمليتي حفظ السلام في كوسوفو وتيمور الشرقية، لا تنحصر مسؤوليات الشعبة في تقديم المشورة القانونية بشأن الترتيبات التشريعية والتشغيلية المنظمة لتوفير الموظفين واﻹمدادات والمؤن لتلك العمليات، ولكنها تتضمن أيضا مسؤوليات هامة ناشئة عن الطابع الفريد لولايتي هاتين العمليتين. |
To approve the clarification for the COE Manual on the payment of actual costs of provisioning consumables and investigations terminology | UN | الموافقة على توضيح دليل المعدات المملوكة للوحدات فيما يتعلق بدفع التكاليف الفعلية للإمداد الأولي بالمواد الاستهلاكية ومصطلحات التحقيقات |
Drylands include all terrestrial regions where water scarcity limits the production of crops, forage, wood and other ecosystem provisioning services. | UN | وتشمل الأراضي الجافة جميع المناطق البرية حيث تحد ندرة المياه من إنتاج المحاصيل والعلف والحطب وغير ذلك من الخدمات التي توفر الإمدادات للنظم الإيكولوجية. |
Requests to remove (suspend) an account are then required to be processed through the authorized Atlas role generation and user provisioning system as expeditiously as possible. | UN | ومطلوب بعد ذلك تجهيز طلبات شطب (وقف) حساب من خلال نظام أطلس لإنشاء الأدوار وتوفير الخدمات للمستعملين بأسرع ما يمكن. |
It also agreed to raise requisitions to Headquarters for direct provisioning for vehicle spare parts. | UN | ووافقت أيضا على رفع طلبات الشراء إلى المقر ليقوم بتوفير قطع غيار المركبات عن طريق التزود المباشر. |
22. As part of its continued effort to provide adequate and high-quality rations to military continent and formed police personnel, the Operation will implement a menu plan-based provisioning of rations. | UN | 22 - وضمن الجهود المستمرة التي تبذلها العملية لتوفير حصص كافية وعالية النوعية للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة، ستنفذ العملية خطة على أساس القوائم لتوفير الحصص الغذائية. |
They are also a natural resource of significant value, providing a wide range of provisioning, supporting, regulating and cultural ecosystem services on which we all depend. | UN | وهي أيضاً مورد طبيعي ذو قيمة كبيرة يوفر مجموعةً عريضة من خدمات النظم الإيكولوجية المتعلقة بالتزويد بالمؤن والدعم والتنظيم والثقافة التي نعتمد عليها جميعاً. |