"public and private media" - Translation from English to Arabic

    • وسائط الإعلام العامة والخاصة
        
    • وسائط اﻹعلام التابعة للقطاعين العام والخاص
        
    • ووسائط الإعلام العامة والخاصة
        
    • وسائط الإعلام الحكومية والخاصة
        
    This campaign is accompanied by health education, which uses public and private media to reach the whole population. UN وتقترن هذه الحملة بالتثقيف الصحي الذي يستخدم جميع وسائط الإعلام العامة والخاصة للوصول إلى السكان كافة.
    BINUB would also provide technical support for the development and implementation of a comprehensive national capacity-building programme for the public and private media. UN وسيقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل كذلك الدعم التقني من أجل وضع، وتنفيذ، برنامج وطني شامل لبناء قدرات وسائط الإعلام العامة والخاصة.
    public and private media failed to provide basic civic education training for the benefit of the citizens. UN ولم توفر وسائط الإعلام العامة والخاصة التدريب الأساسي على التربية المدنية للمواطنين.
    of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which should support both public and private media. UN )و( تقديم الدعـم الكامـل للبرنامج الدولـي لتنميـة الاتصـال)٤( التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، الذي ينبغي له دعم وسائط اﻹعلام التابعة للقطاعين العام والخاص على السواء.
    of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which should support both public and private media. UN )و( تقديم الدعم الكامل للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال)٣( التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، الذي ينبغي له دعم وسائط اﻹعلام التابعة للقطاعين العام والخاص على السواء.
    68. In practical terms press freedom is manifested in the existence of the printed press and the public and private media, which operate without hindrance. UN ٦٨- وعلى المستوى العملي تتجسد حرية الصحافة في وجود الصحافة المكتوبة ووسائط الإعلام العامة والخاصة التي تمارس أنشطتها بانتظام.
    121. Mr. O'Flaherty said that paragraph 15 was originally about encouraging diverse media, and that it could not go further because it addressed both public and private media. UN 121 - السيد أوفلاهرتي: قال إن الفقرة 15 تتعلق أصلاً بتشجيع وسائط الإعلام المتنوعة ولا يمكن أن تتجاوز ذلك لأنها تتناول وسائط الإعلام العامة والخاصة على السواء.
    In particular, the Vice-President's Office has established a public relations and information unit, which disseminates environmental information to the public in collaboration with public and private media houses. UN وأنشأ مكتب نائب الرئيس، بوجه خاص، وحدة للعلاقات العامة والإعلام، تنشر المعلومات البيئية على الجمهور بالتعاون مع وسائط الإعلام العامة والخاصة.
    In this context, freedom of expression and information must be respected. The public and private media must be able to operate without interference from the authorities. UN وفي هذا السياق، يجب احترام حرية التعبير والإعلام وأن تكون وسائط الإعلام العامة والخاصة قادرة على مزاولة مهنة الإعلام دون تدخل السلطات.
    Therefore, the Special Rapporteur considers that, in addition to fulfilling their duty to ensure freedom of opinion and expression, it is of paramount importance for Governments to honour their obligation to promote indigenous cultural diversity in the public and private media. UN وعليه، يرى المقرر الخاص أنه من الأهمية بمكان أن تفي الحكومات بالتزامها بالنهوض بالتنوع الثقافي للشعوب الأصلية في وسائط الإعلام العامة والخاصة بالإضافة إلى أداء واجبها المتمثل في ضمان حرية الرأي والتعبير.
    Paragraphs 41 and 42 dealt with some aspects of the media sector that the Committee's practice had held to be very important: maintaining balance and fairness between the regimes governing public and private media and the need to prevent the creation of monopolies. UN وتعالج الفقرتان 41 و42 بعض جوانب الفضاء الإعلامي التي اعتُبرتها اللجنة في غاية الأهمية لممارستها، ألا وهي الحفاظ على التوازن والتكافؤ بين النظم التي تحكم وسائط الإعلام العامة والخاصة وضرورة الحيلولة دون نشأة الاحتكارات.
    7. Intensify its efforts to create a culture of tolerance in society through, inter alia, the use of public and private media (Bangladesh); UN 7- تكثيف الجهود من أجل تهيئة بيئة متسامحة في المجتمع، بجملة أمور، منها استخدام وسائط الإعلام العامة والخاصة (بنغلاديش)؛
    The High Commissioner also called upon all public and private media to exercise their professions according to the highest norms of professional ethics. UN كما دعت جميع وسائط الإعلام العامة والخاصة إلى ممارسة مهنها وفقاً لأعلى قواعد السلوك المهني(103).
    public and private media should provide fair and accurate information about religious or belief minorities and their members, with a view to overcoming negative stereotypes and prejudices. UN 83- ينبغي أن توفر وسائط الإعلام العامة والخاصة معلومات تتسم بالإنصاف والدقة حول الأقليات الدينية أو العقائدية وأفرادهما بغية التخلّص من القوالب النمطية والأحكام المسبقة.
    (a) public and private media 115−124 22 UN (أ) وسائط الإعلام العامة والخاصة 115-124 26
    In addition to putting in place appropriate legislation for the media in line with international standards, States parties should encourage the public and private media to adopt codes of professional ethics and press codes that incorporate respect for the principles of the Convention and other fundamental human rights standards. UN وإضافة إلى وضع التشريعات المناسبة لوسائط الإعلام بما يتماشى والمعايير الدولية، ينبغي للدول الأطراف أن تشجع وسائط الإعلام العامة والخاصة على اعتماد مدونات الأخلاقيات المهنية والصحفية التي تتضمن احترام مبادئ الاتفاقية وغيرها من المعايير الأساسية لحقوق الإنسان.
    (f) To provide full support for the International Programme for the Development of Communication 5/ of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which should support both public and private media. UN )و( تقديم الدعم الكامل للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال)٥( التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، الذي ينبغي له دعم وسائط اﻹعلام التابعة للقطاعين العام والخاص على السواء.
    (f) To provide full support for the International Programme for the Development of Communication7 of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which should support both public and private media. UN )و( تقديم الدعم الكامل للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال)٧( التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، الذي ينبغي له دعم وسائط اﻹعلام التابعة للقطاعين العام والخاص على السواء.
    of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which should support both public and private media. UN )و( تقديم الدعم الكامل للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال)٥( التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، الذي ينبغي له دعم وسائط اﻹعلام التابعة للقطاعين العام والخاص على السواء.
    38. In practical terms press freedom is manifested in the existence of the printed press and the public and private media, which operate without hindrance. UN 38- ومن الناحية العملية، تجسدت حرية الصحافة بوجود الصحافة المكتوبة ووسائط الإعلام العامة والخاصة التي تمارس أنشطتها بانتظام.
    The member States of ECCAS will be encouraged to work together with organizations of civil society (non-governmental organizations and youth associations, women and public and private media) to disseminate laws regulating the holding of weapons. UN ويجري تشجيع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على التعاون مع منظمات المجتمع المدني (المنظمات غير الحكومية ورابطات الشباب والمرأة ووسائط الإعلام العامة والخاصة) من أجل تأكيد نشر القوانين التي تنظم امتلاك الأسلحة.
    The team considered that public and private media had offered fair coverage of the elections despite a lack of resources. UN ورأى الفريق أن وسائط الإعلام الحكومية والخاصة قد قدمت تغطية نزيهة للانتخابات رغم افتقارها إلى الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more