"psychological and medical" - Translation from English to Arabic

    • النفسية والطبية
        
    • النفسي والطبي
        
    • النفساني والطبي
        
    • النفسانية والطبية
        
    • نفسية وطبية
        
    • والنفسية والطبية
        
    Because of gender inequality, psychological and medical care of women and girls after traumatic experiences is often neglected. UN وبسبب انعدام المساواة بين الجنسين، كثيرا ما تُهمل الرعاية النفسية والطبية للنساء والفتيات بعد التجارب الصادمة.
    The High Commissioner, among others, has called on the Government to provide victims with psychological and medical care. UN وقد دعت المفوضة السامية، وغيرها، الحكومة إلى تقديم الرعاية النفسية والطبية للضحايا.
    They called for the strengthening of legislation in relation to sexual and domestic violence, and for the setting-up of psychological and medical care for victims. UN ودعتا إلى تعزيز التشريعات فيما يتعلق بالعنف الجنسي والمنزلي، وإلى توفير الرعاية النفسية والطبية للضحايا.
    psychological and medical support units for child victims of violence had been set up at law courts and hospitals. UN وأنشئت وحدات لتقديم الدعم النفسي والطبي للأطفال ضحايا العنف في المحاكم والمستشفيات.
    After the assessment of their health condition, all of them were provided with adequate psychological and medical help. UN وبعد تقييم حالتهم الصحية تم تزويدهم جميعاً بالمساعدة النفسية والطبية الكافية.
    All victims were provided with psychological and medical aid and clothes. UN وقُدِّمت المساعدة النفسية والطبية والملابس لجميع الضحايا.
    At the same time, programmes have been launched to empower transgender people, provide them with employment counselling, disseminate information in the education sector and organize good and accessible psychological and medical care. UN وفي الوقت نفسه، تم إطلاق برامج لتمكين مغايري الهوية الجنسية وإسداء المشورة لهم في مجال البحث عن فرص العمل، ونشر المعلومات في قطاع التعليم، وتنظيم خدمات الرعاية النفسية والطبية الجيدة وغير المكلفة.
    To this end, the State party should establish and promote an effective mechanism for receiving complaints of sexual violence and investigate such complaints, providing victims with psychological and medical protection as well as access to redress, including compensation and rehabilitation, as appropriate. UN ولهذا الغرض ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية فعالة وتعززها لتلقي الشكاوى بشأن العنف الجنسي والتحقيق في تلك الشكاوى وتقديم الحماية النفسية والطبية إلى الضحايا، فضلاً عن انصافهم، بما في ذلك عن طريق تعويضهم وإعادة تأهيلهم عند الاقتضاء.
    To this end, the State party should establish and promote an effective mechanism for receiving complaints of sexual violence and investigate such complaints, providing victims with psychological and medical protection as well as access to redress, including compensation and rehabilitation, as appropriate. UN ولهذا الغرض ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية فعالة وتعززها لتلقي الشكاوى بشأن العنف الجنسي والتحقيق في تلك الشكاوى وتقديم الحماية النفسية والطبية إلى الضحايا، فضلاً عن إنصافهم، بما في ذلك عن طريق تعويضهم وإعادة تأهيلهم عند الاقتضاء.
    4. Provide psychological and medical services to women and girls who have been victims of violent assaults. UN 4 - توفير الخدمات النفسية والطبية للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا لاعتداءات عنيفة.
    The State party should establish and promote an effective mechanism for receiving complaints of sexual violence, including in custodial facilities, investigating these complaints and providing victims with psychological and medical protection and care. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتعزز آلية فعالة تُعنى بتلقي الشكاوى المتعلقة بالعنف الجنسي، بما في ذلك داخل منشآت السجون، وبالتحقيق في الشكاوى، ومد الضحايا بالحماية والرعاية النفسية والطبية.
    The State party should establish and promote an effective mechanism for receiving complaints of sexual violence, including in custodial facilities, investigating these complaints and providing victims with psychological and medical protection and care. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتعزز آلية فعالة تُعنى بتلقي الشكاوى المتعلقة بالعنف الجنسي، بما في ذلك داخل منشآت السجون، وبالتحقيق في الشكاوى، ومد الضحايا بالحماية والرعاية النفسية والطبية.
    The psychological and medical consequences on women victims of sexual violence have deeply affected women’s self-confidence and self-esteem. UN ٩٧- وكان لﻵثار النفسية والطبية التي تعاني منها النساء ضحية العنف الجنسي وقع شديد على ثقة المرأة واعتزازها بنفسها.
    (4) The Centres are designed and equipped to provide civilised conditions for accommodation and personal hygiene, food, psychological and medical assistance. UN 4 - المراكز مصممة ومجهزة بحيث توفر ظروفا متحضرة للإيواء والنظافة البدنية والغذاء وتقديم المساعدة النفسية والطبية.
    Furthermore, the Government should establish and promote an effective mechanism to receive complaints of sexual violence, including at custodial facilities, should investigate every complaint and provide victims with psychological and medical care. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعين على الحكومة إقامة وتعزيز آلية فعالة لتلقي شكاوى العنف الجنسي، بما في ذلك بمرافق الاحتجاز، وعليها أيضاً أن تحقق في كل شكوى وتوفر للضحايا الرعاية النفسية والطبية.
    Furthermore, the Government should establish and promote an effective mechanism to receive complaints of sexual violence, including in custodial facilities, to investigate every complaint and to provide victims with psychological and medical care. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للحكومة أن تُنشئ وتعزز آلية فعالة لتلقي الشكاوى التي يُدّعى فيها التعرّض لعنف جنسي، بما في ذلك داخل نظام السجون، وللتحقيق في تلك الشكاوى وتقديم العلاج النفسي والطبي للضحايا.
    Moreover, information before the Committee refers to the victims' difficulties to access medical services and the absence of appropriate psychological and medical support. UN علاوة على ذلك، تشير المعلومات المقدمة للجنة إلى أن الضحايا يواجهن صعوبات في الحصول على الخدمات الطبية، ويفتقرن إلى الدعم النفسي والطبي المناسب.
    Its main purpose is to provide the victims and their families with post—traumatic care; its programme includes psychological and medical help as well as spiritual counselling given by volunteers such as doctors, psychologists, gynaecologists, psychiatrists, lawyers and religious leaders, in cooperation with crisis centres for women. UN والهدف اﻷساسي للفريق هو مساعدة المجني عليهن وأسرهن على تجاوز آثار الاعتداءات: فهو يقدم الدعم النفسي والطبي والمعنوي من خلال مشاركة المتطوعين مثل اﻷطباء واﻷطباء النفسيين وأطباء أمراض النساء والمعالجين النفسيين والمحامين والزعماء الدينيين، بالتعاون مع مراكز مساعدة النساء وحل مشاكلهن.
    (f) Women's inadequate and unequal access to compensation, support and rehabilitation measures for violations suffered during the war, such as enforced disappearances. These measures include sustained psychological and medical support as well as financial and social benefits, which are regulated differently in the entities; UN (و) عدم الكفاية وعدم التكافؤ في حصول المرأة على التعويض عما عانته أثناء الحرب من انتهاكات مثل حالات الاختفاء القسري، وعلى الدعم وتدابير التأهيل التي تشمل الدعم النفساني والطبي المتواصل، وكذلك الحصول على الاستحقاقات المالية والاجتماعية، التي تُنظَّم بصورة مختلفة في كل من الكيانين؛
    The victim was referred to a specialized organization for psychological and medical assistance. UN وقد أحيلت الضحية إلى هيئة متخصصة لتلقّي المساعدة النفسانية والطبية.
    He asked for examples of good practices by Member States in protecting and supporting the victims of trafficking in persons for the removal of organs, since they often had specific psychological and medical needs which could not be met through conventional approaches. UN وطلب الحصول على أمثلة على ممارسات جيدة للدول الأعضاء في مجال توفير الحماية والدعم لضحايا الاتجار بالأشخاص لأغراض انتزاع أعضائهم، حيث إنه كثيرا ما تكون للضحايا احتياجات نفسية وطبية محددة لا يمكن تلبيتها باتباع نهج تقليدية.
    This course addresses issues pertaining to the cultural, social, psychological and medical aspects of HIV, with a focus on health professionals. UN وهذه الدورة تتعلق بالجوانب الثقافية والاجتماعية والنفسية والطبية لفيروس نقص المناعة البشرية مع التركيز على الفنيين في مجال الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more