"psychosocial care" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية النفسية الاجتماعية
        
    • الرعاية النفسية والاجتماعية
        
    • الرعاية النفسية في
        
    • والرعاية النفسية والاجتماعية
        
    • والرعاية النفسانية
        
    • والرعاية النفسية الاجتماعية
        
    • مجال الرعاية النفسية
        
    • للرعاية النفسية
        
    • رعاية نفسية
        
    • ذلك الرعاية النفسية
        
    Child victims of abuse, torture or trafficking are not provided with appropriate psychosocial care and support; UN ولا يقدَّم إلى الأطفال الذين وقعوا ضحايا الاعتداء أو التعذيب أو الاتجار الرعاية النفسية الاجتماعية والدعم المناسبين؛
    ICBF has begun to implement comprehensive psychosocial care model for the rehabilitation of children and adolescents victimized by different traumatic events that occurred in the context of armed conflict. UN شرع المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة في تنفيذ نموذج الرعاية النفسية الاجتماعية الشاملة من أجل إعادة تأهيل الأطفال والمراهقين من الذين تعرضوا إلى شتى الصدمات النفسية التي وقعت في سياق النزاع المسلح.
    Research and teaching in psychotraumatology, medicine and human rights; Clinical supervisor and organizational consultant for psychosocial care teams and human rights NGOs; Director of training institute in clinical supervision. UN البحث والتدريس في مجال علم الصدمات النفسية والطب وحقوق الإنسان. مشرف على العلاج السريري ومستشار تنظيمي لدى أفرقة الرعاية النفسية الاجتماعية ومنظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان.
    Women can then be reintegrated into their communities with appropriate psychosocial care. UN ويمكن للنساء بعدها الاندماج من جديد داخل مجتمعاتهن مع توفير الرعاية النفسية والاجتماعية الملائمة لهن.
    Moreover, a report on the psychosocial care of women suffering from fistulas and who have undergone fistula surgery has been published. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعد تقرير الرعاية النفسية والاجتماعية للنساء اللاتي يعانين من الناسور وخضعن للجراحة.
    Social isolation, poor education, a fear of stigma and lack of transportation and health insurance make it difficult to gain access to psychosocial care. UN فالعزلة الاجتماعية ورداءة التعليم، ووجود خشية من الوصم، ونقص وسائل النقل، والافتقار إلى التأمين الصحي تصعّب عليها الحصول على الرعاية النفسية والاجتماعية.
    psychosocial care kits were provided to 3,373 people in affected communities as part of the emergency psychosocial care programme. UN وقدمت مجموعات الرعاية النفسية الاجتماعية لـ 373 3 شخصا في المجتمعات المحلية المتضررة في إطار برنامج الرعاية النفسية الاجتماعية في حالات الطوارئ.
    Consistent with their obligations under article 27 of the Convention, States parties must also support and strengthen the capacity of families and communities of children orphaned by AIDS to provide them with a standard of living adequate for their physical, mental, spiritual, moral, economic and social development, including access to psychosocial care as needed. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً، تمشياً مع التزاماتها بموجب المادة 27 من الاتفاقية، دعم وتعزيز قدرة أسر ومجتمعات الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز على توفير مستوى معيشي كاف لنموهم البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك حصولهم على الرعاية النفسية الاجتماعية عند الاقتضاء.
    Consistent with their obligations under article 27 of the Convention, States parties must also support and strengthen the capacity of families and communities of children orphaned by AIDS to provide them with a standard of living adequate for their physical, mental, spiritual, moral, economic and social development, including access to psychosocial care as needed. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً، تمشياً مع التزاماتها بموجب المادة 27 من الاتفاقية، دعم وتعزيز قدرة أسر ومجتمعات الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز على توفير مستوى معيشي كاف لنموهم البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك حصولهم على الرعاية النفسية الاجتماعية عند الاقتضاء.
    Consistent with their obligations under article 27 of the Convention, States parties must also support and strengthen the capacity of families and communities of children orphaned by AIDS to provide them with a standard of living adequate for their physical, mental, spiritual, moral, economic and social development, including access to psychosocial care, as needed. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً، تمشياً مع التزاماتها بموجب المادة 27 من الاتفاقية، دعم وتعزيز قدرة أسر ومجتمعات الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز على توفير مستوى معيشي كاف لنموهم البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك حصولهم على الرعاية النفسية الاجتماعية عند الاقتضاء.
    Consistent with their obligations under article 27 of the Convention, States parties must also support and strengthen the capacity of families and communities of children orphaned by AIDS to provide them with a standard of living adequate for their physical, mental, spiritual, moral, economic and social development, including access to psychosocial care as needed. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً، تمشياً مع التزاماتها بموجب المادة 27 من الاتفاقية، دعم وتعزيز قدرة أسر ومجتمعات الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز على توفير مستوى معيشي كاف لنموهم البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك حصولهم على الرعاية النفسية الاجتماعية عند الاقتضاء.
    Consistent with their obligations under article 27 of the Convention, States parties must also support and strengthen the capacity of families and communities of children orphaned by AIDS to provide them with a standard of living adequate for their physical, mental, spiritual, moral, economic and social development, including access to psychosocial care as needed. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً، تمشياً مع التزاماتها بموجب المادة 27 من الاتفاقية، دعم وتعزيز قدرة أسر ومجتمعات الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز على توفير مستوى معيشي كاف لنموهم البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك حصولهم على الرعاية النفسية الاجتماعية عند الاقتضاء.
    Provide psychosocial care for persons with visual impairment through the support service; UN توفير الرعاية النفسية والاجتماعية لفئة ذوي الإعاقة البصرية من خلال الخدمة المساندة؛
    psychosocial care for women who have undergone fistula surgery, some 75 per cent of whom come from rural areas. UN وتقديم الرعاية النفسية والاجتماعية للنساء اللاتي خضعن لعملية جراحية لإصلاح الناسور حيث يقطن نحو 75 في المائة منهن في المناطق الريفية.
    * Implementation of the comprehensive plan with emphasis on mental health in response to the Government's amicable settlement guaranteeing psychosocial care for the population of Dos Erres, which helped it to avoid condemnation for human rights violations and benefited 60,000 inhabitants of La Libertad municipal district in south-west Petén, Sayaxché; UN :: تنفيذ الخطة المتكاملة، مع التركيز على الصحة العقلية، استجابة للخطوة الودية من جانب الحكومة لتوفير الرعاية النفسية والاجتماعية لسكان دوس إيرّس، مما يساهم في تفادي المعاقبة على انتهاك حقوق الإنسان.
    :: psychosocial care UN :: الرعاية النفسية والاجتماعية
    The United Nations is supporting a community-based psychosocial care and support strategy for vulnerable children and their families and is helping to establish a cadre of paraprofessional psychosocial workers. UN وتقدم الأمم المتحدة الدعم لاستراتيجية أهلية لتقديم الرعاية والمساندة النفسية والاجتماعية للمستضعفين من الأطفال وأسرهم، كما تساعد على تكوين جهاز من أخصائيي الرعاية النفسية والاجتماعية شبه المهنيين.
    - To develop training for people associated with the older adult by training health professionals and community outreach personnel in the specific field of the psychosocial care of the elderly. UN - وضع التدريب الملائم للأشخاص المرتبطين بالمسنين من خلال تدريب الموظفين الصحيين وموظفي التوعية المجتمعية، في مجال الرعاية النفسية والاجتماعية للمسنين، على وجه التحديد.
    Inclusion of psychosocial care into growth monitoring and promotion programmes. UN :: إدماج الرعاية النفسية في برامج رصد النمو وتعزيزه.
    Those children were provided with free textbooks and with psychosocial care, and were entitled to special quotas in secondary and higher education. UN وتُتاح لهؤلاء الأطفال الكتب المدرسية والرعاية النفسية والاجتماعية مجاناً، كما توفر لهم حصص خاصة في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي.
    Integration should include the holistic needs of girl soldiers such as medical care that includes traditional healing, psychosocial care, non-threatening spiritual rituals, and child agency building. UN وينبغي أن يشمل الإدماج الاحتياجات الشاملة للبنات المجندات كالرعاية الطبية التي تشمل العلاجات التقليدية والرعاية النفسانية الاجتماعية والطقوس الروحية غير الخطيرة، وتأسيس وكالات معنية بالأطفال.
    The task becomes even more challenging as it also entails ensuring a protective environment for the reintegration of children through successful family reunification, access to health, education, vocational training, income generating activities and psychosocial care. UN وتصبح المهمة أكثر تحديا لأنه يترتب عليها أيضا تأمين بيئة حماية لإعادة إدماج الأطفال بجمع شمل الأسرة بطريقة ناجحة والحصول على خدمات الصحة والتعليم والتدريب المهني والأنشطة ذات العائد والرعاية النفسية الاجتماعية.
    UNCT-Gabon added that, in Libreville, approximately 60 social workers and specialized educators provided psychosocial care for children, including reintegration into their families in Gabon or in their country of origin. UN وأضاف الفريق القطري في غابون أن ستين أخصائياً اجتماعياً ومربياً متخصصاً في ليبرفيل يعملون في مجال الرعاية النفسية للأطفال إلى أن يُعاد إدماجهم عائلياً في غابون وفي البلدان الأصلية.
    A comprehensive strategy for psychosocial care in Somalia is being finalized. UN ويجري وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجية شاملة للرعاية النفسية والاجتماعية في الصومال.
    Of the survivors, 1,125 people, including 350 children, received psychosocial care, and 979 received free medical care, including 220 children. UN ومن أولئك الضحايا تلقى 125 1 شخصا، من بينهم 350 طفلا، رعاية نفسية واجتماعية؛ وتلقى 979 شخصا رعاية طبية مجانية، كان من بينهم 220 طفلا.
    This plan is intended to develop and diversify opportunities for counselling and screening and to ensure good-quality care, including psychosocial care, for those affected, including access to antiretrovirals in most regions of Morocco. UN والقصد من هذه الخطة إيجاد وتنويع فرص التوجيه والفحص لكفالة تقديم رعاية جيدة النوعية، بما في ذلك الرعاية النفسية الاجتماعية، للمتضررين، ومنها إتاحة سبل الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات الراجعة في معظم مناطق المغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more