"psychological torture" - Translation from English to Arabic

    • التعذيب النفسي
        
    • للتعذيب النفسي
        
    • العذاب النفسي
        
    • التعذيب النفساني
        
    • والتعذيب النفسي
        
    • لتعذيب نفسي
        
    • تعذيب نفساني
        
    • العذاب النفساني
        
    • تعذيب نفسي
        
    The Committee also heard allegations of an increase in methods of psychological torture, which included threats of suffocation and sexual assault. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى ادعاءات بزيادة استخدام أساليب التعذيب النفسي الذي يشمل التهديد بالخنق والاعتداء الجنسي.
    The main forms of psychological torture to which the detainees were subjected comprised: UN كما أن أبرز أنماط التعذيب النفسي التي تعرض لها المعتقلون تمثلت في:
    Moreover, almost all Palestinian child detainees face physical and psychological torture while under interrogation. UN وعلاوة على ذلك، يتعرض الأطفال الفلسطينيون المحتجزون كلهم تقريبا لضروب من التعذيب النفسي والبدني أثناء الاستجواب.
    Males were more likely to be subjected to physical torture than females, with the latter being more likely to be subjected to psychological torture. UN والذكور هم أكثر عرضة على الأرجح للتعذيب الجسدي من الإناث، ولكن الإناث هن أكثر عرضة على الأرجح للتعذيب النفسي.
    The author refersto the jurisprudence of the Committee in Quinteros v. Uruguay and El Megreisi v. Libyan Arab Jamahiriya and maintains that this psychological torture is aggravated by the contradictory replies received from the authorities. UN ويشير صاحب البلاغ إلى سوابق اللجنة في قضيتي Quinteros v. Uruguay وEl Megreisi v. Lybian Arab Jamahiriya ويقول إن ما يزيد من العذاب النفسي هو تناقض الردود التي ترد من السلطات.
    psychological torture is still torture, agent Abbott. Open Subtitles التعذيب النفساني ما زال تعذيبًا (أيها العميل (آبوت
    The source also reports that Mr. Ganesharatnam was physically assaulted and subjected to psychological torture in custody in an effort to extract a false confession. UN 9- ويفيد المصدر أيضاً بأن السيد غانيشاراتنام تعرض للاعتداء البدني والتعذيب النفسي في السجن في محاولة لانتزاع اعتراف زائف منه.
    The Committee concluded that the applicant had been subjected to severe psychological torture, in an effort to force him to admit subversive activities. UN وخَلُصت اللجنة إلى أن المدعي أُخضع لتعذيب نفسي شديد، في محاولة لإرغامه على الإقرار بالقيام بأنشطة تخريبية.
    Methods ranged from physical brutality to more refined techniques or psychological torture. UN وتتراوح طرق التعذيب بين القسوة الجسدية واستخدام أساليب أكثر تطورا أو التعذيب النفسي.
    In Bafoussam, physical illtreatment stopped but Mr. Titiahonjo continued to suffer moral and psychological torture. UN وتوقفت إساءة معاملته بدنياً في بافوسام ولكنه ظل يعاني من التعذيب النفسي والمعنوي.
    The fact of forcing family members to eat the parts of their loved ones could be considered as part of a policy of psychological torture. UN ويمكن اعتبار إرغام أعضاء الأسرة على تناول أعضاء أحبائهم جزءا من سياسة التعذيب النفسي.
    This is said to amount to psychological torture. UN ويُزعم أن هذا الأمر يساوي التعذيب النفسي.
    Some traumatized victims prefer not to testify about the psychological torture and mock executions which they endured. UN ويفضل بعض الضحايا، من جراء الصدمة، عدم الشهادة بما يخضعون له من أعمال التعذيب النفسي والإيهام بالإعدام.
    In closing, he asked the delegation to say whether current legislation covered psychological torture. UN واختتم قائلاً إن الوفد مدعو إلى توضيح ما إذا كانت التشريعات الحالية تغطي مسألة التعذيب النفسي.
    We're presuming he's using the gun to end things, but it could be part of the psychological torture. Open Subtitles نحن نفترض أنه يستخدم المسدس كي ينهي الامور لكن قد يكون جزءا من التعذيب النفسي
    That kind of psychological torture makes him a sexual sadist. Open Subtitles هذا النوع من التعذيب النفسي يجعله يتمتع بتعذيب الاخرين جنسيا
    Recent years have reportedly seen a decline in some practices and patterns of physical torture, which have been replaced by forms of psychological torture that have long-term detrimental consequences on the health of the individuals concerned. UN وأفيد أن السنوات الأخيرة شهدت تراجعا في بعض ممارسات وأنماط التعذيب البدني، التي حلّت محلها أشكال التعذيب النفسي التي لها آثار سلبية طويلة الأجل على صحة الأفراد المعنيين.
    He states that as a result of this psychological torture, he has sustained ulcers. UN ويقول إنه أصيب بقرحات نتيجة للتعذيب النفسي.
    Ex-Lieutenant Colonel Pedro Esono Mesié, ex-Major Leoncio Esono Miká and Second Lieutenant Manuel Eyene Nzogo were subjected to psychological torture in the 3 de Agosto barracks in the Central Military Camp and in the environs of the Palacio de Africa, in the city of Bata. UN وتعرﱠض للتعذيب النفسي المقدم السابق بيدرو إيزونو ميزيي، والرائد السابق ليونسيو إيزونو ميكا، والملازم الثاني مانويل إييني نزوغو في ثكنات " الثالث من آب/أغسطس " وفي المعسكر المركزي وفي اﻷحياء المحيطة بقصر أفريقيا، في مدينة باتا.
    In an analysis of human behaviour, it is not exceptional to find that a person suffering from an incurable illness, for example, prefers to take his own life rather than await the inevitably fatal outcome, thereby opting for immediate death rather than the psychological torture of a death foretold. UN لدى تحليل السلوك اﻹنساني، ليس من الاستثنائي اكتشاف أن هناك أشخاصا يعانون من أمراض لا علاج لها، على سبيل المثال، ويفضلون التخلص من حياتهم بدلا من انتظار المصير المحتوم، ومن ثم يختارون الموت الفوري بدلا من العذاب النفسي لانتظار موت معلن.
    A report prepared by several non-governmental organizations based on the study of 183 cases of detention that occurred in the Barrancabermeja area indicates that 93 per cent of the individuals concerned (i.e. 170) were subjected to physical and/or psychological torture. UN ٠٣- ويبين تقرير اشتركت منظمات غير حكومية عديدة في إعداده بالاستناد إلى دراسة شملت ٣٨١ حالة اعتقال تمت في منطقة بارانكابيرميخا، أن اﻷشخاص المعنيون )أي ٠٧١ حالة( وقعوا في ٣٩ في المائة من الحالات ضحية التعذيب الجسماني و/أو التعذيب النفساني.
    13.2 The Committee has considered the periods of imprisonment suffered by the complainant in the 1980s and 1990s and his allegation that he was subjected to beatings, to maltreatment and psychological torture in Ethiopia in the past on account of his political activities. UN 13-2 وقد وضعت اللجنة في اعتبارها فترات السجن التي قضاها صاحب الشكوى في الثمانينات والتسعينات من القرن الماضي وادعاءه بأنه قد تعرض في الماضي للضرب وإساءة المعاملة والتعذيب النفسي في إثيوبيا بسبب أنشطته السياسية.
    He was also subjected to psychological torture, being threatened with death and told that his family would be harmed. UN كما أنه تعرض لتعذيب نفسي وهدد بالقتل وأخبر بأن أسرته ستتعرض للإيذاء.
    They had been subjected to what AD/03 described as psychological torture. UN ومارسوا عليهم ما وصفه الشاهد بأنه تعذيب نفساني.
    However, all States parties must minimize the psychological torture involved in awaiting execution. UN ومع ذلك، يجب على جميع الدول اﻷطراف أن تقلل إلى أدنى حد من العذاب النفساني الذي ينطوي عليه انتظار التنفيذ.
    136. Deception of the prisoner was described as psychological torture. UN ٦٣١ - ووصف تعريض السجين للخداع بأنه تعذيب نفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more