"public assets" - Translation from English to Arabic

    • الأصول العامة
        
    • للأصول العامة
        
    • الأموال العامة
        
    • الممتلكات العامة
        
    • أصول عامة
        
    • الموجودات العمومية
        
    • ممتلكات عامة
        
    The Republika Srpska continued, however, to obstruct the appointment of members to the State Property Commission, thus delaying the identification, distribution and regulation of public assets. UN لكن جمهورية صربسكا استمرت في عرقلة تعيين أعضاء لجنة ممتلكات الدولة، فأخرت بذلك عملية حصر وتوزيع وتنظيم الأصول العامة.
    A new international financial structure would have to be designed, which would protect public assets such as human rights and the environment and would reduce poverty and inequality, by applying instruments and standards that would protect fragile economies. UN وسيكون من الضروري تصميم هيكل مالي جديد من شأنه أن يحمي الأصول العامة من قبيل حقوق الإنسان والبيئة ويعمل على الحد من الفقر وعدم المساواة عن طريق تطبيق الصكوك والمعايير الكفيلة بحماية الاقتصادات الهشة.
    Privatization, deregulation and commercialization of public assets seem to have further undermined the declared foundational goal to provide a safe and adequate home for all Yishuv, regardless of nationality or income level. UN ويبدو أن الخصخصة وإلغاء القيود الإدارية وتسويق الأصول العامة أمور زادت من تقويض الهدف الأساسي المعلن بتوفير منزل آمن ولائق لجميع المستوطنين، بصرف النظر عن الجنسية أو مستوى الدخل.
    At the moment, the most evident elements of this process include a partial removal of checkpoints in Mogadishu and the refurbishing of the infrastructure of long-unused key public assets, such as the Mogadishu seaport and airport, and ICU has instituted a programme of taxation. UN وتشمل أبرز عناصر هذه العملية حاليا إزالة نقاط التفتيش في مقديشو جزئيا وإصلاح الهياكل الأساسية للأصول العامة غير المستخدمة لأمد طويل، مثل ميناء ومطار مقديشو، كما أنشأ الاتحاد برنامجا لتحصيل الضرائب.
    Chief, Public Prosecutions (involving public assets), Office of the Solicitor General UN رئيس نيابة أول، مكتب المحامي العام لنيابات الأموال العامة
    - building capacity of local governments for the management of public assets in the common interest UN - بناء قدرات الحكومات المحلية على إدارة الممتلكات العامة بشكل يخدم المصلحة العامة
    Peace, security and development are public assets that are essential to the progress of humanity. UN إن السلام والأمن والتنمية أصول عامة ضرورية لتقدم البشرية.
    Governments had relinquished control over assets, not just financial but broader public assets, including taxable assets and natural resources. UN وتخلّت الحكومات عن السيطرة على الأًصول، وهو ما لم يقتصر على الأصول المالية بل شمل أيضاً الأصول العامة الأوسع نطاقاً، بما في ذلك الأصول الخاضعة للضريبة والموارد الطبيعية.
    EEC: Capacity Strengthening Component of Rural Employment Opportunities for public assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لعنصر تعزيز القدرات في برنامج تهيئة فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    EEC: Support for the Capacity-strengthening Component of Rural Employment Opportunities for public assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم عنصر تعزيز القدرات في برنامج تهيئة فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    The dominant development framework of the past 30 years, led by international financial institutions and wealthy nations, is premised on the stimulation of economic growth by deregulating industry, privatizing public assets and encouraging foreign direct investment. UN ينطلق الإطار الإنمائي السائد على مدار الثلاثين عاماً الماضية، وقد تولت قيادته المؤسسات المالية الدولية والدول الثرية، على أساس حفز النمو الاقتصادي من خلال تحرير الصناعة وخصخصة الأصول العامة وتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر.
    There were still concerns regarding the very slow progress in terms of the returns of internally displaced persons, attacks against the Serbian Orthodox Church and Kosovo's privatization of public assets. UN ولا تزال الشواغل قائمة بشأن البطء الشديد لإحراز تقدم في عودة المشردين داخليا، والهجمات على الكنيسة الأرثوذكسية الصربية، وقيام كوسوفو بتحويل الأصول العامة إلى القطاع الخاص.
    EEC Trust Fund for Capacity Strengthening Component of Rural Employment Opportunities for public assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لعنصر تعزيز القدرات في برنامج تهيئة فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    EEC Trust Fund Support to Capacity-strengthening Component of Rural Employment Opportunities for public assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم عنصر تعزيز القدرات في برنامج تهيئة فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    At the same time, when these losses in public assets are monetized they often represent a significant proportion of GDP or national budgets. UN وفي الوقت نفسه، عندما يتم حساب القيمة النقدية لهذه الخسائر في الأصول العامة فإنها كثيرا ما تمثل نسبة كبيرة من الناتج المحلي الإجمالي أو الميزانيات الوطنية.
    EEC Trust Fund for Capacity-Strengthening Component of Rural Employment Opportunities for public assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق بعنصر تعزيز القدرات من برنامج تهئية فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    9. The President has reconstituted the task force on recovery of public assets. UN 9 - وأعادت الرئيسة تشكيل فرقة العمل المعنية باسترداد الأصول العامة.
    A more effective approach would employ a broader range of tools, including debt restructuring. In some countries, sales of public assets and the levying of one-off wealth taxes would also be helpful. News-Commentary وقد يكون توظيف سلسلة أكبر من الأدوات، بما في ذلك إعادة هيكلة الديون، نهجاً أكثر فعالية. وربما كان من المفيد لبعض الدول القيام بعمليات بيع للأصول العامة وتحصيل الضرائب على الثروات مرة واحدة.
    The Office is to be strengthened to enable it to fully investigate all reported cases of corruption and embezzlement of public assets and related infringements, including as necessary the Public Prosecutor. UN وسيتم تعزيز المكتب لتمكينه من القيام بالتحقيق الكامل في جميع الحالات المبلّغة بشأن الفساد ونهب الأموال العامة وما إلى ذلك من مخالفات، بما في ذلك مكتب الادّعاء العام عند الضرورة.
    Most social and economic data pointed to a marked deterioration in the living conditions of the Palestinian people, including new forms of dispossession and destruction of private and public assets of all kinds. UN وغالبية البيانات الاجتماعية والاقتصادية توضح أنه قد حدث تدهور ملحوظ في أحوال معيشة الشعب الفلسطيني، كما ظهرت بصفة خاصة أشكال جديدة لسلب وتدمير الممتلكات العامة والخاصة من شتى الأنواع.
    As long as there are public assets to be sold, those revenues can be significant for the whole picture of government operations, since they may constitute a cushion for irresponsible fiscal policy. UN وطالما هناك أصول عامة للبيع، يمكن أن تكون تلك الإيرادات ذات أهمية كبيرة بالنسبة للحالة الكلية لعمليات الحكومة، إذ قد تشكل وسيلة للتخفيف من آثار السياسات المالية المتهورة.
    In addition, it was suggested that consideration should be given to the issue of fraud in relation to the privatization of public assets. UN وإضافة إلى ذلك، اقترح إيلاء الاعتبار لمسألة الاحتيال فيما يتعلق بخوصصة الموجودات العمومية.
    It has also recovered and repatriated stolen and illegally acquired public assets worth millions of dollars. UN واسترجع البلد أيضاً ممتلكات عامة بقيمة ملايين من الدولارات كانت مسروقة ومكتسبة بصورة غير قانونية، وأعادها إلى الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more