"public and social" - Translation from English to Arabic

    • العامة والاجتماعية
        
    • العام والاجتماعي
        
    • الدولة والمجتمع
        
    • عامة واجتماعية
        
    • والعامة والاجتماعية
        
    Such measures were the key to the promotion of active participation of women in public and social life. UN وتلك الخطوات هي مفتاح تشجيع المشاركة النشيطة من قِبل المرأة في الحياة العامة والاجتماعية.
    By adopting these measures the Government is being the pillar of change towards a culture which promotes the active participation of women in public and social life. UN وباعتماد هذه التدابير تكون الحكومة ركن التغيير صوب ثقافة تعزز المشاركة النشطة للمرأة في الحياة العامة والاجتماعية.
    1973 Title of Bachelor in public and social Sciences by the Central University of Ecuador, Faculty of Jurisprudence, School of Law UN 1973 إجازة في العلوم العامة والاجتماعية من جامعة إكوادور المركزية، كلية فقه القانون، مدرسة الحقوق
    The Committee is also concerned about the prevailing perception that the public and social spheres are " men's spheres " . UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها بشأن التصور السائد بأن الحياة العامة والاجتماعية ' ' حكر على الرجل``.
    In accordance with the Constitution of the Republic of Macedonia, the family, its profound public and social dimension is being structured as it follows: UN وطبقا لدستور جمهورية مقدونيا،ترتب الأسرة وبعدها العام والاجتماعي العميق على النحو التالي:
    The Committee is also concerned about the prevailing perception that the public and social spheres are " men's spheres " . UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها بشأن التصور السائد بأن الحياة العامة والاجتماعية ' ' حكر على الرجل``.
    Other public and social services and aid to individuals UN الخدمات العامة والاجتماعية الأخرى ومساعدة الأفراد
    Clear divisions remain between the public and social services used by Kosovo Serbs and Kosovo Albanian communities, even in ethnically mixed areas. UN وما زال يوجد فرق جلي في الخدمات العامة والاجتماعية التي يستخدمها صرب كوسوفو وألبان كوسوفو، حتى في المناطق المختلطة الأعراق.
    The analysis covers 11 chapters, which include major public and social sectors, providing statistical data disaggregated by gender. UN ويغطي التحليل 11 فصلاً، تشمل القطاعات العامة والاجتماعية الرئيسية، وهو يوفر بيانات إحصائية موزعة حسب نوع الجنس.
    :: Excessive public and social debt for the benefit of financial capital UN :: الاستدانة العامة والاجتماعية المفرطة لصالح رأس المال المالي؛
    The mission included visits to facilities to assess space availability and plan for allocation of rooms for official plenaries, multi-stakeholder discussions and public and social events. UN وشملت البعثة زيارات إلى مرافق لتقييم سعة الأمكنة المتاحة والتخطيط لتخصيص القاعات للجلسات الرسمية، والمناقشات بين الجهات المعنية المتعددة، والتظاهرات العامة والاجتماعية.
    128. The Citizens' Information Board provides free information, advice and advocacy on a broad range of public and social services. UN 128- يقدّم مجلس إعلام المواطنين مجاناً المعلومات والمشورة والإرشاد في مجموعة واسعة من الخدمات العامة والاجتماعية.
    58. The Citizens' Information Board provides free information, advice and advocacy on a broad range of public and social services. UN 58- يقدم مجلس إرشاد المواطنين المعلومات والمشورة والدعوة مجاناً بشأن طائفة واسعة من الخدمات العامة والاجتماعية.
    In this regard, civil society organizations can play a critical role in terms of monitoring the impact of public and social policies on different social groups, including vulnerable groups. UN وبوسع منظمات المجتمع المدني الاضطلاع بدور حاسم في هذا الصدد من جهة رصد آثار السياسات العامة والاجتماعية على مختلف الفئات الاجتماعية، بما فيها الفئات المستضعفة.
    The three-year plan will focus on democratic governance and the rule of law, economic empowerment of the most vulnerable and private sector investment, environment and management of natural resources, and public and social infrastructure for a viable State. UN وسينصبّ تركيز هذه الخطة التي تغطّي فترة ثلاث سنوات على الحكم الديمقراطي وسيادة القانون، والتمكين الاقتصادي لأضعف الفئات ولاستثمارات القطاع الخاص، والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية، والبنية التحتية العامة والاجتماعية اللازمة لدولة قادرة على البقاء.
    For example, there are several indications that members of minority communities are indirectly discriminated against in accessing public and social services on ethnic and language grounds. UN وعلى سبيل المثال، توجد مؤشرات عديدة على أن التمييز يمارس بصورة غير مباشرة ضد أفراد طوائف الأقليات في الحصول على الخدمات العامة والاجتماعية على أسس إثنية ولغوية.
    - the objects are the public and social relations that are subject to legal regulation; UN - الأشياء هي العلاقات العامة والاجتماعية التي تخضع للنظم القانونية؛
    A key issue of concern is how to ensure access to public and social services by poor and marginalized communities while allowing private sector service providers to secure reasonable profits. UN وتتمثل إحدى القضايا الرئيسية المثيرة للقلق في كيفية تأمين سبل حصول الفقراء والمجتمعات المحلية المهمشة على الخدمات العامة والاجتماعية مع تمكين مقدمي خدمات القطاع الخاص من تحقيق أرباح معقولة.
    Other actions targeted women's access to public and social services, including education and health, social protection and social security systems. UN ومن الإجراءات الأخرى ما يهدف إلى إفادة المرأة من الخدمات العامة والاجتماعية بما فيها التعليم والصحة ونظم الحماية الاجتماعية والضمان الاجتماعي.
    87. With regard to domestic security, the period under review was marked by a plot to destabilize public and social order. UN 87 - وعلى صعيد الأمن الداخلي تظل هذه الفترة تتميز أيضا بمحاولة لزعزعة النظام العام والاجتماعي.
    153. With regard to civic rights, all citizens of Burkina Faso, without distinction of any kind, enjoy the right to take part in the conduct of public and social affairs. UN 153- وفيما يتعلق بالحقوق المدنية، يحق لكل البوركينابيين، دون أي تمييز، أن يشاركوا في إدارة شؤون الدولة والمجتمع.
    Irrespective of a country's overall development, human rights had to be substantially satisfied invariably requiring appropriate public and social interventions. ii. chile UN وبغض النظر عن مدى التنمية الإجمالية لبلد ما، فإنه لا بد من إعمال حقوق الإنسان بدرجة كبيرة مما يتطلب في كل الحالات تدخلات عامة واجتماعية مناسبة.
    In the same vein, since 2003 INMUJERES has been implementing the GEM, which encourages private, public and social organizations to revise their internal policies and practices so as to reorganize and redefine mechanisms that incorporate the gender perspective and pursue affirmative and equitable actions on behalf of their employees. UN وفي السياق ذاته يطبق المعهد الوطني للمرأة، منذ عام 2003، نموذج إنصاف الجنسين الذي يهدف إلى أن تعيد المنظمات الخاصة والعامة والاجتماعية النظر في سياساتها وممارساتها الداخلية، من أجل إعادة تنظيم وتحديد الآليات التي تنطوي على المنظور الجنساني وتتخذ تدابير إيجابية ومنصفة لصالح الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more