"psychotropic substances and precursor" - Translation from English to Arabic

    • والمؤثرات العقلية والسلائف
        
    • المؤثرات العقلية والسلائف
        
    • ومؤثرات عقلية وسلائف
        
    The Commission on Narcotic Drugs highlighted the role of modern technology in the collection and dissemination of information on narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals. UN وأبرزت لجنة المخدرات دور التكنولوجيا الحديثة في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية.
    A database of scientific and technical information on narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals had been developed by the Council of Heads of State Security and Special Services of the Commonwealth of Independent States. UN وطور مجلس رؤساء أجهزة الأمن والخدمات الخاصة الحكومية التابع للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة قاعدة بيانات للمعلومات العلمية والتقنية عن العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية.
    Bearing in mind that, pursuant to the international drug control treaties, the States Parties thereto are obliged to share with other States, with the Secretary-General and with the International Narcotics Control Board, on a regular basis, large amounts of information and data on narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals, UN إذ يضع في اعتباره أنه، عملا بالمعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة العقاقير، تكون الدول الأطراف فيها ملزمة بأن تتقاسم مع الدول الأخرى ومع الأمين العام ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، على أساس منتظم، كميات كبيرة من المعلومات والبيانات عن المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية،
    The 1971 Convention and the 1988 Convention assigned additional core mandates to the Board with respect to the control of psychotropic substances and precursor chemicals used in illicit drug manufacture. UN وتنص اتفاقية سنة 1971 واتفاقية سنة 1988 على منح الهيئة ولايات أساسية إضافية فيما يتعلق بمراقبة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية التي تستخدم في تصنيع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    The 1971 Convention on Psychotropic Substances and the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances assigned additional mandates to the Board with respect to the control of psychotropic substances and precursor chemicals used in illicit drug manufacture. UN ومنحت اتفاقية الاستخدام غير المشروع للمؤثرات العقلية لسنة 1971 واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 الهيئة ولايات إضافية فيما يتعلق بمكافحة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية، التي تستخدم في تصنيع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    25. Objectives proposed are to facilitate national monitoring and management of production, manufacture, consumption, stocks and confiscation of seizures of substances and preparations containing narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals. UN ٢٥ - اﻷهداف المقترحة هي تسهيل العمليات الوطنية للرصد واﻹدارة ﻹنتاج وتصنيع واستهلاك الكميات، ومصادرة المواد والتحضيرات المستولى عليها التي تحتوي على عقاقير مخدرة ومؤثرات عقلية وسلائف كيماوية.
    Taking note of the progress made by the Programme through the amendment of the Harmonized Commodity Description and Coding System of the Customs Cooperation Council, also known as the World Customs Organization, to establish a unique system for identifying narcotic drugs and psychotropic substances and precursor chemicals under international control, UN وإذ يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه البرنامج من خلال تعديل النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها، الذي وضعه مجلس التعاون الجمركي، المعروف أيضا بالمنظمة العالمية للجمارك، من أجل انشاء نظام لتبين المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية الخاضعة للمراقبة الدولية؛
    119. Madagascar reported that law No. 97-039 of 4 November 1997 relating to the control of narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals was still applicable and its review was not yet envisaged. UN 119- وذكرت مدغشقر أن القانون رقم 97-39 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 بشأن مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية لا يزال ساريا ولا تُتوخى مراجعته بعد.
    (b) The use of the Internet in trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals; UN (ب) استخدام الإنترنت في الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية؛
    (b) The use of the Internet in trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals UN (ب) استخدام الإنترنت في الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية
    However, it has been emphasized that security measures should not inhibit interdiction activities and that the maintenance of the security measures and procedures in place on board a ship have to be appropriately balanced with the need to allow searches of a ship for illicit drugs, psychotropic substances and precursor chemicals. UN بيـد أنه قد تم التأكيد على أن التدابـــير الأمنيـــة ينبغي ألا تعوق أنشطة الاعتراض، وأنه ينبغي الموازنة بشكل سليم بين التقيد بالتدابير والإجراءات الأمنيـــة المتبعـــة على ظهر السفينة، والحاجة للسماح بعمليات تفتيش السفن للبحث عن المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية المنقولة بشكل غير شرعي.
    137. In the Sudan, the National Council for Drugs and Toxins controlled narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals, in coordination with the customs authorities. UN ١٣٧- وفي السودان، تخضع المخدِّرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية لمراقبة المجلس القومي للأدوية والسموم، بالتنسيق مع السلطات الجمركية.
    (ii) Maintaining and enhancing, in cooperation with Governments, the international drug control system, in particular the estimates, assessments and statistical returns for narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals, including by electronic means; UN ' 2` تعهد النظام الدولي لمراقبة المخدرات بالتعاون مع الحكومات وتعزيزه، لا سيما التقديرات والتقييمات وعائدات الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية، بطرائق منها الوسائل الإلكترونية؛
    (ii) Maintaining and enhancing, in cooperation with Governments, the international drug control system, in particular the estimates, assessments and statistical returns for narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals, including by electronic means; UN ' 2` تعهد النظام الدولي لمراقبة المخدرات بالتعاون مع الحكومات وتعزيزه، لا سيما التقديرات والتقييمات وعائدات الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية، بطرائق منها الوسائل الإلكترونية؛
    In November 1997, the IMO Assembly adopted Guidelines on the allocation of responsibilities to seek the successful resolution of stowaway cases; as well as Guidelines for the prevention and suppression of the smuggling of drugs, psychotropic substances and precursor chemicals on ships engaged in international maritime traffic. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 1997، اعتمدت جمعية المنظمة البحرية الدولية مبادئ توجيهية لإسناد مسؤوليات البحث عن حلول ناجعة لحالات المسافرين خلسة؛ فضلا عن مبادئ توجيهية لمنع وقمع تهريب المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية على متن السفن المستخدمة في الملاحة البحرية الدولية.
    :: Guidelines for the prevention and suppression of the smuggling of drugs, psychotropic substances and precursor chemicals on ships engaged in international maritime traffic (1997). UN :: مبادئ توجيهية لمنع وقمع تهريب المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية على متن السفن المستخدمة في الملاحة البحرية الدولية (1997).
    The IMO has also adopted Revised Guidelines for the Prevention and Suppression of the Smuggling of Drugs, psychotropic substances and precursor Chemicals on Ships Engaged in International Maritime Traffic. UN واعتمدت المنظمة أيضا مبادئ توجيهية منقحة لمنع وقمع تهريب المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية على متن السفن المشاركة في حركة الملاحة البحرية الدولية().
    The 1971 Convention on Psychotropic Substances and the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances assigned additional mandates to the Board with respect to the control of psychotropic substances and precursor chemicals used in illicit drug manufacture. UN ومنحت اتفاقية الاستخدام غير المشروع للمؤثرات العقلية لسنة 1971 واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 الهيئة ولايات إضافية فيما يتعلق بمكافحة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية التي تستخدم في تصنيع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    The 1971 Convention on Psychotropic Substances and the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances assigned additional mandates to the Board with respect to the control of psychotropic substances and precursor chemicals used in illicit drug manufacture. UN واتفاقية عام 1971 المتعلقة بالمؤثرات العقلية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 منحتا الهيئة ولايات إضافية بالنسبة لمراقبة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات.
    The 1971 Convention on Psychotropic Substances and the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances assigned additional mandates to the Board with respect to the control of psychotropic substances and precursor chemicals used in illicit drug manufacture. UN واتفاقية عام 1971 المتعلقة بالمؤثرات العقلية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 منحتا الهيئة ولايات إضافية بالنسبة لمراقبة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات.
    38. Under the overall goal of promoting the developing of developing countries in the context of globalization and increasing interdependence, objectives proposed are to increase the capacity of participating Governments for monitoring and management of the production, manufacture, consumption, stocks and confiscation of seizures of substances and preparations containing narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals. UN ٣٨ - في إطار الهدف الشامل لتعزيز وتنمية البلدان النامية ضمن سياق العولمة والتكافل المتزايد، تتمثل اﻷهداف المقترحة في زيادة قدرة الحكومات المشاركة على رصد المواد والتحضيرات التي تحتوي على عقاقير مخدرة ومؤثرات عقلية وسلائف كيمائية فضلا عن رصد وإدارة إنتاجها وتصنيعها واستهلاكها ومخزوناتها ومصادرتها والاستيلاء عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more