"provisions on confidentiality" - Translation from English to Arabic

    • الأحكام المتعلقة بالسرية
        
    • لأحكام السرية
        
    Another view was that provisions on confidentiality should appear in the proposed article because of their special importance in the context of competitive dialogue. UN ورئي كذلك أن الأحكام المتعلقة بالسرية ينبغي أن تدرج في المادة المقترحة لما لها من أهمية خاصة في سياق الحوار التنافسي.
    (iv) To ensure that they are aware, in a timely manner, of the relevant decisions of the Court that may have an impact on their interests, subject to provisions on confidentiality; UN `4 ' إبلاغهم، في الوقت المناسب، بقرارات المحكمة ذات الصلة وبالقرارات الأساسية الأخرى التي قد يكون لها تأثير على مصالحهم، مع مراعاة الأحكام المتعلقة بالسرية.
    In accordance with provisions on confidentiality contained in paragraph 27 (h) of the CDM modalities and procedures, make publicly available the project design document; UN (ب) أن يتيح وثيقة تصميم المشروع للجمهور، بما يتفق مع الأحكام المتعلقة بالسرية الواردة في الفقرة 27 (ح) من طرائق وإجراءات الآلية؛
    In accordance with provisions on confidentiality contained in paragraph 27 (h) of the annex to decision 17/CP.7, make the project design document publicly available; UN (ب) وفقاً لأحكام السرية الواردة في الفقرة 27(ح) من مرفق المقرر 17/م أ-7، يتيح للجمهور وثيقة تصميم المشروع؛
    In accordance with provisions on confidentiality contained in paragraph 27 (h) of the annex to decision 17/CP.7, make the project design document publicly available; UN (ب) وفقاً لأحكام السرية الواردة في الفقرة 27(ح) من مرفق المقرر 17/م أ-7، يتيح للعموم وثيقة تصميم المشروع؛
    In accordance with provisions on confidentiality contained in paragraph 27 (h) of the CDM modalities and procedures, make publicly available the project design document; UN (ب) وأن تتاح وثيقة تصميم المشروع للجمهور، بما يتفق مع الأحكام المتعلقة بالسرية الواردة في الفقرة 27 (حاء) من طرائق وإجراءات الآلية؛
    In accordance with provisions on confidentiality contained in paragraph 27 (h) of the CDM modalities and procedures, make publicly available the project design document; UN (ب) أن يتيح وثيقة تصميم المشروع للجمهور، بما يتفق مع الأحكام المتعلقة بالسرية الواردة في الفقرة 27 (ح) من طرائق وإجراءات الآلية؛
    51. The cooperation agreement between NaCC and CRAN was reportedly working very well, even though its provisions on confidentiality and use of information prevent the exchange of pertinent information on the business transactions under scrutiny. UN 51- ويُقال إن اتفاق التعاون بين لجنة المنافسة الناميبية والسلطة التنظيمية للاتصالات يسير بشكل جيد جداً، مع أن الأحكام المتعلقة بالسرية واستخدام المعلومات تمنع تبادل معلومات هامة عن الصفقات التجارية قيد النظر.
    It first agreed upon its rules of procedure (CLCS/3/Rev.2), of which the provisions on confidentiality were extensively revised at the eighth session (to be issued as CLCS/3/Rev.3). UN ووافقت في البداية على نظامها الداخلي (CLCS/3/Rev.2)، حيث نُقحت الأحكام المتعلقة بالسرية على نحو كبير في الدورة الثامنة (وسيصدر هذا النظام بوصفه CLCS/3/Rev.3).
    In accordance with the provisions on confidentiality contained in paragraph 27 (h) of the annex to decision 17/CP.7, make the project design document publicly available; UN (ج) أن يتيح وثيقة تصميم المشروع للجمهور، بما يتفق مع الأحكام المتعلقة بالسرية الواردة في الفقرة 27 (ح) من مرفق المقرر 17/م أ-7؛
    In accordance with provisions on confidentiality contained in paragraph 27 (h) of the CDM modalities and procedures, make publicly available the project design document; UN (ب) أن يتيح وثيقة تصميم المشروع للجمهور، بما يتفق مع الأحكام المتعلقة بالسرية الواردة في الفقرة 27(ح) من طرائق وإجراءات الآلية؛
    In accordance with the provisions on confidentiality contained in paragraph 27 (h) of the annex to decision 17/CP.7, make the project design document publicly available; UN (ج) أن يتيح وثيقة تصميم المشروع للجمهور، بما يتفق مع الأحكام المتعلقة بالسرية الواردة في الفقرة 27(ح) من مرفق المقرر 17/م أ-7؛
    In accordance with the provisions on confidentiality contained in paragraph 27 (h) of the annex to decision 17/CP.7, make the project design document publicly available; UN (ج) أن يتيح وثيقة تصميم المشروع للجمهور، بما يتفق مع الأحكام المتعلقة بالسرية الواردة في الفقرة 27(ح) من مرفق المقرر 17/م أ-7؛
    In accordance with the provisions on confidentiality contained in paragraph 27 (h) of the annex to decision 17/CP.7, make the project design document publicly available; UN (ج) أن يتيح وثيقة تصميم المشروع للجمهور، بما يتفق مع الأحكام المتعلقة بالسرية الواردة في الفقرة 27(ح) من مرفق المقرر 17/م أ-7؛
    While it was generally understood that such conduct of a conciliator would not result in inapplicability of the provisions, such as, for example, the provisions on confidentiality and those on admissibility of evidence in arbitration or judicial proceedings, it was considered necessary to review the text with a view to ensuring that that interpretation would follow from the model provisions. UN وفي حين كان مفهوما بشكل عام أن تصرفا من هذا القبيل من جانب الموفق لن يسفر عن عدم قابلية انطباق الأحكام، على سبيل المثال، من قبيل الأحكام المتعلقة بالسرية وتلك المتعلقة بامكانية قبول الأدلة في اجراءات التحكيم أو الاجراءات القضائية، اعتبر من الضروري استعراض النص بهدف ضمان أن هذا هو التفسـير الذي سيستمد من الأحكام النموذجية.
    In accordance with the provisions on confidentiality in paragraph the designated operational entity contracted by the project participants performing the verification shall make publicly available the monitoring report and shall: UN 97- يقوم الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقد معه المشاركون في المشروع الذين يضطلعون بعملية التحقق بنشر تقرير الرصد علناً ويقوم بما يلي، وفقاً لأحكام السرية المبينة في الفقرة 5:
    In accordance with provisions on confidentiality contained in paragraph 27 (h) of the annex to decision 17/CP.7, make the project design document publicly available; UN (ب) وفقاً لأحكام السرية الواردة في الفقرة 27(ح) من مرفق المقرر 17/م أ-7، يتيح للعموم وثيقة تصميم المشروع؛
    In accordance with provisions on confidentiality contained in paragraph 27 (h) of the annex to decision 17/CP.7, make the project design document publicly available; UN (ب) وفقاً لأحكام السرية الواردة في الفقرة 27(ح) من مرفق المقرر 17/م أ-7، يتيح للعموم وثيقة تصميم المشروع؛
    In accordance with the provisions on confidentiality in paragraph 27 (h) of the annex to decision 17/CP.7, the designated operational entity contracted by the project participants to perform the verification shall make the monitoring report publicly available, and shall: UN 42- وطبقاً لأحكام السرية في الفقرة 27(ج) من المرفق بالمقرر 17/م أ-7، فإن الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقد معه المشتركون في المشروع لأداء التحقق، سيقوم بنشر تقرير الرصد علناً، وأنه سوف يقوم بالآتي:
    In accordance with the provisions on confidentiality in paragraph 27 (h) of the annex to decision 17/CP.7, the DOE contracted by the project participants to perform the verification shall make the monitoring report publicly available, and shall: UN 34- وطبقاً لأحكام السرية المذكورة في الفقرة 27(ح) من المرفق بالمقرر 17/م أ-7، فعلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقد معه المشتركون في المشروع لأداء التحقق، أن ينشر تقرير الرصد، وأن يقوم بالآتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more