"public and private initiatives" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات العامة والخاصة
        
    • مبادرات عامة وخاصة
        
    It also provided examples of both public and private initiatives and an analysis of how and why some were more successful than others. UN وقدم كذلك أمثلة عن المبادرات العامة والخاصة على حد سواء وتحليلا عن السبب الذي يجعل بعض المبادرات ناجحة أكثر من غيرها.
    These funds help to finance public and private initiatives included in the framework of multilateral long-term programmes implemented by the respective Governments. UN وتساعد هذه الأموال في تمويل المبادرات العامة والخاصة المشمولة في إطار البرامج طويلة الأمد المتعددة الأطراف التي تنفذها الحكومات المعنية.
    In 2001, the Subcommittee would consider a topic proposed by the United States on public and private initiatives to promote space education. UN وفي عام 2001، ستنظر اللجنة الفرعية في موضوع اقترحته الولايات المتحدة بشأن المبادرات العامة والخاصة لتشجيع تدريس الفضاء.
    In addition, the Poverty Eradication Commission was coordinating public and private initiatives aimed at alleviating poverty. UN وأضاف أن لجنة القضاء على الفقر تعمل على تنسيق المبادرات العامة والخاصة الرامية إلى تخفيف حدة الفقر.
    A number of public and private initiatives have been taken to prevent girls from dropping out of school. UN وفيما يتعلق بحالة الفتيات ضحايا الفاقد التعليمي، يجب ملاحظة أن عدة مبادرات عامة وخاصة قد اتُخذت لمواجهتها.
    The Special Representative commends the public and private initiatives of both Prime Ministers. UN ويثني الممثل الخاص على المبادرات العامة والخاصة لرئيسي الوزراء.
    In 1994, Jeune J'écoute signed an agreement with the Government with the aim of enhancing the effectiveness of the activities it carries out jointly with the State by establishing better cooperation between public and private initiatives. UN ومنذ عام 1994، وقعت الجمعية اتفاقاً مع حكومة الإمارة يهدف إلى تعزيز فعالية إجراءاتها التي تقوم بها بالاشتراك مع الدولة، وذلك عن طريق إيجاد سبل تعاون أفضل بين المبادرات العامة والخاصة.
    49. The Nepalese Government had taken a number of public and private initiatives to boost awareness and promote the cause of mountain development. UN 49 - وقد اتخذت حكومة نيبال عدداً من المبادرات العامة والخاصة لزيادة الوعي والترويج لقضية التنمية الجبلية.
    The nature and scope of public and private initiatives to facilitate the migration and recruitment of female domestic workers vary from one country to another, depending on labour agreements and legislation on migration. UN إن طبيعة ونطاق المبادرات العامة والخاصة الرامية إلى تيسير استجلاب الخادمات المنزليات وتيسير هجرتهن تتباين من بلد إلى آخر وفقاً لاتفاقات العمالة وتشريعات الهجرة.
    The nature and scope of public and private initiatives to facilitate the migration and recruitment of female domestic employees vary from one country to another, depending on labour agreements and legislation on migration. UN وإن طبيعة ونطاق المبادرات العامة والخاصة الرامية إلى تيسير استجلاب وهجرة الخادمات المنزليات تتباينان من بلد إلى آخر، وفقاً للاتفاقات العمالية وتشريعات الهجرة.
    173. In accordance with the principle of subsidiarity, the Government assists cultural associations working in the areas of sociocultural organization and exposure to art and artistic creation in order to guarantee a balance between public and private initiatives. UN 173- تقوم الحكومة، وفقاً لمبدأ الدعم، بمساعدة الرابطات الثقافية النشطة في ميادين العمل الاجتماعي الثقافي والتوعية بالفنون والإبداع الفني لضمان التوازن بين المبادرات العامة والخاصة.
    (iii) Supporting public and private initiatives at local level to set up helplines and centres with a view to providing medical, psychological, social or legal assistance to children and young adults who are at risk or who have been victims of sexual exploitation; UN `٣` دعم المبادرات العامة والخاصة على المستوى المحلي لاقامة سبل مساعدة ومراكز بغية توفير مساعدة طبية أو نفسية أو اجتماعية أو قانونية لﻷطفال واﻷحداث المعرضين للخطر أو الذين وقعوا ضحايا للاستغلال الجنسي؛
    1. public and private initiatives UN ١- المبادرات العامة والخاصة
    (b) Expanding and improving opportunities for continuing education and training by means of public and private initiatives and non-formal education in order to improve opportunities for people living in poverty, including people with disabilities, and in order to develop the skills and knowledge that they need to better their conditions and livelihoods; UN )ب( توسيع وتحسين فرص التعليم والتدريب المستمرين، عن طريق المبادرات العامة والخاصة والتعليم غير الرسمي لتحسين الفرص لمن يعيشون في فقر، بما في ذلك المعوقون، ولتنمية المهارات والمعارف اللازمة لهم لتحسين أحوالهم وسبل رزقهم؛
    (b) Expanding and improving opportunities for continuing education and training by means of public and private initiatives and non-formal education in order to improve opportunities for people living in poverty, including people with disabilities, and in order to develop the skills and knowledge that they need to better their conditions and livelihoods; UN )ب( توسيع وتحسين فرص التعليم والتدريب المستمرين، عن طريق المبادرات العامة والخاصة والتعليم غير الرسمي لتحسين الفرص لمن يعيشون في فقر، بما في ذلك المعوقون، ولتنمية المهارات والمعارف اللازمة لهم لتحسين أحوالهم وسبل رزقهم؛
    214. As research by a number of public and private initiatives continues to uncover the potential of marine micro-organisms, the contribution that genetic resources can make to food security, health, industrial applications and environmental remediation, among others, continues to be recognized in various forums. UN 214 - مع استمرار الأبحاث في عدد من المبادرات العامة والخاصة للكشف عن إمكانيات العضويات البحرية الدقيقة()، ما برح الإسهام الذي يمكن للموارد الجينية أن تقدمه للأمن الغذائي، والصحة، والتطبيقات الصناعية، والإصلاحات البيئية، بين أمور أخرى، يحظى بالاعتراف في مختلف المنتديات.
    19. It is intended that the preparatory process at the national level will result in a significant improvement in national capacity to evaluate the status of settlements and shelter, to assess the impact of public and private initiatives to improve the living conditions of women, children and other socially vulnerable groups, and to implement an effective strategy for making cities, towns and villages healthy, safe, just and sustainable. UN ١٩ - وينوى أن تسفر العملية التحضيرية على المستوى الوطني عن تحسينات هامة في القدرة الوطنية على تقييم حالة المستوطنات والمأوى وأثر المبادرات العامة والخاصة لتحسين اﻷوضاع المعيشية للمرأة واﻷطفال والفئات الاجتماعية الضعيفة اﻷخرى، وتنفيذ استراتيجية فعالة لجعل المدن الكبيرة والصغيرة والقرى صحية ومأمونة يتحقق فيها العدل والاستدامة.
    As a result of joint public and private initiatives, these fora would aim at providing a coordinated, coherent and harmonious environment to enhance the competitiveness and quality standards of a nation's trade and transportation system. UN وهذه المحافل باعتبارها نتيجة مبادرات عامة وخاصة مشتركة، ستستهدف إيجاد مناخ يسوده التنسيق والاتساق والتجانس لتعزيز القدرة على المنافسة ومستويات الجودة لنظام تجارة النقل لبلد ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more