"public and private partnerships" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات العامة والخاصة
        
    • الشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • والشراكات العامة والخاصة
        
    • شراكات عامة وخاصة
        
    • وشراكات القطاعين العام والخاص
        
    • إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • بينها الشراكات في القطاعين العام والخاص
        
    • شراكات في القطاعين العام والخاص
        
    `to cooperate closely with public and private partnerships' UN `التعاون الوثيق مع الشراكات العامة والخاصة`
    The World Family Organization reconfirms its commitment for the empowerment of Families through empowerment of women by collaborating with all stakeholders including public and private partnerships. UN تؤكد المنظمة العالمية للأسرة التزامها بمسعى تمكين الأسر من خلال تمكين المرأة عبر التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك الشراكات العامة والخاصة.
    public and private partnerships for the development of infrastructure to facilitate trade and transport UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    Item 3: public and private partnerships for the development of infrastructure to facilitate trade and transport UN مشاورات غير رسمية البند 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    With respect to the latter, and in keeping with our own experiences, we wish to underscore the urgent need for technical assistance and innovative public and private partnerships to strengthen access by small and medium-sized enterprises to financing. UN وفي ما يتعلق بالأخيرة، وتمشيا مع تجاربنا، نود أن نشدد على الحاجة الملحة إلى المساعدة التقنية والشراكات العامة والخاصة الخلاقة بغية تعزيز حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التمويل.
    public and private partnerships should also be further encouraged. UN وينبغي أيضاً مواصلة تشجيع إقامة شراكات عامة وخاصة.
    " Improvement of institutional frameworks and promotion of public and private partnerships UN " تحسين الأطر المؤسسية وتعزيز الشراكات العامة والخاصة
    Key to doing so, without a doubt, is the promotion of inclusive, transparent and participatory strategies and policies and the strengthening, inter alia, of public and private partnerships at all levels. UN ولا شك في أن مفتاح ذلك هو تشجيع الاستراتيجيات والسياسات الشاملة والشفافة والتشاركية وتعزيز الشراكات العامة والخاصة على جميع المستويات، وذلك في جملة أمور.
    public and private partnerships were encouraged in this area so as to facilitate emerging solutions, share resources, facilitate research, and more generally exchange information. UN وشجعوا الشراكات العامة والخاصة في هذا المجال بهدف تيسير الحلول الناشئة، وتقاسم الموارد، وتسهيل البحوث، وبصفة أعم تبادل المعلومات.
    (d) Improvement of institutional frameworks and promotion of public and private partnerships. UN (د) تحسين الأطر المؤسسية وتشجيع الشراكات العامة والخاصة.
    3. Governments and the private sector have an important role to play in the implementation of commitments, inter alia through public and private partnerships. UN 3- وللحكومات والقطاع الخاص دور هام يمكن أن تلعبه في الوفاء بالالتزامات، وذلك في جملة أمور من خلال الشراكات العامة والخاصة.
    UN-Habitat and the International Labour Organization, jointly with UNDP, continue to share tools and experiences on public and private partnerships. UN 33 - لازال موئل الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يتبادلان الأدوات والخبرات بشأن الشراكات العامة والخاصة.
    public and private partnerships for the Development of Infrastructure to Facilitate Trade and Transport UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل لتيسير التجارة والنقل
    Item 3: public and private partnerships for the development of infrastructure to facilitate trade and transport UN البند 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    Along these lines, public and private partnerships are key to better implement industrial policies commonly set out by coalition building processes. UN وعلى غرار ذلك، تتسم الشراكات بين القطاعين العام والخاص بأهمية حاسمة بالنسبة لتنفيذ السياسات الصناعية التي عادة ما توضع من خلال عمليات بناء التحالفات.
    Those support measures will be all the more effective when carried out through international cooperation as well as public and private partnerships formed to facilitate technology transfer. UN وستكون تدابير الدعم هذه فعالة على نحو أكبر لو جرى تنفيذها عن طريق التعاون الدولي فضلا عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تقام لتيسير نقل التكنولوجيا.
    It will also help encourage public and private partnerships to help mobilize the comparative strengths of each sector, advocate and raise awareness on sanitation, leverage additional funding and develop country-level plans of action. UN وستساعد السنة أيضا على تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص للمساعدة في تعبئة وجه القوة النسبية لكل قطاع في مجال الصرف الحي وللدعوة والتوعية في هذا المجال ودعم التمويل الإضافي ووضع خطط عمل قطرية.
    Policy measures to enhance women's participation had been taken in the areas of microcredit, gender-mainstreaming, free and compulsory primary education, affordable primary health care and public and private partnerships for development. UN كما أن هناك تدابيرَ سياسةٍ عامة لتعزيز مشاركة المرأة اتُّخِذَت في مجالات الائتمانات الصغيرة، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والتعليم الابتدائي المجاني والإلزامي، والرعاية الصحية الأولية بتكاليف مقبولة، والشراكات العامة والخاصة من أجل التنمية.
    Innovative public and private partnerships would be needed to create a climate that would attract private investment. UN وسوف يلزم تكوين شراكات عامة وخاصة مبتكرة ﻹيجاد مناخ يجتذب الاستثمار الخاص.
    Promote public and private partnerships for the environmentally sound management of hazardous substances in e-products UN 2- تعزيز إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الإدارة السليمة بيئيا للمواد الخطرة في المنتجات الإلكترونية
    public and private partnerships have been proposed as a way to pool locally available human, financial and technical resources to promote e-tourism. UN وقد تم اقتراح عقد شراكات في القطاعين العام والخاص كوسيلة لتجميع الموارد البشرية والمالية والتقنية المتاحة محلياً من أجل تشجيع السياحة الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more