"provisions contained in articles" - Translation from English to Arabic

    • الأحكام الواردة في المادتين
        
    • أحكام المادتين
        
    • الأحكام الواردة في المواد
        
    • أحكام واردة في المادة
        
    • أحكام واردة في المواد
        
    Taking into account provisions contained in Articles 3 and 12 of the Kyoto Protocol, UN إذ يأخذ في حسبانه الأحكام الواردة في المادتين 3 و12 من بروتوكول كيوتو،
    Taking into account provisions contained in Articles 3 and 6 of the Kyoto Protocol, UN إذ يضع في الحسبان الأحكام الواردة في المادتين 3 و6 من بروتوكول كيوتو،
    Taking into account provisions contained in Articles 3 and 12 of the Kyoto Protocol, UN إذ يأخذ في اعتباره الأحكام الواردة في المادتين 3 و12 من بروتوكول كيوتو،
    35. On the basis of the above considerations, the Working Group considers the detention of Mr. Bettar to be arbitrary and in contravention of the provisions contained in Articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights, articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights and categories I and III of the working methods of the Working Group. UN 35- في ضوء ما تقدم، يرى الفريق العامل أن احتجاز السيد بطار تعسفي ويتعارض مع أحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والفئتين الأولى والثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Each Protocol Party undertakes to apply, in respect of the territories for which it is internationally responsible situated within the African nuclear-weapon-free zone, the provisions contained in Articles 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10 of the Treaty and to ensure the application of safeguards specified in annex II of the Treaty. UN يتعهد كل طرف بأن يطبق، فيما يتعلق باﻷقاليم المسؤول عنها دوليا والواقعة في المنطقة الافريقية الخالية من اﻷسلحة النووية، الأحكام الواردة في المواد ٣ و ٤ و ٥ و ٦ و ٧ و ٨ و ٩ و ١٠ من المعاهدة، وأن يطبق الضمانات المحددة في المرفق الثاني من المعاهدة.
    358. The Committee recommends that the State party, in its next periodic report provide information on the measures taken at the national level to implement provisions contained in Articles 5 (especially with respect to economic, social and cultural rights), 6 and 7 of the Convention. UN ٨٥٣ - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري التالي معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتنفيذ أحكام واردة في المادة ٥ )بخاصة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(، والمادتين ٦ و ٧ من الاتفاقية،
    356. Concern is expressed over the lack of adequate information in the report on the measures taken by the State party to implement provisions contained in Articles 5, 6 and 7 of the Convention. UN ٦٥٣ - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء افتقار التقرير إلى معلومات كافية عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ أحكام واردة في المواد ٥ و ٦ و ٧ من الاتفاقية.
    In subsequent years, the Working Group has consistently found violations of the various provisions contained in Articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights in cases of administrative detention. UN وفي السنوات اللاحقة، خلص الفريق العامل باستمرار إلى حدوث انتهاكات لمختلف الأحكام الواردة في المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في حالات الاحتجاز الإداري.
    Better use should be made of the provisions contained in Articles 11 and 13 of the Charter of the United Nations regarding cooperation in the maintenance of international peace and security. UN وينبغي الاستفادة بشكل أفضل من الأحكام الواردة في المادتين 11 و 13 من ميثاق الأمم المتحدة بشأن التعاون في صون السلام والأمن الدوليين.
    Of particular significance for the Global Programme of Action are the provisions contained in Articles 207 and 213 of UNCLOS. " UN ومن الأمور ذات المغزى الخاص لبرنامج العمل العالمي الأحكام الواردة في المادتين 207 و213 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. "
    The provisions contained in Articles 7 bis and 7 ter shall not prejudice any possible future provisions on compliance to be introduced by the forthcoming Protocols to this Convention. UN 14- لا تخل الأحكام الواردة في المادتين 7 مكرراً و7 مكرراً ثانياً بأي أحكام لاحقة تدخلها البروتوكولات المقبلة التي ستلحق بهذه الاتفاقية فيما يتعلق بالامتثال.
    The provisions contained in [Articles 7 bis and 7 ter][this Decision] shall not prejudice any possible future provisions on compliance to be decided upon by the High Contracting Parties. UN 11- لا تخل الأحكام الواردة في [المادتين 7 مكرراً و7 ثالثاً] [هذا القرار] بأية أحكام مقبلة بشأن الامتثال قد تقررها الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Committee is concerned, however, that the provisions contained in Articles 7 and 9 of the Constitution may be narrowly interpreted and regrets that the Constitution does not contain an express and comprehensive definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination. UN وتشعر اللجنة بالقلق مع ذلك لأن الأحكام الواردة في المادتين 7 و 9 من الدستور يمكن تفسيرها تفسيراً ضيقاً وتعرب عن أسفها لأن الدستور لايتضمن تعريفاً صريحاً وشاملاً للتمييز ضد المرأة وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية، التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر.
    The source expresses similar concerns with regard to the provisions contained in Articles 19 and 27 of the now repealed Law No. 7/78 and article 21 of the new law, which served as a basis for convicting Mr. Sérgio and Mr. Henrique. UN ويعرب المصدر عن هواجس مشابهة بشأن الأحكام الواردة في المادتين 19 و27 من القانون رقم 7/78 والمادة 21 من القانون الجديد التي كانت أساس إدانة السيدين سرجيو وهنريكي.
    The detention of Ms. Uwimana and Ms. Mukakibibi is arbitrary, being in violation of the provisions contained in Articles 9, 10, 11, paragraph 1, and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and article 9, paragraphs 1 and 2, article 14, paragraphs 2 and 3 (a), and article 19, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN إن احتجاز السيدة يويمانا والسيدة موكاكيبيبي إجراء تعسفي لانتهاكه الأحكام الواردة في المادتين 9 و10 والفقرة 1 من المادة 11 والمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفي الفقرتين 1 و2 من المادة 9 والفقرتين 2 و3(أ) من المادة 14 والفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    8. The Committee is concerned by the fact that the provisions contained in Articles 46 and 47 of the Code of Criminal Procedure that refer to the Attorney General's ability to lay charges and initiate legal action do not explicitly criminalize either attempts to commit torture or acts which constitute complicity or participation in torture and therefore are not in full compliance with article 4 of the Convention. (art. 4) UN 8- تشعر اللجنة بالقلق لأن أحكام المادتين 46 و47 من قانون الإجراءات الجنائية المعنيتين بإمكانية رفع شكوى واتخاذ إجراءات جنائية عن طريق المدّعي العام للجمهورية لا تجرّم صراحة لا محاولة الشروع في ارتكاب أعمال التعذيب ولا التواطؤ أو المشاركة في ارتكاب عمل من أعمال التعذيب وبالتالي فإنها لا تفي بمقتضيات المادة 4 من الاتفاقية.
    For that purpose, the provisions contained in Articles 17 bis, 17 quinquies, 17 sextius, 17 septius and 17 octies shall apply. UN ولهذا الغرض، تنطبق الأحكام الواردة في المواد 17 مكرراً و 17 مكرراً رابعاً و 17 مكرراً خامساً و 17 مكرراً سادساً و 17 مكرراً سابعاً.
    358. The Committee recommends that the State party, in its next periodic report, provide information on the measures taken at the national level to implement provisions contained in Articles 5 (especially with respect to economic, social and cultural rights), 6 and 7 of the Convention. UN ٨٥٣ - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري التالي معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتنفيذ أحكام واردة في المادة ٥ )بخاصة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(، والمادتين ٦ و ٧ من الاتفاقية،
    356. Concern is expressed over the lack of adequate information in the report on the measures taken by the State party to implement provisions contained in Articles 5, 6 and 7 of the Convention. UN ٦٥٣ - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء افتقار التقرير إلى معلومات كافية عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ أحكام واردة في المواد ٥ و ٦ و ٧ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more