Israel also continues to wantonly destroy Palestinian homes, civilian infrastructure and public and religious institutions in the Gaza Strip. | UN | كما أن إسرائيل تواصل دون مبرر هدم منازل الفلسطينيين، والهياكل الأساسية المدنية والمؤسسات العامة والدينية في قطاع غزة. |
— public and religious holidays in accordance with the law; | UN | العطلات العامة والدينية وفقاً للقانون؛ |
The law on activities of legal persons has democratic and liberal character, yet the work on registration practices of public and religious associations and its reporting should be improved. | UN | وللقانون المتعلق بأنشطة الأشخاص الاعتباريين طابع ديمقراطي وتحرري، إلا أنه ينبغي تحسين الأعمال المتصلة بممارسات تسجيل الرابطات العامة والدينية والإبلاغ عنها. |
(a) Equality of rights: " All persons shall be equal before the law and the court " (art. 19); public and religious associations are equal before the law (arts. 13 and 14); | UN | )أ( تساوي الحقوق: " يعامل جميع اﻷشخاص على قدم المساواة أمام القانون والمحاكم " )المادة ٩١(؛ وتعامل الجمعيات العامة والدينية على قدم المساواة أمام القانون )المادتان ٣١ و٤١(؛ |
In that regard, there has been active collaboration with partners, including private, public and religious organizations. | UN | وفي هذا الصدد، جرى تعاون نشط مع الشركاء، بما في ذلك المنظمات الخاصة والعامة والدينية. |
(a) equality of rights: " All persons shall be equal before the law and the court " (art. 19); public and religious associations are equal before the law (arts. 13 and 14); | UN | )أ( تساوي الحقوق: " يعامل جميع اﻷشخاص على قدم المساواة أمام القانون والمحاكم " )المادة ٩١(؛ وتعامل الجمعيات العامة والدينية على قدم المساواة أمام القانون )المادتان ٣١ و٤١(؛ |
For example, section 183 makes it a criminal offence to interfere with the freedom of conscience, section 185 outlaws " outrage on religious worship " , and sections 206 and 282 prohibit " outrage against public and religious morality " and the " stirring up racial hatred " , respectively. | UN | فالمادة 183 منه مثلاً تجرّم التدخل في حرية الوجدان، في حين تحظر المادة 185 منه " انتهاك حرمة العبادة الدينية " . أما المادتان 206 و282 فتحظران " انتهاك حرمة الأخلاق العامة والدينية " و " التحريض على الكراهية العنصرية " ، على التوالي. |
265. The Committee notes with concern that public and religious organizations that pursue extremist activities, including incitement to racial, national and religious hatred, and mass media agencies disseminating materials of such extremist nature are not in practice declared illegal and prohibited under articles 6 and 7 of the Law on Combating Extremist Activity. | UN | 265- وتلاحظ اللجنة بقلق أن المنظمات العامة والدينية التي تمارس أنشطة متطرفة، بما في ذلك التحريض على الكراهية العرقية والقومية والدينية، ووكالات الإعلام التي تبث مواد ذات طابع متطرف لا يُعلَن في الواقع العملي عدم شرعيتها وحظرها بموجب المادتين 6 و7 من قانون مكافحة النشاط المتطرف. |
(1) Any person who (by committing an outrage against public and religious morality) raises discontent or disaffection among the citizens of Mauritius or promotes feelings of ill will and hostility between different classes of (...) citizens ... shall commit the offence of sedition and shall, on conviction, be liable to imprisonment for a term not exceeding one year and a fine not exceeding 5,000 rupees. " | UN | )١( كل من يثير السخط أو الكراهية بين مواطني موريشيوس )بارتكاب اعتداء على اﻷخلاق العامة والدينية(، أو يشجع مشاعر سوء النية والعداء بين مختلف طبقات )...( المواطنين ... يكون قد ارتكب جريمة إثارة الفتنة، ويتعرض لعقوبة السجن لمدة لا تزيد على سنة وغرامة لا تتجاوز ٠٠٠ ٥ روبية " . |
7. In Myanmar, inter-communal violence that broke out in Rakhine State in June and October 2012 resulted in the deaths of 167 people, the injury of 223 others and the destruction of 10,100 private, public and religious buildings. | UN | 7 - وفي ميانمار، أدى العنف الطائفي الذي اندلع في ولاية راكين في حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2012 في وفاة 167 شخصا وإصابة 223 آخرين وتدمير 100 10 من المباني الخاصة والعامة والدينية. |