"psychiatric hospitals" - Translation from English to Arabic

    • مستشفيات الأمراض النفسية
        
    • مستشفيات الأمراض العقلية
        
    • مستشفيات الطب النفسي
        
    • المستشفيات النفسانية
        
    • مستشفيات للأمراض النفسية
        
    • ومستشفيات الأمراض النفسية
        
    • مستشفيات نفسيه
        
    • في المستشفيات النفسية
        
    • تلك المؤسسات بدون
        
    • في مستشفيات للطب النفسي
        
    • في مستشفيات نفسية
        
    • مستشفى للعلاج النفسي
        
    • مؤسسات العلاج النفساني التي
        
    • مستشفيات أمراض عقلية
        
    • المستشفيات النفسية الذي
        
    Conditions in psychiatric hospitals UN الظروف السائدة في مستشفيات الأمراض النفسية
    The Committee requests the State party to provide information on conditions for persons in psychiatric hospitals. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن الظروف المتاحة للأشخاص في مستشفيات الأمراض النفسية.
    Furthermore, these commissions do not visit persons detained in police stations or psychiatric hospitals. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه اللجان لا تزور الأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة أو مستشفيات الأمراض النفسية.
    In particular, it is concerned about the conditions in public hospitals in general and with psychiatric hospitals in particular. UN وبشكل خاص فإنها قلقة إزاء الأوضاع في المستشفيات العامة إجمالا وفي مستشفيات الأمراض العقلية خاصة.
    The situation in psychiatric hospitals in Kovin, Vršac and Dobrota is the same. UN وتشهد مستشفيات الطب النفسي في كولين وبراساك ودوبروتا الحالة نفسها.
    There is a shortage of psychiatric hospitals and psychologists to care for the mentally ill. UN ويوجد نقص في مستشفيات الأمراض النفسية وفي الأخصائيين النفسانيين لمعالجة المرضى العقليين والنفسانيين.
    The existence of addiction treatment units within psychiatric hospitals which makes stigma a problem for the addict. UN لا تزال أقسام علاج الإدمان جزءاً من مستشفيات الأمراض النفسية والعقلية مما يزيد من الوصمة التي يعاني منها المدمن.
    A new law on psychiatric assistance is currently being drafted, which will establish a new procedure on involuntary committals to psychiatric hospitals. UN وتجري حالياً صياغة قانون جديد خاص بالمساعدة النفسية، سيضع إجراءً جديداً فيما يتعلق بالإيداع غير الطوعي في مستشفيات الأمراض النفسية.
    monitoring the human rights observance in psychiatric hospitals UN برصد احترام حقوق الإنسان في مستشفيات الأمراض النفسية
    Psychiatric beds in psychiatric hospitals per 10,000 inhabitants UN الأسرَّة المخصصة للمصابين بأمراض نفسية في مستشفيات الأمراض النفسية لكل 000 10 ساكن
    It is also concerned at the lack of oversight in cases of forced treatment or placement in psychiatric hospitals of accused persons under investigation. UN كما أنّ الفريق قلق إزاء انعدام المراقبة في حالات إكراه المتهمين الخاضعين للتحقيق على العلاج أو إيداعهم القسري في مستشفيات الأمراض النفسية.
    Conditions in psychiatric hospitals UN الظروف السائدة في مستشفيات الأمراض النفسية
    On the issue of mental health, Ministry of Public Health attaches great importance to improving the management of the psychiatric hospitals. UN وفي مجال الصحة العقلية، تولي وزارة الصحة العامة أهمية كبرى لمسألة تحسين إدارة مستشفيات الأمراض العقلية.
    In the context of mental disabilities this means that, for example, health professionals should be provided with adequate mental health-care training, and adequate sanitary facilities must be assured in psychiatric hospitals and other support services. UN وفي مجال الإعاقات الذهنية يعني ذلك، مثلاً، توفير التدريب الكافي في مجال رعاية الصحة العقلية للمهنيين في مجال الصحة وضمان توفير مرافق صحية ملائمة في مستشفيات الأمراض العقلية وخدمات الدعم الأخرى.
    This is the case not only in large psychiatric hospitals, but also in community-based settings. UN وهذه ليست الحالة في مستشفيات الأمراض العقلية الكبيرة فحسب وإنما أيضاً في سياق المجتمعات المحلية.
    The existing inspection bodies, including the supervisory judge and the Ombudsman, should be provided with the resources necessary to strengthen their monitoring functions, including in forensic psychiatric hospitals. UN وينبغي أن تتاح لهيئات التفتيش القائمة، بما فيها القاضي المشرف وأمين المظالم، الموارد اللازمة لتعزيز مهام الرصد التي تضطلع بها، بما في ذلك في مستشفيات الطب النفسي الشرعي.
    The existing inspection bodies, including the supervisory judge and the Ombudsman, should be provided with the resources necessary to strengthen their monitoring functions, including in forensic psychiatric hospitals. UN وينبغي أن تتاح لهيئات التفتيش القائمة، بما فيها القاضي المشرف وأمين المظالم، الموارد اللازمة لتعزيز مهام الرصد التي تضطلع بها، بما في ذلك في مستشفيات الطب النفسي الشرعي.
    Traditional psychiatric hospitals have been downsized or closed, and more appropriate community-based and general hospital-based services have been developed in their place. UN وخفّضت سعة المستشفيات النفسانية التقليدية أو أغلقت، واستحدثت بدلاً منها خدمات أكثر مناسبة على مستوى المجتمع المحلي، وعلى مستوى الاستشفاء العام.
    The situation of persons detained in facilities under the control of the KGB and the lack of oversight in cases of placement in psychiatric hospitals of persons under investigation are also issues of serious concern. UN ومن المسائل التي تدعو أيضاً إلى الانشغال، حالة الأشخاص المحتجزين في مرافق تحت سيطرة المخابرات السوفياتية، وانعدام الرقابة في الحالات التي يودع فيها أشخاص على ذمة التحقيق في مستشفيات للأمراض النفسية.
    An important part of these missions are visits to detention centres, including penitentiaries, prisons, police stations, detention centres for migrants and psychiatric hospitals. UN وتمثل زيارات مرافق الاحتجاز جزءاً مهماً من هذه البعثات الرسمية، بما في ذلك زيارة السجون ومخافر الشرطة ومراكز احتجاز ملتمسي اللجوء ومستشفيات الأمراض النفسية.
    The Committee expresses concern that confinement in psychiatric hospitals can be based on mere " signs of mental illness " . UN 14- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن العزل في مستشفيات نفسيه يمكن أن يستند إلى مجرد " علامات المرض العقلي " .
    The Commissioner for Patient's Rights also employs the Commissioner for Rights of psychiatric hospitals Patients whose mission is to protect the rights of patients receiving health care in psychiatric hospitals. UN كما يستعين المفوض المعني بحقوق المرضى بالمفوض المعني بحقوق المرضى في المستشفيات النفسية الذي ترمي مهمته إلى حماية حقوق المرضى الذين يتلقون الرعاية الصحية في مستشفيات الطب النفسي.
    It should also ensure that patients detained in psychiatric hospitals against their will are able to appeal against the corresponding internment order and have access to a physician of their choice. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن للمرضى المعتقلين في تلك المؤسسات بدون إرادتهم إمكانية طلب استئناف قرار الاعتقال وإمكانية الاتصال بطبيب من اختيارهم.
    (a) Ensure that the placement of children in foster care or psychiatric hospitals is used as a last resort only, following a proper diagnosis; UN (أ) ضمان عدم اللجوء إلى إيداع الأطفال في أُطر للرعاية الكفيلة أو في مستشفيات للطب النفسي إلا كملاذ أخير بعد إجراء التشخيص السليم؛
    It is equally concerned at the reported abuse of persons with disabilities who are institutionalized in residential centres or psychiatric hospitals. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء تقارير تفيد بوقوع اعتداءات على الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يوضعون في مراكز سكنية أو في مستشفيات نفسية.
    (b) Children in special institutions for psychological care are being transferred to adult psychiatric hospitals at the age of 16. UN (ب) يتم في سن السادسة عشرة نقل الطفل المودع في مؤسسة خاصة لتلقي العلاج النفسي، إلى مستشفى للعلاج النفسي مخصصة للبالغين.
    The Committee is still, however, concerned about the lack of information on the system for monitoring and inspecting psychiatric hospitals that offer inpatient facilities and on the results of such monitoring arrangements and inspections (art. 16). UN غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات بشأن مراقبة وتفتيش مؤسسات العلاج النفساني التي يحتمل أن يستقبل مرضى معتقلين وبشأن النتائج المحتملة لهذه المراقبة أو التفتيش (المادة 16).
    (b) In Israel there are 6,700 people hospitalized in psychiatric hospitals. UN (ب) يوجد في إسرائيل 700 6 شخص في مستشفيات أمراض عقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more