"psychiatric facilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق الطب النفسي
        
    • مرافق الرعاية النفسانية
        
    • ومرافق الصحة النفسية
        
    • مرافق العلاج النفسي
        
    • مرافق للطب النفسي
        
    • مرافق نفسية
        
    • المرافق المخصصة للمصابين بأمراض نفسية
        
    • في مصحات عقلية
        
    • في خدمات الصحة النفسية
        
    • مرافق الأمراض النفسية
        
    • منشآت للصحة النفسية
        
    • مؤسسات الطب النفسي
        
    All psychiatric facilities had their own regulations on measures of restraint. UN كما يوجد لدى جميع مرافق الطب النفسي قواعدها الخاصة بشأن التدابير المتعلقة بتقييد الحركة.
    The State party should furthermore allow access to psychiatric facilities and mental hospitals by independent monitoring mechanisms in order to prevent any form of ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تسمح بوصول آليات الرصد المستقلة إلى مرافق الطب النفسي ومستشفيات الأمراض العقلية لمنع أي شكل من أشكال إساءة المعاملة.
    The State party should furthermore allow access to psychiatric facilities and mental hospitals by independent monitoring mechanisms in order to prevent any form of ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تسمح بوصول آليات الرصد المستقلة إلى مرافق الطب النفسي ومستشفيات الأمراض العقلية لمنع أي شكل من أشكال إساءة المعاملة.
    The Committee is concerned at reports that corporal punishment is considered acceptable in homes and has, in some cases, been used in psychiatric facilities and rehabilitation centres. UN ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد أن العقوبة البدنية تعد مقبولة في البيوت وقد استخدمت، في بعض الحالات، في مرافق الرعاية النفسانية ومراكز إعادة التأهيل.
    (a) Ensure that fully independent monitoring, including unannounced visits, of all places used for deprivation of liberty, including the Deportation Detention Centre, psychiatric facilities and the State security prison, takes place on a regular basis; UN (أ) ضمان إجراء رصد مستقل تماماً يشمل تنظيم زيارات مفاجئة، وتخضع له بانتظام جميع الأماكن المستخدمة لسلب الحرية، بما في ذلك مرافق الاحتجاز بغرض الترحيل، ومرافق الصحة النفسية وسجون جهاز أمن الدولة؛
    Civil society organizations indicate that psychiatric facilities have no legal obligation to develop a protocol on the use of means of physical restraints on users. UN 203- وتشير منظمات المجتمع المدني إلى أن مرافق العلاج النفسي غير ملزمة قانونياً بوضع بروتوكول يتعلق بتطبيق قيود بدنية على النزلاء.
    Detention centres are not psychiatric facilities and are not designed or staffed to manage severe mental illness and disturbance. UN فمراكز الاحتجاز ليست مرافق للطب النفسي وليست مصممة ولا مزودة بالموظفين لعلاج الأمراض والاضطرابات النفسية الحادة.
    The method of confining women defenders to psychiatric facilities has also allegedly been employed in countries such as the Russian Federation and Viet Nam. UN ويُدّعى كذلك أن الوسيلة المتمثلة في حبس المدافعات في مرافق نفسية قد استُخدمت في بلدان كالاتحاد الروسي وفييت نام.
    Social service clients should be provided protection identical to that enjoyed by voluntarily hospitalised patients of psychiatric facilities. UN وينبغي أن تُقّدم للمستفيدين من الخدمات الاجتماعية حماية مماثلة للحماية التي يتمتع بها المرضى الذين يدخلون المستشفى طوعاً للعلاج في مرافق الطب النفسي.
    Nor is there any requirement in the hospital admission process for a person to advise of their religion, or any evidence that Assyrian Christians have less than full access to psychiatric facilities. UN ولا يُشترط للدخول إلى المستشفى الإفصاح عن الانتماء الديني، كما لا يوجد أي دليل على أن المسيحيين الآشوريين لا يسمح لهم بالاستفادة من مرافق الطب النفسي استفادة كاملة.
    The author, as a repeat sexual offender, needed intensive counselling and rehabilitation programs, which are not available in psychiatric facilities. UN فصاحب البلاغ، وهو مرتكب جرائم جنسية متكررة، يحتاج مشورة مكثفة وبرنامجاً لإعادة التأهيل، وهو ما لا يتوفر في مرافق الطب النفسي.
    psychiatric facilities UN مرافق الطب النفسي
    psychiatric facilities UN مرافق الطب النفسي
    psychiatric facilities UN مرافق الطب النفسي
    psychiatric facilities UN مرافق الرعاية النفسانية
    The Committee is, however, concerned that no legal or administrative system of independent monitoring or inspection of such facilities, in particular of psychiatric facilities, is in place (arts. 2 and 13). UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى نظام قانوني أو إداري للرصد أو التفتيش المستقـل لهذه المرافق، ولا سيما مرافق الرعاية النفسانية (المادتان 2 و13).
    The State party should ensure that fully independent monitoring of all places used for deprivation of liberty, including the Deportation Detention Centre, psychiatric facilities and the State security prison, takes place on a regular basis, as well as including unannounced visits, and should follow up effectively on the outcome of such systematic monitoring in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء رصد مستقل تماماً لجميع الأماكن المستخدمة للحرمان من الحرية، بما في ذلك حجز الإبعاد ومرافق الصحة النفسية وسجن أمن الدولة، وذلك على أساس دوري فضلاً عن الزيارات غير المعلن عنها، وينبغي أن تتابع بفعالية نتائج هذا الرصد المنتظم من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    psychiatric facilities UN مرافق العلاج النفسي
    Detention centres are not psychiatric facilities and are not designed or staffed to manage severe mental illness and disturbance. UN فمراكز الاحتجاز ليست مرافق للطب النفسي وليست مصممة ولا مزودة بالموظفين لعلاج الأمراض والاضطرابات النفسية الحادة.
    The Committee regrets, however, that little information was provided on the conditions and legal safeguards for persons placed in involuntary treatment in psychiatric facilities. (art. 16) UN لكن اللجنة تأسف لقلة المعلومات المقدمة بشأن الظروف والضمانات القانونية المتاحة للأشخاص الذين وضعوا في مرافق نفسية للعلاج دون إرادتهم. (المادة 16)
    The State party should also take steps to establish a system of regular and independent monitoring of places of detention, including psychiatric facilities. UN وينبغي أيضاً أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لإنشاء نظام لرصد ظروف الاحتجاز بصورة منتظمة ومستقلة، بما فيها المرافق المخصصة للمصابين بأمراض نفسية.
    The Committee is also concerned that, in addition to suffering social stigmatization, persons with mental illnesses often spend a long time in psychiatric facilities, where they live in substandard conditions and receive substandard treatment and care. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن المصابين بأمراض عقلية، بالإضافة إلى وصمهم اجتماعياً، فإنهم غالباً ما يبقون لفترات طويلة في مصحات عقلية في ظروف معيشية سيئة ويتلقون علاجاً ورعاية دون المستوى.
    28. The Committee regrets the lack of comprehensive and substantiated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions for acts of torture or ill-treatment inflicted by law enforcement officials, military officers or staff of prisons or psychiatric facilities. UN 28- تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات كاملة ومعللة بشأن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها المكلفون بإنفاذ القوانين وضباط الجيش وموظفو السجون والعاملون في خدمات الصحة النفسية.
    34. CAT, while noting with appreciation the information that monitoring and inspection of places of detention, prisons and psychiatric facilities can be undertaken by the Parliamentary Ombudsman on his or her own initiative, was concerned that no legal or administrative monitoring or inspection of such facilities, in particular psychiatric facilities, was in place. UN 34- وبينما لاحظت لجنة مناهضة التعذيب مع التقدير المعلومات التي تفيد بأن بإمكان أمين المظالم التابع للبرلمان أن يضطلع بمبادرته الخاصة برصد وتفتيش أماكن الاحتجاز، والسجون، ومرافق الأمراض النفسية، فإنها أعربت عن قلقها إزاء عدم وجود أي رصد أو تفتيش قانوني أو إداري لهذه المرافق، لا سيما مرافق الأمراض النفسية.
    The Committee welcomes the Government's assurances that a systematic review of persons placed in psychiatric facilities under previous regimes will be carried out and trusts that all those found to be placed in such facilities without due cause will be released. UN ٢٧٣ - وترحب اللجنة بتأكيدات الحكومة بشأن إجراء استعراض منهجي لﻷشخاص الموضوعين في منشآت للصحة النفسية في ظل أنظمة الحكم السابقة وتعرب عن ثقتها في اﻹفراج عن جميع من يتبين أنهم وضعوا في تلك المنشآت دون سبب.
    45. The Principles lack an explicit right to refuse treatment for persons detained in psychiatric facilities. UN 45 - إن مبادئ حماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية تفتقر إلى حق واضح في رفض العلاج بالنسبة للأشخاص المحتجزين في مؤسسات الطب النفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more