"psychologists" - Translation from English to Arabic

    • علماء النفس
        
    • علم النفس
        
    • الأخصائيين النفسيين
        
    • وعلماء النفس
        
    • علماء نفس
        
    • الأطباء النفسيين
        
    • الأطباء النفسانيين
        
    • الأطباء النفسيون
        
    • والأخصائيين النفسانيين
        
    • الأخصائيين النفسانيين
        
    • أخصائيين نفسيين
        
    • والنفسيين
        
    • الأخصائيون النفسانيون
        
    • وعلماء نفس
        
    • والأخصائيين النفسيين
        
    A judge never took a decision concerning a child without first consulting psychologists, educators, and social workers. UN ولا يأخذ القاضي أي قرار بشأن الطفل دون استشارة علماء النفس والمربين والمشرفين الاجتماعيين أولا.
    Palestinian psychologists were therefore compelled to meet with Israeli psychologists abroad. UN ولذلك، يضطر علماء النفس الفلسطينيون إلى الالتقاء بعلماء النفس الاسرائيليين في الخارج.
    They played a multiple role and were assisted by a team of specialists including psychologists, social workers and paediatricians. UN ويؤدي القضاة أدواراً متعددة بالتعاون مع فريق من المختصين يضم علماء النفس والمشرفين الاجتماعيين وأطباء اﻷطفال.
    Involving psychologists and pedagogues in the production of children's programming; UN `1` إشراك المتخصصين في علم النفس والتربية في إعداد برامج الأطفال؛
    Nevertheless, as psychologists are finding out, money does not always produce a sense of well-being. UN إلا أن الأخصائيين النفسيين يرون أن المال لا ينتج عنه دائما إحساس بالرفاه.
    They receive supervision and treatment from psychiatrists, psychologists, ergotherapists and trained nurses. UN وهم يتمتعون بإشراف وعلاج الأطباء النفسيين وعلماء النفس وأخصائيي العلاج بالعمل والممرضات المدربات.
    Such sensitization could best be carried out by professionals, such as child psychologists and child psychiatrists. UN وخير وسيلة للقيام بتوعية كهذه هي أن يتولاها المختصون من علماء نفس وأطباء نفسيين مختصين باﻷطفال.
    psychologists work with battered women and their children so that they can build up self-esteem and acquire a reasonable degree of personal control. UN ويعمل علماء النفس مع المرأة التي تعرضت للضرب هي وأطفالها حتى يمكنهم تحقيق الاعتداد بالنفس واكتساب قدر معقول من ضبط النفس.
    The work of psychologists and jurists could also help in disseminating information on those problems and motivating women. UN ويمكن أيضا لعمل علماء النفس والقانونيين أن يساعد على نشر المعلومات المتعلقة بهذه المشاكل وإعطاء حافز للمرأة.
    It continued to integrate the UN's agenda within the meetings of regional, national and international organizations of psychologists, including the Annual Convention of the American Psychological Association. UN كما واصلت إدراج جدول أعمال الأمم المتحدة في الاجتماعات التي تعقدها منظمات علماء النفس الإقليمية والوطنية والدولية، بما في ذلك الاجتماع السنوي لرابطة علم النفس الأمريكية.
    Two psychologists conducted the treatment, which was mainly group-based. UN وقام اثنان من علماء النفس بإجراء العلاج الذي اتخذ بصفة رئيسية شكلاً جماعياً.
    It also continued to integrate the United Nations agenda within the meetings of national and international organizations of psychologists. UN كما واصلت إدراج جدول أعمال الأمم المتحدة في الاجتماعات التي تعقدها منظمات علماء النفس الوطنية والدولية.
    Lectures on children's rights and abused children for psychologists, educators, social workers, policemen UN محاضرات عن حقوق الطفل والأطفال الذين يتعرضون لسوء المعاملة لأجل علماء النفس والمربين والمشرفين الاجتماعيين ورجال الشرطة
    Counselling is provided by psychologists, jurists and physicians. UN ويقوم أخصائيون في علم النفس وأطباء وحقوقيون بإسداء المشورة.
    The Oila (Family) Practical Science Centres, working with psychologists from the Ministry of Higher and Secondary Specialized Education, are conducting training seminars in the oblasts to prevent violence against women and girls. UN وتنظم مراكز الأسرة للعلوم العملية، من خلال العمل مع أخصائيي علم النفس في وزارة التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص، حلقات دراسية تدريبية في الأقاليم لمنع العنف ضد النساء والبنات.
    On the other hand, physicians and psychologists were always present to assist persons in pre—trial detention. UN وفي المقابل، يوجد أطباء وأخصائيون في علم النفس بشكل دائم لمساعدة اﻷشخاص المحتجزين قبل صدور الحكم.
    Provision of materials have been provided to help school psychologists and guidance officers to deal with cases of child abuse; UN :: إتاحة تقديم المواد لمساعدة الأخصائيين النفسيين وضباط الإرشاد بالمدارس على معالجة حالات إيذاء الأطفال؛
    In order to ensure a safe environment for the child, his or her representatives were invited to participate in the process, as well as representatives from child protection institutions and psychologists. UN ومن أجل ضمان بيئة آمنة للطفل، يدعى ممثلوه إلى المشاركة في الإجراءات، إلى جانب ممثلين لمؤسسات حماية الطفل وعلماء النفس.
    We have experts from multiple agencies, the military, nuke specialists, psychologists, analyzing every word and movement he makes. Open Subtitles لدينا خبراء من وكالات متعددة الجيش, أخصائيون نووي , و علماء نفس لتشخيص كل كلمة أو حركة يقوم بها
    The Committee is also concerned at the shortage of child and adolescent psychiatrists and psychologists. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص عدد الأطباء النفسانيين والأخصائيين النفسيين للأطفال والمراهقين.
    In addition to identifying the obstacles that women face, psychologists have identified strategies to successfully overcome these barriers. UN وإضافة إلى تحديد العقبات التي تواجهها النساء، حدد الأطباء النفسيون استراتيجيات للتغلب على تلك العقبات.
    There are more than 276, 000 qualified teachers, methodologists, psychologists and social teachers employed in the supplementary child education system, 31, 000 of whom have higher education qualifications and 53, 000 have basic qualifications. UN وتستخدم مؤسسات التعليم المكمِّل للتعليم المدرسي أكثر من 000 276 من المربّين والمتخصصين فـي نهج التدريس والأخصائيين النفسانيين والمشرفين الاجتماعيين المؤهلين، من بينهم 000 31 شخص حاصلين على مؤهلات عليا و000 53 حاصلين على مؤهلات من المستوى الأول.
    There is a shortage of psychiatric hospitals and psychologists to care for the mentally ill. UN ويوجد نقص في مستشفيات الأمراض النفسية وفي الأخصائيين النفسانيين لمعالجة المرضى العقليين والنفسانيين.
    SARDA also plans to employ clinical psychologists to further enhance their services. UN كما تخطط الجمعية لاستخدام أخصائيين نفسيين إكلينيكيين لموالاة تعزيز خدماتهم.
    If you need someone to talk to, we have an excellent staff here at the hospital of social workers and psychologists. Open Subtitles لو اردت ان تتحدث لشخص ما لدينا موظفين على كفاءة عالية في المستشفى من الإخصاء الإجتماعيين والنفسيين
    In these rooms the Office's psychologists conduct the initial judicial interviews with child victims of sexual violence, which are recorded in order to prevent any subsequent abuse of the victims and to incorporate the interviews in the body of evidence to be presented at the oral hearings. UN ويستخدم الأخصائيون النفسانيون التابعون للمكتب هاتين الغرفتين لإجراء المقابلات القضائية الأولية مع ضحايا العنف الجنسي من الأطفال، وتسجل هذه المقابلات لمنع أي اعتداء لاحق على هؤلاء الضحايا ولإدراج هذه المقابلات ضمن مجموعة الأدلة التي تقدم أثناء جلسات الاستماع الشفوية.
    In addition, psychoanalysts, psychiatrists and psychologists detailed their field experience and clinical findings. UN وبالإضافة إلى ذلك، فصّل محللون نفسيون وأطباء نفسانيون وعلماء نفس خبرتهم الميدانية واستنتاجاتهم السريرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more