"public and private entities" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات العامة والخاصة
        
    • كيانات عامة وخاصة
        
    • الهيئات العامة والخاصة
        
    • كيانات القطاعين العام والخاص
        
    • والكيانات العامة والخاصة
        
    • للكيانات العامة والخاصة
        
    • المؤسسات العامة والخاصة
        
    • هيئات القطاعين العام والخاص
        
    • وكيانات القطاعين العام والخاص
        
    • كيانات من القطاعين العام والخاص
        
    Duties and responsibilities of public and private entities in combating poverty UN واجبات ومسؤوليات الكيانات العامة والخاصة في القضاء على الفقر
    Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات المقدمة حتى الآن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    As a result, public and private entities would provide United Nations activities with greater support. UN ولذلك، سوف تقدم الكيانات العامة والخاصة دعما أكبر ﻷنشطة اﻷمم المتحدة.
    Approximately 3,500 women were trained through 15 agreements between public and private entities. UN وجرى تدريب حوالي 500 3 امرأة من خلال 15 اتفاقا بين كيانات عامة وخاصة.
    Additionally, it also provides some principles for public and private entities in combating poverty. UN بالإضافة إلى أنه، يقدم بعض المبادئ إلى الهيئات العامة والخاصة في مكافحة الفقر.
    Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات التي قدمت حتى اﻵن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات المقدمة حتى الآن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    M. Duties and responsibilities of public and private entities in combating poverty UN ميم - واجبات الكيانات العامة والخاصة ومسؤولياتها في مجال مكافحة الفقر
    Since corruption was a multidimensional problem that involved relations between public and private entities, the problem could not be dealt with on a single front. UN وما دام هذا الفساد يمثل مشكلة متعددة الأبعاد ويتضمن وجود علاقات نشطة بين الكيانات العامة والخاصة.
    Their decisions are mandatory for all public and private entities and prevail over those of all other authorities. UN وقراراتها مُلزِمة لجميع الكيانات العامة والخاصة وتسمو على تلك التي تصدرها جميع السلطات الأخرى.
    The process of defining priorities involved a multi-stakeholder dialogue among public and private entities as well as civil society. UN وقد انطوت عملية تحديد الأولويات على حوار بين أصحاب مصلحة متعددين من الكيانات العامة والخاصة ومن المجتمع المدني.
    Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات التي قدمت حتى اﻵن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات التي قدمت حتى اﻵن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات التي قدمت حتى اﻵن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    78. The strengthening of the rule of law requires the active involvement of public and private entities, as well as integrated and multidisciplinary approaches. UN 78 - يقتضي تعزيز سيادة القانون مشاركة فاعلة من جانب الكيانات العامة والخاصة واتّباع نُهُج متكاملة متعددة التخصصات.
    The Ombudsman for Children shall endeavour to ensure that the rights, needs and interests of children up to the age of 18 are fully taken into account, both by public and private entities and in all areas of society, and to respond if they are violated. UN ويسعى أمين المظالم الخاص بالأطفال إلى ضمان مراعاة كل من الكيانات العامة والخاصة وجميع مجالات المجتمع لحقوق الأطفال واحتياجاتهم ومصالحهم حتى سن الثامنة عشرة مراعاة تامة، والرد في حالة انتهاكها.
    These include strengthening the linkages between education, training and the labour market as well as promoting the productivity, measurement and management of both public and private entities. UN وتشمل تلك الاستراتيجيات تمتين الصلات بين التعليم والتدريب وسوق العمل فضلا عن تعزيز الإنتاجية، وقياس أداء الكيانات العامة والخاصة وإدارتها.
    Since 2008, annual campaigns on the prevention of child abuse were put in place and was established a national project aimed at implementing local prevention plans with the involvement of public and private entities. UN ومنذ عام 2008، نُفّذت حملات سنوية بشأن منع إيذاء الأطفال واستُحدث مشروع وطني يهدف إلى تنفيذ خطط وقائية محلية بمشاركة كيانات عامة وخاصة.
    These provisions in the Basic Law, then, may be deemed to constitute a general prohibition of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including torture, and are binding both on public and private entities. UN وتلك الأحكام الواردة في القانون الأساسي يمكن إذن اعتبارها حظراً عاما على المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك التعذيب، وتعتبر أحكاما ملزمة لكل من الهيئات العامة والخاصة.
    Panama reported on progress made in connection with investigation techniques to deal with pertinent crimes and cooperation between public and private entities within the country. UN 60- وأبلغت بنما عن التقدّم المحرز فيما يتعلق بأساليب التحقيق للتعامل مع الجرائم والتعاون بين كيانات القطاعين العام والخاص في ذلك البلد.
    Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات المقدمة من الحكومات والكيانات العامة والخاصة الأخرى دعما للجامعة،
    Secondly, the spread and use of ICTs allow public and private entities across all economic sectors to produce, store and analyse huge amounts of data. UN وثانيا، يتيح انتشار واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للكيانات العامة والخاصة في جميع القطاعات الاقتصادية إنتاج وتخزين وتحليل كميات ضخمة من البيانات.
    (c) Developing and applying tools to ascertain and evaluate the actual status of inclusion at public and private entities. UN (ج) إعداد وتنفيذ أدوات لتقييم الحالات الفعلية للإدماج في المؤسسات العامة والخاصة والاعتراف بها.
    A number of institutions at the national, provincial and municipal levels and in the autonomous communities not only promoted but also evaluated progress in the implementation of equal opportunity policies through, inter alia, cooperation agreements with both public and private entities, local governments and the autonomous communities. UN وثمة عدد من المؤسسات على صعيد البلد والمقاطعة والبلدية، وفي المجتمعات المحلية أيضا، لا يكتفي بتعزيز سياسات التساوي في الفرص، بل أنه يقوم أيضا بتقييم مدى التقدم في تنفيذها، وذلك بأساليب تتضمن اتفاقات التعاون مع هيئات القطاعين العام والخاص والحكومات المحلية والمجتمعات المستقلة.
    In addition, the project provides a replicable model of cooperation between the governments, public and private entities in addressing global environmental challenges. UN وإضافة إلى ذلك، يوفّر المشروع نموذجاً قابلاً للاستنساخ للتعاون بين الحكومات وكيانات القطاعين العام والخاص على مواجهة التحديات البيئية العالمية.
    The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) has also partnered with public and private entities to establish training and coaching programmes on entrepreneurship development for youth. UN وتشاركت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) أيضا مع كيانات من القطاعين العام والخاص بغرض إنشاء برامج تدريبية وتوجيهية للشباب لتنمية مزاولتهم للأعمال الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more