"public assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة العامة
        
    • المساعدات العامة
        
    • المساعدة الحكومية
        
    • مساعدة عامة
        
    • مساعدة حكومية
        
    • المساعدة العمومية
        
    • للمساعدة العامة
        
    • المساعدات الرسمية
        
    • يقدمها القطاع العام
        
    • والمساعدة العامة
        
    • معونة الدولة
        
    • للمساعدة الحكومية
        
    • الاعانات الحكومية
        
    Thus, there was a real need for public assistance. UN ولذا، هناك حاجة حقيقية إلى المساعدة العامة.
    In addressing the needs of children with disabilities, public assistance is provided to them regardless of family income. UN وللوفاء باحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة يتم تقديم المساعدة العامة إليهم بغض النظر عن دخل الأسرة.
    public assistance targets needy children, the disabled, and the poor. UN وتستهدف المساعدة العامة الأطفال المحتاجين والمعاقين والفقراء.
    The latter situation is included under the provisions of Law No. 54 of 1979 amending the Law on public assistance. UN وقد أضيفت هذه الحالة بموجب القانون رقم 54 لسنة 1979 الخاص بتعديل أحكام قانون المساعدات العامة.
    Such matters as the custody of the children of the missing person, inheritance rights, the right to remarriage, pension rights and entitlements to public assistance should be properly addressed in domestic legislation. UN وينبغي أن تتناول التشريعات المحلية مسائل حضانة أطفال المفقود، وحقوق الميراث المتعلقة به، وحق زوج الشخص المفقود في التزوج، والحق في الحصول على المعاشات التقاعدية وعلى استحقاقات المساعدة الحكومية.
    Applications for public assistance are made at the local board office where the applicants reside. UN وتقدم طلبات المساعدة العامة لمكتب المجلس المحلي في محل إقامة مقدمي الطلبات.
    However, public assistance would be required for accurate wind mapping to identify suitable sites for wind energy electricity generation. UN بيد أن المساعدة العامة تلزم لعمل خرائط دقيقة للرياح لتحديد المواقع المناسبة لتوليد الكهرباء بالطاقة الريحية.
    We are likewise convinced that public assistance should be supplemented by private assistance. UN ونحن مقتنعون أيضا بأن المساعدة العامة لا بد أن تستكمل بالمساعدة الخاصة.
    It acknowledged the gender equality achievements and the public assistance programme for the elderly. UN وأقرت فنزويلا بالإنجازات المحققة في مجال المساواة بين الجنسين وبرنامج المساعدة العامة للمسنين.
    Single parents may receive public assistance even though they are gainfully employed. UN ويجوز للعائل الوحيد الحصول على المساعدة العامة حتى إذا كان يعمل بأجر.
    Through public assistance, a care allowance may be provided to a family member who is obliged to withdraw from employment, in order to care for a dependent elderly relative. UN وتوفر خدمات المساعدة العامة إعانة مالية لعضو الأسرة الذي يضطر إلى ترك عمله من أجل رعاية مسن من أفراد الأسرة.
    Women married to non-Kuwaitis and married Kuwaiti women aged over 55 who have no known source of income can also receive public assistance. These are all public assistance benefits that are offered to Kuwaiti women. UN والمرأة المتزوجة من غير كويتي، والمرأة الكويتية المتزوجة والتي بلغت 55 سنة ميلادية ما لم يثبت وجود مصدر دخل خاص بها، وكل ذلك مزايا منحت للمرأة الكويتية في مجال المساعدة العامة.
    All the measures taken are designed to reduce the need for action by the public assistance bodies created by law to give relief to the destitute. UN وتهدف جميع التدابير إلى الحد من مجال عمل هيئات المساعدة العامة التي أنشأها القانون لمساعدة المعوزين.
    The public assistance Act No. 22 of 1978. UN قانون المساعدات العامة رقم 22 لسنة 1978.
    The public assistance Act No. 19 of 1962, as amended UN قانون المساعدات العامة رقم 19 لسنة 1962 وتعديلاته.
    To put the above law into force, a decree was passed to determine the amount of public assistance. UN وتنفيذا للقانون السابق، صدر مرسوم لتقدير المساعدات العامة.
    The parents have access to other forms of public assistance such as housing and financial support. UN ويمكن للوالدين الحصول على أشكال أخرى من المساعدة الحكومية مثل السكن والدعم المالي.
    Such matters as the custody of the children of the missing person, inheritance rights, the right to remarriage, pension rights and entitlements to public assistance should be properly addressed in domestic legislation. UN وينبغي أن تتناول التشريعات المحلية مسائل حضانة أطفال المفقود، وحقوق الميراث المتعلقة به، وحق زوج الشخص المفقود في التزوج، والحق في الحصول على المعاشات التقاعدية وعلى استحقاقات المساعدة الحكومية.
    The prohibition against discrimination in housing because of receipt of public assistance was added to the Ontario Human Rights Code in 1982. UN ١٤٩- أُضيف الحظر على التمييز في اﻹسكان بسبب تلقي مساعدة عامة إلى قانون حقوق اﻹنسان في أونتاريو في عام ٢٨٩١.
    However, if they decide to start private schools, these may obtain public assistance, as long as they fulfil general requirements for such funding. UN إلا أنها إذا أرادت البدء في إنشاء مدارسها الخاصة، فإن هذه المدارس يمكن أن تحصل على مساعدة حكومية إذا استوفت الاشتراطات العامة لهذا التمويل.
    Recipients of public assistance rose from 5,273 to 10,968. UN وارتفع عدد المستفيدين من المساعدة العمومية من 273 5 مستفيدا إلى 968 10 مستفيدا.
    Employment incentives are provided to single parents by discounting 50% of their net income or an amount up to CYPound100, whichever of the two is higher, when calculating their monthly public assistance allowance. UN وحوافز العمالة تقدم إلى الآباء الوحيدين عن طريق خصم 50 في المائة من صافي دخلهم أو مبلغ يصل إلى 100 جنيه قبرصي، أيهما أعلى، لدى حساب علاوتهم الشهرية للمساعدة العامة.
    public assistance for development has sunk to deplorable levels. UN وهبطت المساعدات الرسمية للتنمية الى مستويات مؤسفة.
    Moreover, public assistance benefits and related services that would be the last resort for many of the rural aged have shrunk or are unavailable. UN زيادة على ذلك، تقلّصت استحقاقات المساعدات التي يقدمها القطاع العام وما يتصل بها من الخدمات التي قد تكون الملاذ الأخيرة لكثير من المسنين في المناطق الريفية، أو أصبحت غير متاحة.
    In 1996, there were approximately 88,000 recipients of old age pensions and public assistance. UN وفي سنة 1996، كان هناك نحو 000 88 مستفيد من صناديق معاشات كبار السن والمساعدة العامة.
    Right to receive public assistance in connection with poverty, unemployment, illness, disability, old age and maternity (art. 26); UN - الحق في الحصول على معونة الدولة في حالة العوز والبطالة والمرض والعجز والشيخوخة والأمومة (المادة 26)؛
    144. There has been a system of public assistance since 1930. UN ٤٤١- ويوجد نظام للمساعدة الحكومية منذ ٠٣٩١.
    Table 23: Criteria for selecting recipients of public assistance in 1997 UN الجدول 23 - المعايير المستخدمة لاختيار المستفيدين من الاعانات الحكومية في عام 1997

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more