"provisions are made" - Translation from English to Arabic

    • رصدت اعتمادات
        
    • خصصت اعتمادات
        
    • ترصد الاعتمادات
        
    • ورصدت اعتمادات
        
    • رصد اعتمادات
        
    • اعتمادات خصصت
        
    • هناك أحكام
        
    • ترصد اعتمادات
        
    • رُصدت مبالغ
        
    • تُرصد مخصصات
        
    • خصصت مبالغ
        
    • وتدرج مبالغ
        
    • رصدت الاعتمادات
        
    provisions are made for other official travel of staff between New York and the mission area for liaison meetings and consultations. UN رصدت اعتمادات لسفر الموظفين لمهام أخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة لعقد اجتماعات للاتصالات وﻹجراء مشاورات.
    provisions are made for consultation and coordination travel of staff from Headquarters to the mission area. UN رصدت اعتمادات لسفر الموظفين بشأن المشاورة والتنسيق من المقر الى منطقة البعثة.
    Separate provisions are made to cover residential security measures, to ensure compliance with the minimum operating security standards, and premiums for malicious acts insurance. UN وقد خصصت اعتمادات منفصلة لتغطية تدابير الأمن السكني لضمان الوفاء بالمعايير الدنيا للأمن في أماكن الإقامة، ودفع أقساط التأمين ضد الأفعال الكيدية.
    provisions are made for charges related to ultra-high frequency network (UHF), including repeater and site leases ($11,200); telephone ($21,000); and spare parts and supplies UN ترصد الاعتمادات للتكاليف المتعلقة بشبكة التردد فوق العالي )UHF( بمــا فــي ذلــك أجهــزة اﻹعــادة واستئجار المواقع )٢٠٠ ١١ دولار( والهاتف )٠٠٠ ٢١ دولار( وقطع الغيار واللوازم )٥٠٠ ٤ دولار(.
    provisions are made under subsection B for two peacekeeping missions funded from the regular budget, the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). UN ورصدت اعتمادات تحت الباب الفرعي باء لاثنتين من بعثات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية، هما هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    However, provisions are made under section 1B of the programme budget for 1998-1999, not only for meetings programmed at the time of budget preparation, but also for meetings that would be authorized subsequently, provided that the number and distribution of meetings and conferences are consistent with the pattern of meetings in past years. UN غير أنه تم رصد اعتمادات تحت الفرع ١ باء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ليس فقط للاجتماعات المبرمجة وقت إعداد الميزانية، ولكن أيضا للاجتماعات التي سيؤذن بها بعد ذلك، شريطة أن يتماثل عدد وتوزيع الاجتماعات والمؤتمرات مع خطة المؤتمرات في السنوات السابقة.
    Under general temporary assistance, provisions are made specifically for the purpose of preparing the backlog of Volume III, Supplement 6, of the Repertory of Practice of United Nations Organs ($363,400) and for the backlog related to the processing of claims on contingent-owned equipment ($112,800). UN وقد أدرجت تحت بند المساعدة المؤقتة العامة اعتمادات خصصت بالتحديد لغرض إنجاز العمل المتراكم المتأخر في إعداد الملحق رقم ٦ من المجلد الثالث من مرجع ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة )٠٠٤ ٣٦٣ دولار(، وإنجاز العمل المتراكم المتأخر المتصل بتجهيز المطالبات بشأن المعدات المملوكة للوحدات )٠٠٨ ٢١١ دولار(.
    provisions are made for transportation within the provinces of Burundi. UN رصدت اعتمادات للنقل داخل محافظات بوروندي.
    provisions are made for 34 military observers rather than the previously authorized level of 160. UN وقد رصدت اعتمادات ﻟ ٣٤ مراقبا عسكريا عوضا عن اﻟ ١٦٠ المأذون بهم سابقا.
    Travel of staff provisions are made for other official travel of staff between New York and the Mission area for liaison meetings and consultations. UN رصدت اعتمادات لسفر الموظفين لمهام رسمية أخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة لعقد اجتماعات للاتصالات وﻹجراء مشاورات.
    As indicated in annex II, provisions are made for the replacement of 171 vehicles. UN كما يتبين من المرفق الثاني، رصدت اعتمادات لاستبدال ١٧١ مركبة.
    In addition, provisions are made for general temporary assistance of $51,100 to meet temporary needs arising from maternity leave, extended sick leave or emergency situations that may arise. UN وعلاوة على ذلك رصدت اعتمادات للمساعدة المؤقتة العامة تبلغ ١٠٠ ٥١ دولار للوفاء بالاحتياجات المؤقتة الناجمة عن إجازة اﻷمومة أو اﻹجازة المرضية الممتدة أو حالات الطوارئ التي قد تنشأ.
    9. provisions are made for acquisition and replacement of office furniture ($16,700) and equipment ($29,500). UN 9 - خصصت اعتمادات لاقتناء واستبدال أثاث المكاتب (700 16 دولار) ومعداتها (500 29 دولار).
    In addition, provisions are made for petrol, oil and lubricants for generators in these six offices/outposts, estimated at $250 per month for each location. UN وإضافة إلى ذلك خصصت اعتمادات للبترول والنفط ومواد التشحيم للمولدات في هذه المكاتب/المراكز الخارجية الستة، وقدرت بمبلغ ٢٥٠ دولار في الشهر لكل موقع.
    Grand total 329 300 — — — — 329 300 3. As indicated in paragraph 3.2 above, provisions are made under subsection B for the first two peacekeeping missions, UNTSO and UNMOGIP, which were established in 1948 and 1949 respectively. UN ٣-٤٢ وكما أشير في الفقرة ٣-٢ أعلاه، ترصد الاعتمادات تحت الباب الفرعي باء ﻷول بعثتين لحفظ السلام وهما، هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، اللتين أنشئتا في عامي ١٩٤٨ و ١٩٤٩ على التوالي.
    provisions are made under subsection B for two peacekeeping missions funded from the regular budget, the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). UN ورصدت اعتمادات تحت الباب الفرعي باء لاثنتين من بعثات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية، هما هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    provisions are made for travel ($406,200), mission subsistence allowance at the rate of $66 per day ($260,100), uniform allowance ($2,500) and death and disability compensation ($20,000). UN وتم رصد اعتمادات للسفر )٢٠٠ ٤٠٦ دولار(، ولبدل اﻹقامة اليومي بمعدل ٦٦ دولارا في اليوم )١٠٠ ٢٦٠ دولار(، ولبدل الزي العسكري )٥٠٠ ٢ دولار(، وللتعويض عن الوفاة والعجز )٠٠٠ ٢٠ دولار(.
    Under general temporary assistance, provisions are made specifically for the purpose of preparing the backlog of Volume III, Supplement 6, of the Repertory of Practice of United Nations Organs ($363,400) and for the backlog related to the processing of claims on contingent-owned equipment ($112,800). UN وقد أدرجت تحت بند المساعدة المؤقتة العامة اعتمادات خصصت بالتحديد لغرض إنجاز العمل المتراكم المتأخر في إعداد الملحق رقم ٦ من المجلد الثالث من مرجع ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة )٤٠٠ ٣٦٣ دولار(، وإنجاز العمل المتراكم المتأخر المتصل بتجهيز المطالبات بشأن المعدات المملوكة للوحدات )٨٠٠ ١١٢ دولار(.
    However, provisions are made under section 25 of the proposed programme budget for 1994-1995, not only for meetings programmed at the time of budget preparation, but also for meetings that would be authorized subsequently, provided that the number and the distribution of meetings and conferences are consistent with the pattern of meetings in past years. UN ومــع هذا، هناك أحكام بمقتضى الفصـل ٢٥ مـن الميزانيــة البرنامجيــة المقترحــة لعامــي ١٩٩٤ - ١٩٩٥، ليس فقط للاجتماعات المقررة خلال وقت إعداد الميزانية، ولكن أيضا للاجتماعات التي سيصرح بها بعد ذلك، شريطة أن يكون عدد وتوزيع الاجتماعات والمؤتمرات متفقين مع نمط الاجتماعات في السنوات السابقة.
    No provisions are made in the revised estimates for this purpose as mentioned in paragraph 13 above. UN ولم ترصد اعتمادات في التقديرات المنقحة لهذا الغرض وفقا لما ورد في الفقرة ١٣ أعلاه.
    Furthermore, provisions are made for the travel of staff to attend technical training outside the Mission area in specializations such as transport, communications, information technology, finance, aviation safety and the handling of dangerous goods. UN وعلاوة على ذلك رُصدت مبالغ لسفر الموظفين للمشاركة في التدريب الفني خارج منطقة البعثة في مجالات من قبيل النقل والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والشؤون المالية وسلامة الطيران ومناولة السلع الخطرة.
    provisions are made for future liabilities and charges where the Fund has a present legal or constructive obligation as a result of past events and it is probable that the Fund will be required to settle the obligation. UN تُرصد مخصصات لتغطية الالتزامات والمصاريف المقبلة عندما يقع على عاتق الصندوق إلزام قانوني أو ضمني حالي ناتج عن أحداث سابقة، ويكون من المحتمل أن يُطالَب الصندوق بتسوية هذا الإلزام.
    As detailed in annex II, provisions are made for the acquisition and replacement of communications equipment, such as the replacement of old and virtually obsolete radios transferred from other missions. UN وكما ورد تفصيلا في المرفق الثاني خصصت مبالغ لاقتناء واستبدال معدات الاتصالات، مثل تغيير أجهزة الاستقبال اﻹذاعي القديمة والتي فات أوانها فعليا المنقولة من بعثات أخرى.
    3.3 provisions are made under subsection B for two peace-keeping missions funded from the regular budget, the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine (UNTSO) and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). UN ٣-٣ وتدرج مبالغ تحت الباب الفرعي باء لبعثتين لحفظ السلام تمولان من الميزانية العادية، هما هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين، وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    provisions are made for other official travel of staff between New York and the Mission area for liaison meetings and consultations. UN رصدت الاعتمادات لرحلات سفر الموظفين اﻷخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة ﻷغراض اجتماعات ومشاورات الاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more