"public and private actors" - Translation from English to Arabic

    • الجهات الفاعلة العامة والخاصة
        
    • الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص
        
    • جهات فاعلة عامة وخاصة
        
    • جهات فاعلة عامة أو خاصة
        
    • الأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص
        
    • العناصر الفاعلة العامة والخاصة
        
    • نوعها للجهات الفاعلة العامة والخاصة
        
    • العناصر الفاعلة في القطاعين العام والخاص
        
    • الجهات الفاعلة من القطاعين العام والخاص
        
    • الجهات العامة والخاصة
        
    • والأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص
        
    It is thus important to recognize that financial institutions, funding mechanisms and a range of public and private actors play a vital role in the ecosystem. UN ومن ثم من المهم الاعتراف بأن المؤسسات المالية وآليات التمويل ومجموعة من الجهات الفاعلة العامة والخاصة تضطلع بدور حيوي في بيئة النطاق العريض.
    12. States have a duty to act with due diligence to prevent violence committed by both public and private actors. UN 12 - ومن واجب الدول بذل العناية الواجبة لمنع أعمال العنف التي ترتكبها الجهات الفاعلة العامة والخاصة على السواء.
    The success of the Anti-Personnel Mine Ban Convention is a direct result of the dynamic synergy between public and private actors who have worked closely together for the cause of putting an end to human suffering. UN إن نجاح اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد هو نتيجة مباشرة للعلاقة الديناميكية التعاونية القائمة بين الجهات الفاعلة العامة والخاصة التي عملت معاً على نحوٍ وثيق لإيجاد حلٍ لمسألة وضع حدٍ نهائي لآلام البشرية.
    Both understand that good health is not the sole responsibility of the Ministry of Health, but a wide range of public and private actors. UN وكلتا المجموعتين تفهمان أن الصحة الجيدة ليست مسؤولية ملقاة على عاتق وزارة الصحة وحدها، بل هي مسؤولية ملقاة على عاتق مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص.
    The causes of the food crisis include the great effect of geopolitical factors on the food and energy markets and the vulnerability of those markets to speculative activity by public and private actors. UN إن أسباب الأزمة الغذائية تنطوي على أثر كبير،من حيث العوامل السياسية والجغرافية، على أسواق المواد الغذائية والطاقة وهشاشة تلك الأسواق أمام عمل المضاربة الذي تقوم به جهات فاعلة عامة وخاصة.
    Please indicate whether the definition is sufficiently broad so as to include prohibition of any act by public and private actors which causes, or results in, distinctions, exclusions or restrictions on enjoyment or exercise by women, on equal basis with men, of human rights in all areas and under each provision of the Convention. UN ويرجى بيان ما إذا كان التعريف واسعاً بما فيه الكفاية ليشمل حظر أي فعل صادر عن جهات فاعلة عامة أو خاصة يسبب تمييزاً ضد المرأة أو استبعاداً لها أو تقييداً لتمتعها بحقوق الإنسان أو ممارستها لها على قدم المساواة مع الرجال، أو يفضي إلى ذلك، في جميع المجالات وبموجب كل حكم من أحكام الاتفاقية.
    A number of experts emphasized the importance of a partnership approach to strengthening the sector, including between public and private actors. UN وأكد عدد من الخبراء أهمية اتباع نهج الشراكة لتعزيز القطاع، بما في ذلك الشراكة بين الأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص.
    States should establish effective, transparent and accessible monitoring and accountability mechanisms, with power to monitor and hold accountable all relevant public and private actors UN :: ينبغي للدول أن تقيم آليات رصد ومساءلة فعالة وشفافة ويمكن الوصول إليها، مع القدرة على رصد كل الجهات الفاعلة العامة والخاصة ذات الصلة ومساءلتها؛
    57. A health system, as well as the right to the highest attainable standard of health, depends on effective coordination across a range of public and private actors (including nongovernmental organizations) at the national and international levels. UN 57- يعتمد النظام الصحي، وكذلك حق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة، على التنسيق الفعال فيما بين مجموعة من الجهات الفاعلة العامة والخاصة (بما في ذلك المنظمات غير الحكومية) على الصعيدين الوطني والدولي.
    It also encourages the State party to fully incorporate, in appropriate subsequent national implementing legislation, a definition of discrimination on the basis of sex in line with article 1 of the Convention, and extending to acts of discrimination by public and private actors in accordance with article 2. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على أن يتضمن أي تشريع وطني تنفيذي مناسب في المستقبل تعريفا للتمييز على أساس الجنس تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، يشمل أعمال التمييز من جانب الجهات الفاعلة العامة والخاصة طبقا للمادة 2.
    13. DMOs at all levels should be strengthened in order to be in a better position to coordinate the relevant public and private actors and thus be enabled to play a broader role. UN 13- ويجب تعزيز منظمات التسويق للوجهات السياحية على جميع المستويات حتى تكون في وضع أفضل يسمح بالتنسيق بين الجهات الفاعلة العامة والخاصة ذات الصلة ومن ثم تمكينها من لعب دور أوسع نطاقاً.
    DMOs will be called upon to coordinate the relevant public and private actors and to be representative of relevant stakeholders at the local level. UN 19- وستدعى منظمات التسويق في بلد المقصد إلى التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة العامة والخاصة ذات الصلة، وإلى تمثيل أصحاب المصالح ذوي الصلة على المستوى المحلي.
    The Committee is further concerned that neither the Constitution nor other appropriate legislation embodies the principle of equality between women and men or contains a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, covering both direct and indirect discrimination, or extend to acts of both public and private actors in accordance with article 2. UN ويُقلق اللجنة أيضا أن أيَّا من الدستور أو أي تشريع آخر ذي صلة لا يُجسِّد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل، كما لا يضم أي منهما تعريفا للتمييز ضد المرأة، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، بما يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر، بما يضم أعمال الجهات الفاعلة العامة والخاصة وفقا للمادة 2.
    It also encourages the State party to fully incorporate, in appropriate subsequent national implementing legislation, a definition of discrimination on the basis of sex in line with article 1 of the Convention, and extending to acts of discrimination by public and private actors in accordance with article 2. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على أن يتضمن أي تشريع وطني تنفيذي مناسب في المستقبل تعريفا للتمييز على أساس الجنس تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، يشمل أعمال التمييز من جانب الجهات الفاعلة العامة والخاصة طبقا للمادة 2.
    The Committee requests the State party to ensure that the draft law on equal treatment of women and men is extended to acts of discrimination by public and private actors and includes a provision on temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف الحرص على توسيع نطاق مشروع القانون المتعلق بالمساواة في معاملة المرأة والرجل ليشمل أفعال التمييز التي تمارسها الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص وليتضمن حكما عن التدابير الخاصة المؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    The Committee requests the State party to ensure that the draft law on equal treatment of women and men is extended to acts of discrimination by public and private actors and includes a provision on temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف الحرص على توسيع نطاق مشروع القانون المتعلق بالمساواة في معاملة المرأة والرجل ليشمل أفعال التمييز التي تمارسها الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص وليتضمن حكما عن التدابير الخاصة المؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Similarly, the Convention devotes the whole entire of article 10 to internal displacement caused by development projects carried out by public and private actors. UN وبالمثل، تكرس الاتفاقية المادة 10 بكاملها للتشرد الداخلي الناجم عن مشاريع تنمية تنفذها جهات فاعلة عامة وخاصة.
    If so, please explain whether the definition is sufficiently broad so as to include prohibition of any act by public and private actors which causes, or results in, distinctions, exclusions or restrictions on enjoyment or exercise by women, on equal basis with men, of human rights in all areas and under each provision of the Convention. UN وإن صح ذلك، يرجى إيضاح ما إذا كان التعريف واسعا بما فيه الكفاية بحيث يشمل حظر أي فعل صادر عن جهات فاعلة عامة أو خاصة يسبب تمييزا ضد المرأة أو استبعادا لها أو تقييدا لتمتعها بحقوق الإنسان أو ممارستها لها، على قدم المساواة مع الرجل، وذلك في جميع المجالات وبموجب كل حكم من أحكام الاتفاقية، أو يفضي إلى ذلك.
    States should promote the establishment, development and strengthening of effective and independent national human rights institutions, in compliance with the Paris Principles, recognizing that national human rights institutions can play an important role, including, where necessary, a coordinating role, in promoting human rights education and training by, inter alia, raising awareness and mobilizing relevant public and private actors. UN ينبغي للدول أن تشجع إنشاء وتطوير وتعزيز مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان فعالة ومستقلة، تتسق مع مبادئ باريس، تسليماً من هذه الدول بأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان يمكن أن تضطلع بدور هام، بما في ذلك دور التنسيق، عند الاقتضاء، لتعزيز التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان بأمور منها توعية وتعبئة الأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص ذات الصلة.
    It is also important that they have so as a matter of right, and that corresponding obligations be imposed on public and private actors who may have an impact on the enjoyment of that right. UN إذ من المهم أيضاً أن يحصل الناس على الغذاء باعتباره حقاً، وأن تفرض التزامات في هذا الشأن على العناصر الفاعلة العامة والخاصة التي قد تؤثر على التمتع بهذا الحق.
    State policies should include special measures and incentives to change the attitudes of public and private actors towards migrants. UN وينبغي أن تتضمن سياسات الدول تدابير خاصة وحوافز لتغيير مواقف الجهات الفاعلة من القطاعين العام والخاص تجاه المهاجرين.
    10. AI recommended to: address discrimination by public and private actors as a matter of priority; provide effective remedies to victims of discrimination; and implement international recommendations on collecting data disaggregated by the prohibited grounds of discrimination. UN 10- وأوصت منظمة العفو الدولية بالآتي: معالجة التمييز من جانب الجهات العامة والخاصة باعتبارها من الأولويات؛ وتوفير سبل انتصاف فعالة لضحايا التمييز؛ وتنفيذ التوصيات الدولية بشأن جمع بيانات مصنفة وفق أسباب التمييز المحظورة(17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more