"public and private property" - Translation from English to Arabic

    • الممتلكات العامة والخاصة
        
    • أملاك عامة وخاصة
        
    • بالممتلكات الخاصة والعامة
        
    • الممتلكات الخاصة والعامة
        
    • ممتلكات عامة وخاصة
        
    • والممتلكات العامة والخاصة
        
    • للممتلكات العامة والخاصة
        
    Although, fortunately, no further lives were lost or people injured, the demonstrations caused a great loss of public and private property. UN ومع أنه لم تحدث، لحسن الحظ، خسائر في اﻷرواح أو إصابات فقد تسببت المظاهرات في خسارة فادحة في الممتلكات العامة والخاصة.
    It established that members of the thuwar and other groups of armed men were responsible for widespread pillaging and destruction of public and private property across the country during phases II and III of the conflict. UN وخلصت اللجنة إلى أن الثوار وجماعات الرجال المسلحين الأخرى مسؤولة عن العمليات الواسعة النطاق من النهب وتدمير الممتلكات العامة والخاصة في البلد في المرحلتين الثانية والثالثة من النزاع.
    13. The Government reiterated that armed groups continued to conduct criminal and terrorist acts against Syrian citizens while sabotaging public and private property. UN 13- وأكدت الحكومة مرة أخرى أن المجموعات المسلحة ما زالت تنفذ أعمالاً إرهابية وإجرامية ضد المدنيين السوريين وتخرّب الممتلكات العامة والخاصة.
    Attacks against public and private property UN اعتداءات على أملاك عامة وخاصة
    These actions continue to cause death and injury to hundreds of civilians as well as damage to public and private property. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    The Government also alleged that protesters, mostly connected to the JMP, destroyed, vandalized, looted and broke into public and private property. UN وادّعت الحكومة أيضاً أن المحتجين، ومعظمهم يرتبط بالاجتماع المشترك للأحزاب، اقتحموا الممتلكات العامة والخاصة ودمروها وخربوها ونهبوها.
    Apart from the loss of human life and the physical and mental injury to individuals, there was also much serious damage to public and private property. UN وبصرف النظر عن الخسائر في الأرواح والإصابات البدنية والعقلية التي تعرض لها الأفراد وقعت أضرار أكثر خطورة أيضاً في الممتلكات العامة والخاصة.
    The widespread and senseless destruction of Palestinian public and private property has grim social, economic and humanitarian consequences for the civilian population in the affected areas. UN أما الدمار الواسع والذي لا معنى له في الممتلكات العامة والخاصة للفلسطينيين فستترتب عليه عواقب اجتماعية واقتصادية وإنسانية في صفوف السكان المدنيين في الأراضي المتضررة.
    Divergent views were expressed on refining the provision to cover both public and private property. UN ٥٣ - وأعرب عن آراء متضاربة بشأن تعديل الحكم لجعله يشمل الممتلكات العامة والخاصة على السواء.
    The spread of terrorism has caused the death of hundreds of innocent people and the destruction of public and private property, thus shaking internal stability and impeding the normal development of relations between States. UN وكــان من نتيجة انتشار موجة اﻹرهاب إزهاق أرواح مئات اﻷبرياء وتدمير الممتلكات العامة والخاصة مما نتج عنه زعزعة الاستقرار الداخلي وعرقلة التنمية الطبيعية للعلاقات بين الدول.
    That wave of terrorism had had the effect of destabilizing States and disrupting international relations, not to mention hundreds of innocent victims and damage caused to public and private property. UN وإن من عواقب هذه الموجة من اﻹرهاب زعزعة استقرار الدول وإحداث الاضطراب في العلاقات الدولية وهذا بصرف النظر عما أسفرت عنه من مئات الضحايا اﻷبرياء وتدمير الممتلكات العامة والخاصة.
    The decision of the Government to protect the roads reflected its view that self-defence included protection of not only soldiers, police and civilians, but also of public and private property. UN وأضاف أن قرار الحكومة بحماية الطرق يعكس وجهة نظرها بأن الدفاع عن النفس لا يتضمن أن تقتصر الحماية على الجنود والشرطة والمدنيين بل يشمل أيضا الممتلكات العامة والخاصة.
    Since the large-scale military aggression in October 1991, those States had, without the authorization of the Security Council, imposed a no-flight zone in the northern and southern portions of the country, and their continued air attacks had claimed scores of victims among the civilian population and had destroyed public and private property. UN وتفرض هاتان الدولتان منذ عام 1991 منطقة حظر الطيران في شمال وجنوب العراق دون أي تخويل من مجلس الأمن، بالإضافة إلى قيام طائراتهما بغارات مستمرة على العراق راح ضحيتها عشرات من المواطنين العراقيين وتدمير الممتلكات العامة والخاصة.
    Presidential Decree 1041 declared the private and public transport systems in a state of emergency throughout the country in order to deal with a transport strike and to guarantee order, public safety, and the safeguard of public and private property. UN جرى بموجب المرسوم الرئاسي 1041 إعلان حالة الطوارئ في شبكتي النقل الخاصة والعامة في جميع أنحاء البلد من أجل مواجهة إضراب في قطاع النقل وكفالة النظام والسلامة العامة والحفاظ على الممتلكات العامة والخاصة.
    UNTAET is making preparations for a Land and Property Commission to restore and maintain the land registry; resolve disputes through mediation, arbitration and, where necessary, adjudication; and allocate abandoned public and private property. UN وتقوم إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية باستعدادات لتشكيل لجنة للأراضي والأملاك لإعادة سجل الأراضي والمحافظة عليه ولحل المنازعات بالوساطة والتحكيم وعند الضرورة بحكم محكمة ولتوزيع الممتلكات العامة والخاصة المهملة.
    The death and destruction which resulted from the foreign interference in Somalia in which tens of thousands of innocent Somalis lost their lives and billions of dollars' worth of public and private property was destroyed has left in the minds of the Somali people painful memories which may take a long period of time to heal. UN إن الموت والدمار اللذين نجما عن التدخل اﻷجنبي في الصومال الذي أزهقت فيه أرواح اﻵلاف من الصوماليين اﻷبرياء وأتلفت فيه من الممتلكات العامة والخاصة ما تقدر قيمته ببلايين الدولارات قد تركا في أذهان الشعب الصومالي ذكريات مريرة قد يستغرق التعافي منها فترة طويلة.
    Attacks against public and private property UN اعتداءات على أملاك عامة وخاصة
    Attacks against public and private property UN اعتداءات على أملاك عامة وخاصة
    These acts continue to cause deaths and injuries among the civilian population and material damage to public and private property. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    26. Mr. GNONDOLI (Togo), responding to questions regarding obstacles to the full implementation of certain articles of the Covenant during the transitional period, confirmed that on account of the political situation it had not been possible to guarantee Togolese citizens freedom of movement, the right to life, the inviolability of the home and the protection of public and private property. UN ٢٦- السيد غنوندولي )توغو( أكد، ردا على اﻷسئلة المتعلقة بالعقبات التي تحول دون اﻹعمال الكامل لبعض مواد العهد خلال الفترة الانتقالية، أنه لم يتسن بسبب الحالة السياسية أن تُكفل للمواطنين حرية التنقل والحق في الحياة وحرمة المسكن وحماية الممتلكات الخاصة والعامة.
    The detainees were referred to the Trial Court of Dixinn, which charged them with participation in an unauthorized demonstration and destruction of public and private property. UN وأُحيل المحتجزون إلى محكمة ديكسين التي وجّهت إليهم تُهم المشاركة في مظاهرة غير مرخص لها وتدمير ممتلكات عامة وخاصة.
    Thousands of Palestinians were killed and injured as a result of the attack, which also caused widespread destruction to infrastructure, buildings and public and private property. UN سقط من جرائه، آلاف الفلسطينيين بين قتيل وجريح، بالإضافة إلى ما ألحقه من دمار وتخريب واسع في البنية التحتية والمباني والممتلكات العامة والخاصة.
    In fact, acts of destruction of public and private property have certainly taken place in Bouaké. UN فقد حدثت في الواقع عدة عمليات تدمير للممتلكات العامة والخاصة على السواء في بواكيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more