"public and private sector institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات القطاعين العام والخاص
        
    • مؤسسات القطاع العام والخاص
        
    • مؤسسات القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • ومؤسسات القطاعين العام والخاص
        
    • في المؤسسات العامة والخاصة
        
    The implementation of projects for the social development of persons with disabilities, with the help of public and private sector institutions. UN تنفيذ برامج تهدف إلى التنمية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة، بدعم من مختلف مؤسسات القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    One important element of the enabling environment for business linkages is a close cooperation between public and private sector institutions. UN 21- يمثل التعاون الوثيق بين مؤسسات القطاعين العام والخاص أحد العناصر الهامة لتهيئة بيئة مؤاتية لإقامة الروابط التجارية.
    (ii) Strategic industrial intelligence and governance support, which focuses on building institutional capacity in key public and private sector institutions in the design and implementation of industrial policies. UN `2` تقديم دعم استراتيجي في مجال الاستخبارات والحوكمة الصناعية، يركِّز على بناء القدرات المؤسسية لأهم مؤسسات القطاعين العام والخاص في مجالي صوغ السياسة الصناعية وتنفيذها.
    Both mechanisms are duly established and they represent public and private sector institutions and civil society organizations. UN وهذه الآليات تضم على النحو الواجب مؤسسات القطاع العام والخاص ومنظمات المجتمع المدني التي تمثل هذه الآليات.
    Similarly, in another case the limited powers of the financial intelligence unit to obtain information and records from public and private sector institutions due to bank secrecy and confidentiality restrictions absent a court authorization in relevant cases were noted as a concern. UN كما لوحظ أنَّ من الشواغل القائمة في حالة أخرى محدوديةَ صلاحيات وحدة الاستخبارات المالية في الحصول على معلومات وسجلات من مؤسسات القطاع العام والقطاع الخاص بسبب السرية المصرفية وقيود السرية وعدم وجود ترخيص قضائي في الحالات ذات الصلة.
    :: To create a better network between public and private sector institutions for the employment of people with disabilities; UN إنشاء شبكات أفضل بين مؤسسات القطاعين العام والخاص لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    public and private sector institutions support MSMEs in adopting CSR approaches and in applying to social and environmental sustainability standards. UN ضمان أن تساعد مؤسسات القطاعين العام والخاص المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة على اتّباع نهج المسؤولية الاجتماعية للشركات وعلى تطبيق معايير الاستدامة الاجتماعية والبيئية.
    public and private sector institutions support enterprises in adopting CSR approaches and in applying social and environmental accountability standards. UN مؤسسات القطاعين العام والخاص تدعم منشآت الأعمال في اعتماد نهوج المسؤولية الاجتماعية للشركات وفي تطبيق معايير المساءلة الاجتماعية والبيئية.
    public and private sector institutions support enterprises in adopting CSR approaches and in applying social and environmental accountability standards. UN مؤسسات القطاعين العام والخاص تدعم منشآت الأعمال في اعتماد نهوج المسؤولية الاجتماعية للشركات وفي تطبيق معايير المساءلة الاجتماعية والبيئية.
    It will also contribute to establishing comprehensive networks of public and private sector institutions with a view to strengthening institutional support to small and medium-sized enterprises, thus helping them achieve and maintain their competitive edge in the world market. UN وسيسهم أيضا في إنشاء شبكات شاملة من مؤسسات القطاعين العام والخاص بغية تقوية الدعم المؤسسي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بما يساعدها على تحقيق مزيتها التنافسية والمحافظة عليها في السوق العالمية.
    17. The PA should establish a forum to bring together public and private sector institutions concerned with trade facilitation. UN 17- وينبغي للسلطة الفلسطينية أن تنشئ محفلاً يجمع بين مؤسسات القطاعين العام والخاص المعنية بتسهيل التجارة.
    The commission was made up of public and private sector institutions and its basic aim was to help promote the formal education of Guatemalan girls by increasing their primary school retention and advancement rates. It represented an inter-institutional, intersectoral, intermanaged effort to formulate policies through an education programme. UN وتتألف اللجنة من مؤسسات القطاعين العام والخاص. والهدف الأساسي لهذه اللجنة هو المساهمة في تشجيع التعليم الرسمي للطفلات الغواتيماليات، مع رفع معدلات الاستبقاء والتقدم الدراسي على مستوى التعليم الابتدائي، باعتبار ذلك جهدا مشتركا بين المؤسسات والقطاعات والوكالات يستهدف وضع سياسات من خلال برنامج تعليمي.
    Principal clients of such technical assistance are public and private sector institutions and institutional networks that extend specialized trade support services to the export community in partner countries. UN أما الجهات المستفيدة الرئيسية من هذه المساعدة التقنية فهي مؤسسات القطاعين العام والخاص والشبكات المؤسسية التي تقدم خدمات متخصصة في مجال دعم التجارة لقطاعات التصدير في البلدان الشريكة.
    The principal clients of such technical assistance are public and private sector institutions and institutional networks that extend specialized trade support services to the export community in partner countries. UN أما الجهات المستفيدة الرئيسية من هذه المساعدة التقنية فهي مؤسسات القطاعين العام والخاص والشبكات المؤسسية التي تقدم خدمات متخصصة في مجال دعم التجارة لقطاعات التصدير في البلدان الشريكة.
    The principal clients of such technical assistance are public and private sector institutions and institutional networks in partner countries that extend specialized trade support services to the export community. UN ويتمثل العملاء الرئيسيون لهذه المساعدة التقنية في مؤسسات القطاعين العام والخاص والشبكات المؤسسية في البلدان الشريكة، التي تقدم خدمات الدعم التجاري المتخصصة لأوساط المصدرين.
    It will also contribute to establishing comprehensive networks of public and private sector institutions with a view to strengthening institutional support to small and medium-sized enterprises, thus helping them achieve and maintain their competitive edge in the world market. UN وسيسهم أيضا في إنشاء شبكات شاملة من مؤسسات القطاعين العام والخاص بغية تقوية الدعم المؤسسي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بما يساعدها على تحقيق مزيتها التنافسية والمحافظة عليها في السوق العالمية.
    Improvement of the investment climate also called for a range of reforms in macroeconomic and trade policies, as well as upgrading of the proficiency of a range of public and private sector institutions. UN وتحسين مناخ الاستثمار يستدعي أيضا القيام بمجموعة من اﻹصلاحات في سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات التجارية، وكذلك رفع مستوى الكفاءة في مجموعة من مؤسسات القطاعين العام والخاص.
    Efforts have focused on the strengthening of public and private sector institutions, as well as on developing sound planning at the national and regional levels. UN وقد تركزت الجهود على تعزيز مؤسسات القطاع العام والخاص وكذلك على تطوير التخطيط السليم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Specific measures encompass eliciting the priority needs of such populations through a consultative process and facilitating targeted research by both public and private sector institutions. UN وتشمل التدابير ذات الصلة، تحديد الاحتياجات ذات الأولوية لهذه الفئات من السكان من خلال عملية التشاور وتيسير إجراء بحوث محددة الأهداف في مؤسسات القطاع العام والقطاع الخاص على حد سواء.
    Mobility programmes should, inter alia, provide for movement of staff within and across international organizations and to the extent possible, to and from national civil services and public and private sector institutions. UN وينبغي أن تتوافر في برامج التنقل أمور منها، أن تتيح تنقل الموظفين داخل المنظمات الدولية وفيما بينها، وفي حدود الإمكان، من الخدمات المدنية الوطنية ومؤسسات القطاعين العام والخاص وإليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more