"provisions of chapter viii of" - Translation from English to Arabic

    • أحكام الفصل الثامن من
        
    • ﻷحكام الفصل الثامن من
        
    • بأحكام الفصل الثامن من
        
    • أحكام الفصل السابع من
        
    Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on regional arrangements, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية،
    Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on regional arrangements, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية،
    Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter on regional arrangements, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من الميثاق فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية،
    Moreover, the collaboration of regional bodies must be carried out with strict respect for the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعاون المنظمات اﻹقليمية ينبغي أن يراعي الاحترام الدقيق ﻷحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    Regional organizations should be encouraged to play a more active role in those issues, in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN وينبغي تشجيع المنظمات اﻹقليمية على أداء دور أنشط في هذه القضايا وفقا ﻷحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    To that end, the United Nations should make full use of the provisions of Chapter VIII of the Charter, but such cooperation should be based on respect for the autonomy of each organization concerned. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي أن تستخدم اﻷمم المتحدة أحكام الفصل الثامن من الميثاق بشكل كامل ولكن ينبغي أن يقوم هذا التعاون على احترام الاستقلال الذاتي لكل واحدة من المنظمات المعنية.
    Regional organizations were clearly eager to give concrete form to the potential embodied in the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN ومن الملاحظ أن هذه المنظمات لم تستعجل تحقيق الامكانات التي تنطوي عليها أحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    The maintenance of peace calls for the implementation of the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN إن صون السلم يستدعي تنفيذ أحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    The CSCE has an explicit security role in the new world order, consistent with the provisions of Chapter VIII of the United Nations Charter. UN إن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا له دور أمني واضح في النظام العالمي الجديد يتفق مع أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    If adopted by the General Assembly, that declaration would amplify the provisions of Chapter VIII of the United Nations Charter, since it represented a careful balance that ensured consistency with the principles of the Charter. UN وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة هذا اﻹعلان فإنه سيؤدي إلى تطوير أحكام الفصل الثامن من الميثاق من حيث أنه سيحقق توازنا صعبا يجعله مطابقا للمبادئ المنصوص عليها في الميثاق.
    Recalling, in this respect, the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and stressing the need for effective cooperation between regional organizations and the United Nations, UN وإذ يشير في هذا الصدد الى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، ويؤكد الحاجة إلى التعاون الفعال بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة،
    Recalling, in this respect, the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and stressing the need for effective cooperation between regional organizations and the United Nations, UN وإذ يشير في هذا الصدد الى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، ويؤكد الحاجة إلى التعاون الفعال بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة،
    Recalling, in this respect, the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and stressing the need for effective cooperation between regional organizations and the United Nations, UN وإذ يشير في هذا الصدد الى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، ويؤكد الحاجة إلى التعاون الفعال بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة،
    " Recalling also the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, UN " وإذ يشير أيضا إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recalling the provisions of the Charter of the United Nations concerning the role of regional arrangements or agencies in the maintenance of international peace and security, in particular the provisions of Chapter VIII of the Charter, UN إذ تشير إلى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بدور التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، ولا سيما أحكام الفصل الثامن من الميثاق،
    They also reaffirmed the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on the role of regional arrangements in the settlement of local disputes and recalled the outcomes of their previous consultative meetings. UN وأعادوا التأكيد أيضا على أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة بشأن دور الترتيبات الإقليمية في تسوية المنازعات المحلية، وأشاروا إلى نتائج اجتماعاتهم التشاورية السابقة.
    The new peace and security architecture in Africa, established in strict conformity with the provisions of Chapter VIII of the Charter, must be strengthened and take its rightful place within the collective security system headed by the Security Council. UN ويجب تعزيز الهيكل الجديد للسلم والأمن في أفريقيا، الذي أنشئ في تطابق تام مع أحكام الفصل الثامن من الميثاق، وأن يأخذ مكانه اللائق في سياق نظام الأمن الجماعي الذي يترأسه مجلس الأمن.
    Such cooperation should, however, be achieved in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter, with due recognition of the autonomy of the two systems and respect for their various constitutive instruments. UN غير أن تحقيق هذا التعاون ينبغي أن يتم وفقا ﻷحكام الفصل الثامن من الميثاق مع الاعتراف اللازم بالاستقلال الذاتي للنظامين واحترام صكوكهما التأسيسية المتعددة.
    One notes with satisfaction that the process of enhanced cooperation between the United Nations and the CSCE in terms of the provisions of Chapter VIII of the Charter is now bearing fruit in areas as varied as peace-keeping, conflict prevention and the human dimension. UN ونشير بارتياح الى أن عملية تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر طبقا ﻷحكام الفصل الثامن من الميثاق تؤتي حاليا ثمارها في مجالات مختلفة مثل حفظ السلم ومنع الصراعات والبعد الانساني.
    Experience had shown that active utilization of the capacities of regional mechanisms was effective if their activities were carried out in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and if their relationship with the Organization, including the Security Council, was guided by the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN وأضاف أن التجربة بيَّنت أن الاستفادة النشيطة من قدرات الآليات الإقليمية فعالة إذا ما نُفذت أنشطتها طبقاً لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وإذا ما استرشدت علاقتها مع المنظمة، بما فيها مجلس الأمن، بأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    Regional bodies should be able to intervene only in the context of the provisions of Chapter VIII of the Charter, with the authorization of the Security Council and under its strict control. UN ولا يتعين أن تتدخل هذه المنظمات سوى في إطار أحكام الفصل السابع من الميثاق، بموافقة مجلس اﻷمن وتحت اﻹشراف الدقيق له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more