"ptt" - Translation from English to Arabic

    • البريد والبرق والهاتف
        
    • هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • البريد والتلغراف والهاتف
        
    • نقل ملكية اﻷراضي
        
    • تخثر الدم
        
    • هيئة البريد
        
    • خطا
        
    This would then allow the contingent the ability to access the local PTT system, in cases where such systems are available. UN وهذا سيتيح للوحدة إمكانية الاتصال بشبكة البريد والبرق والهاتف المحلية عندما يكون ذلك متاحا.
    The Ministry of PTT was a Saudi Arabian Government entity during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ووزارة البريد والبرق والهاتف كيان حكومي سعودي وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Only these institutions and the Turkish PTT can transfer money in Turkey according to law. UN ولا يجوز إلا لهذه المؤسسات، ومؤسسة البريد والبرق والهاتف التركية تحويل الأموال في تركيا وفقا لما ينص عليه القانون.
    The Committee was further informed that part of the reduction was also due to the fact that negotiations with the Swiss PTT authorities are expected to be successful in obtaining lower and more favourable rates. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن جانبا من التخفيض يتصل أيضا بأنه من المتوقع أن تنجح المفاوضات الجارية مع سلطات هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية السويسرية في الحصول على أسعار أدنى وأفضل.
    Only these institutions and the Turkish PTT can transfer money in Turkey according to law. UN ولا يجوز إلا لهذه المؤسسات، ومؤسسة البريد والبرق والهاتف التركية تحويل الأموال في تركيا وفقا لما ينص عليه القانون.
    Only these institutions and the Turkish PTT can transfer money in Turkey according to law. UN ولا يجوز إلا لهذه المؤسسات، ومؤسسة البريد والبرق والهاتف التركية تحويل الأموال في تركيا وفقا لما ينص عليه القانون.
    All PTT administrations that are willing to use our transit facilities but have not, as yet, done so are kindly invited to negotiate the accounting rates. UN ويرجى من جميع إدارات البريد والبرق والهاتف التي تنوي استخدام مرافق خدمتنا العابرة ولكنها لم تفعل ذلك بعد أن تتفاوض على أسعار المحاسبة.
    Meanwhile, the United Nations military observers reported that the BSA had now taken over their former headquarters in the PTT building in Srebrenica. UN وفي الوقت نفسه، أفاد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن الجيش البوسني الصربي استولى حاليا على مقرهم السابق في مبنى البريد والبرق والهاتف في سريبرينيتسا.
    Yellow and red alerts, representing states of imminent and actual attack respectively, are issued on a national or regional basis, and apply to every telecommunications building at the Ministry of PTT's headquarters in Riyadh or in each region. UN ومرحلتا الإنذار الصفراء والحمراء، اللتان تمثلان حالتي هجوم وشيك وفعلي على التوالي، تعلنان على أساس وطني أو إقليمي وتسريان على كل مبنى للاتصالات السلكية في مقر وزارة البريد والبرق والهاتف في الرياض أو في كل منطقة.
    Recommendation for Ministry of PTT, GDP and DMOM UN 5- توصيـة بشـأن وزارة البريد والبرق والهاتف والمديرية
    However, the video footage provided by the Claimant showed damage to a small number of PTT vehicles. UN ومع ذلك، أظهرت المشاهد المصورة على فيلم الفيديو الذي أتاحته الجهة المطالبة إتلاف عدد صغير من عربات وزارة البريد والبرق والهاتف.
    The official explanation given by the authorities was that the PTT transmitters used by BK TV had broken down. UN والتعليل الرسمي الذي قدمته السلطات هو أن أجهزة اﻹرسال التابعة لمصلحة البريد والبرق والهاتف التي تستخدمها المحطة المذكورة قد تعطلت.
    Ministry of PTT (General Directorate for Post & Deputy Ministry for Maintenance and Operations) UN وزارة البريد والبرق والهاتف (ومكتب وكيل الوزير للصيانة والتشغيل)
    Ministry of PTT (Central Region) UN وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الوسطى)
    Ministry of PTT (Southern Region) UN وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الجنوبية)
    Ministry of PTT (Eastern Region) UN وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الشرقية)
    Ministry of PTT (Western Region) UN وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الغربية)
    The Committee was further informed that part of the reduction was also due to the fact that negotiations with the Swiss PTT authorities are expected to be successful in obtaining lower and more favourable rates. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن جانبا من التخفيض يتصل أيضا بأنه من المتوقع أن تنجح المفاوضات الجارية مع سلطات هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية السويسرية في الحصول على أسعار أدنى وأفضل.
    However, it should be noted that in 1980, the United Nations Postal Administration was reimbursing the postal authorities for the full face value of stamps used for postage, while in 2002, the Swiss postal, telegraph and telephone administration (PTT) and the Austrian postal service were reimbursed on the basis of discounted rates due to more favourable agreements. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أن إدارة البريد في الأمم المتحدة تدفع للسلطات البريدية القيمة الإسمية الكاملة للطوابع المستخدمة في البريد، في حين أنه كان يتم في عام 2002 تسديد أسعار مخفضة لإدارة البريد والتلغراف والهاتف السويسرية ودائرة البريد النمساوية نتيجة لوجود اتفاقات أكثر مواتاة.
    39. The economic and social reintegration of ex-combatants, of which the PTT forms a part, has been one of the most complex aspects of the peace accords. UN ٣٩ - كانت إعادة اﻹدماج الاقتصادي والاجتماعي للمحاربين السابقين - وبرنامج نقل ملكية اﻷراضي جزء منه - أحد أكثر الجوانب تعقيدا في اتفاقات السلام.
    His PTT is prolonged and the fibrin split products are off. Open Subtitles فترة تخثر الدم ممدودة و نتاج انقسام الليفين متعطل
    (c) The reduced provision of $919,300 for communications accrues from the purchase of a telephone switchboard and telephone sets in 1993, as the Centre will no longer rent these items from the Swiss PTT. UN )ج( الاعتماد المخفض البالغ ٣٠٠ ٩١٩ دولار ناتج عن شراء لوحة تحويلات هاتفية وأجهزة هاتف في عام ١٩٩٣، حيث لن يستأجر المركز بعد ذلك هذه اﻷصناف من هيئة البريد والبرق والهاتف السويسرية.
    PTT lines reduced from 56 to 16 and leased lines from 14 to 4 UN خُفضت خطوط الاتصال المباشر من 56 خطا إلى 16 خطا، والخطوط المستأجرة من 14 خطا إلى 4 خطوط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more