"public - private sector" - Translation from English to Arabic

    • بين القطاعين العام والخاص
        
    • بين القطاع العام والقطاع الخاص
        
    Innovative public - private sector partnerships should be promoted. UN وينبغي تعزيز الشراكات الابتكارية بين القطاعين العام والخاص.
    Innovative public - private sector partnerships should be promoted. UN وينبغي تعزيز الشراكات الابتكارية بين القطاعين العام والخاص.
    public - private sector partnerships to develop transport infrastructure and efficient transit transport systems. UN :: الشراكة بين القطاعين العام والخاص لتطوير الهياكل الأساسية للنقل ونظم النقل العابر الفعالة.
    Road maintenance contracts have been another new area for extending public - private sector partnership. UN وتعد عقـود صيانـة الطرق مجالا جديدا آخـر للشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    Effective public - private sector dialogue is necessary in order to exchange information and to facilitate policy discussion. UN وإجراء حوار فعال بين القطاع العام والقطاع الخاص ضروري لتبادل المعلومات ولتيسير مناقشة السياسات.
    Particularly important were policies and measures for fostering public - private sector dialogue. UN ومن المهم بوجه خاص توافر السياسات والتدابير لتعزيز الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    Linkages were best achieved through a set of measures which included public - private sector partnerships. UN وقالت إن أفضل طريقة لتحقيق الروابط هو الأخذ بمجموعة من التدابير تشمل تحقيق شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    public - private sector partnerships to promote small and medium-sized enterprise participation in global value chains UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية
    He also reported on a public - private sector alliance set up to work in collaboration with UNCTAD on the development of an entrepreneurship policy. UN وأفاد أيضاً عن إقامة تحالف بين القطاعين العام والخاص للعمل بالتعاون مع الأونكتاد على وضع سياسة تتعلق بتنظيم المشاريع.
    It also aims at providing a platform for public - private sector dialogue and cooperation on increasing access to financial services including remittances. UN ويرمي اجتماع الخبراء أيضاً إلى توفير منبر للحوار والتعاون بين القطاعين العام والخاص بشأن تعزيز إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية بما فيها التحويلات المالية.
    The meeting will also discuss ways in which public - private sector partnerships may contribute to corporate social responsibility and gender-inclusiveness in these chains. UN وسيناقش الاجتماع أيضاً السبل التي يمكن أن تُسهم بها الشراكات بين القطاعين العام والخاص في المسؤولية الاجتماعية للشركات ومراعاة البعد الجنساني في هذه السلاسل.
    While government leadership in providing a clear vision of a development strategy is the starting point, a public - private sector partnership is both helpful and necessary during the implementation stages. UN ولئن كانت نقطة البداية تتمثل في توفير القيادة الحكومية رؤيةً واضحةً للاستراتيجية الإنمائية فإن الشراكة بين القطاعين العام والخاص مفيدة وضرورية في آن واحد في المراحل التنفيذية.
    public - private sector partnerships whereby the Government provides funding for basic infrastructure and the private sector supplies superstructure and equipment are being used in a number of developing countries. UN ويجري في عدد من البلدان النامية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص توفر فيها الحكومات التمويل للهياكل الأساسية الرئيسية ويقدم فيها القطاع الخاص البنية الفوقية والمعدات.
    STI capacity-building is therefore a cross-cutting issue that requires effective public - private sector linkages and a coherent STI strategy at the national level. UN وبالتالي فإن بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار مسألة شاملة لعدة قطاعات تتطلب صِلات فعالة بين القطاعين العام والخاص واستراتيجية منسجمة على المستوى الوطني.
    It was also stressed that the government had an important role to play in promoting public - private sector dialogue and improving the image of Nigeria as an investment destination. UN وشُدد أيضاً على أن للحكومة دوراً هاماً تضطلع به في تشجيع الحوار بين القطاعين العام والخاص وتحسين صورة نيجيريا كمقصد للاستثمار.
    The case studies show that there are a variety of initiatives, from purely donor-driven, private-sector-driven and government-driven programmes to programmes stemming from and aiming at public - private sector partnerships. UN وتبين هذه الدراسات الإفرادية أن هناك مبادرات متنوعة، ابتداء من برامج الدافع على إقامتها الجهة المانحة والقطاع الخاص والبرامج الحكومية للانتقال وانتهاء ببرامج متأتية من الشراكات بين القطاعين العام والخاص وتهدف إلى تحقيق الشراكات بين هذين القطاعين.
    Governments, business communities and international donors can play a role in assisting developing countries increase their productive capacities through the adoption of targeted GVC assistance programmes, preferably within public - private sector partnerships. UN وللحكومات ودوائر الأعمال والجهات المانحة الدولية دور تؤديه في مساعدة البلدان النامية في تعزيز قدراتها الإنتاجية باعتماد برامج هادفة لتقديم المساعدة في مجال السلاسل العالمية للقيمة، ويُفضَّل أن تتخذ هذه البرامج شكل شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Indeed, an optimal subsidy/incentive package should also be subject to a public - private sector dialogue and agreement. UN بل ينبغي إخضاع صفقة بالإعانة/الحوافز للحوار والجدل بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    2.2 public - private sector dialogue 9 UN 2-2 الحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص 10
    public - private sector dialogue UN 2-2 الحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص
    4. public - private sector dialogue 6 UN 4- الحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص 6

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more