"public accountability" - Translation from English to Arabic

    • المساءلة العامة
        
    • للمساءلة العامة
        
    • والمساءلة العامة
        
    • بالمساءلة العامة
        
    • المساءلة العمومية
        
    • القابلية للحساب
        
    • المحاسبة العامة
        
    • مساءلة عامة
        
    • والمساءلة الجماهيرية
        
    • والمساءلة العمومية
        
    • ومساءلتها أمام الجمهور
        
    To enhance public accountability and transparency of participants UN تحسين المساءلة العامة والشفافية العامة للمشاركين
    This initiative aims at promoting better public accountability and is also intended to serve as a repository of lessons learned in carrying out evaluations. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز مبدأ المساءلة العامة على نحو أفضل، وإلى أن تكون بمثابة مستودع للدروس المستفادة بشأن إجراء عمليات التقييم.
    Trust-building through improved public accountability mechanisms UN بناء الثقة من خلال تحسين آليات المساءلة العامة
    However, there is little doubt that the broad—basing of literacy and civic awareness through free education is a prerequisite for enhancing the quality of life of the population and promoting democratic governance and public accountability. UN بيد أنه ما من شك في أن توسيع قاعدة المعرفة بالقراءة والكتابة والوعي المدني من خلال التعليم المجاني يعد شرطا مسبقا لﻹرتقاء بنوعية حياة السكان والنهوض بنظام الحكم الديمقراطي والخضوع للمساءلة العامة.
    In addition, steps should be taken to enforce transparency norms and public accountability for all public companies. UN بالإضافة إلى ذلك، يتعين اتخاذ خطوات من أجل إنفاذ معايير الشفافية والمساءلة العامة لجميع الشركات العامة.
    :: Dialogue on Civil Society Engagement in public accountability UN :: الحوار بشأن إشراك المجتمع المدني في المساءلة العامة
    This was at the root of public accountability and required a transparent budgetary process, as well as transparent public finance management. UN وهذا المفهوم هو أساس المساءلة العامة ويستدعي الشفافية في عملية الميزانية وفي إدارة الأموال العامة.
    To enhance public accountability and transparency of participants UN تحسين المساءلة العامة والشفافية العامة للمشاركين
    The 1998 forum discussed public accountability as an important factor in the long-term sustainability of the emerging African democracies. UN وناقش منتدى عام ١٩٩٨ مسألة المساءلة العامة بوصفها عاملا هاما في استدامة الديمقراطيات اﻷفريقية الناشئة في اﻷجل الطويل.
    In this context, enhancing public information, strengthening mechanisms of public accountability and providing civic education for the population are urgently required. UN وفي هذا السياق هناك حاجة ماسة إلى تعزيز اﻹعلام، وتقوية آليات المساءلة العامة وتوفير التعليم المدني للسكان.
    In the area of public financial management, the Division re-centred its scope on new and specific themes and introduced a programme on citizen engagement in public accountability and participatory audit. UN وفي مجال الإدارة المالية العامة، أعادت الشعبة تركيز نطاق عملها على مواضيع جديدة ومحددة، واستحدثت برنامجا بشأن إشراك المواطنين في المساءلة العامة وعمليات التدقيق القائمة على المشاركة.
    The Panel addressed the issue of civic engagement in public accountability. UN وتناول الفريق مسألة المشاركة المدنية في مجال المساءلة العامة.
    This concept was at the root of public accountability and required a transparent budgetary process and transparent management of public finances. UN وهذا المفهوم هو أساس المساءلة العامة ويستدعي الشفافية في عملية الميزانية، وفي إدارة الأموال العامة.
    Data produced through poverty monitoring will help promote public accountability for improving policy design and implementation. UN وستساعد البيانات التي يتم الحصول عليها من خلال رصد الفقر على تعزيز المساءلة العامة عن تحسين تصميم السياسات وتنفيذها.
    The involvement of Governments helps lend public accountability to the work of the Task Force. UN ويساعد إشراك الحكومات في إضفاء طابع المساءلة العامة على عمل فرقة العمل.
    This calls for a more sober setting than a global conference, but wide participation is needed to ensure public accountability. UN وهذا يستدعي وجود إطار أكثر رصانة من المؤتمر العالمي، ولكن المشاركة الواسعة لازمة لكفالة المساءلة العامة.
    The Board does consider that these proposals will enhance the external audit service it provides and therefore public accountability, transparency and cost-effectiveness within the United Nations system. UN ويرى المجلس أن هذين الاقتراحين سيعززان خدمة مراجعة الحسابات الخارجية التي يقدمها، ويعزّزان، من ثم، المساءلة العامة والشفافية وفعالية التكاليف داخل منظومة الأمم المتحدة.
    102.12. Establish or strengthen independent public accountability mechanisms which contribute with the fight against corruption (Nicaragua); 102.13. UN 102-12- العمل على إنشاء أو تعزيز آليات مستقلة للمساءلة العامة تساهم في مكافحة الفساد (نيكاراغوا)؛
    :: Establish effective oversight mechanisms for the justice system which provide guarantees for judicial independence and public accountability UN :: إنشاء آليات فعالة لمراقبة نظام العدالة توفر الضمانات لاستقلال القضاء والمساءلة العامة
    Furthermore, the revised policy reflects the Fund's commitment to public accountability, transparency, capacity-building and knowledge-sharing. UN وتعكس السياسة المنقَّـحة، علاوة على ذلك، التـزامَ الصندوق بالمساءلة العامة والشفافية وبناء القدرات وتبادل المعارف.
    SAI Pakistan has a long history of being at the centre of public accountability. UN ولدى المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات في باكستان تاريخ طويل من العمل في صلب ميدان المساءلة العمومية.
    It combines public accountability, non-bureaucratic functioning and self-reliance. UN فهو يجمع بين المحاسبة العامة واﻷداء اللابيروقراطي والاعتماد على الذات.
    More uniform practices and greater public accountability would enhance the NCPs' currently modest contribution. UN ومن شأن وضع ممارسات أكثر تناسقاً وإرساء مساءلة عامة أكبر أن يعزز مساهمة مراكز الاتصال الوطنية، وهي ممارسة متواضعة حالياً.
    The dialogue concluded that the establishment of property rights, transparency and public accountability are essential to urban development and revitalization. UN واستنتج الحوار أن توطيد حقوق الملكية والشفافية والمساءلة الجماهيرية أمور ضرورية لتحقيق التنمية الحضرية وإعادة الحياة إليها.
    Such openness and public accountability set positive examples for many other societies to follow. UN وهذا الانفتاح والمساءلة العمومية هما من اﻷمثلة اﻹيجابية التي يجدر أن تقتدي بها مجتمعات عديدة أخرى.
    Reform should also include transparency as an important means of enhancing the performance and public accountability of those institutions. UN ويجب أن يشمل الإصلاح أيضا الشفافية بوصفها وسيلة مهمة لتحسين أداء تلك المؤسسات ومساءلتها أمام الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more