"public at" - Translation from English to Arabic

    • عامة الجمهور
        
    • الجمهور بصفة
        
    • الجمهور على
        
    • الجمهور في
        
    • الجمهور وإطلاعه
        
    • للجماهير
        
    • عامة الجماهير
        
    • للجمهور على
        
    • الأطفال والجمهور
        
    • الجمهور بما
        
    • إطلاع الجمهور
        
    • للناس عامة
        
    • عامة الناس في
        
    • للعموم فور
        
    Such discussions always invoke lively participation from the public at large. UN وتثير مثل هذه المناقشات دائما المشاركة النشطة من عامة الجمهور.
    (iv) Awareness-raising and educational campaigns targeting the public at large and specific groups of professionals, with a view to preventing and eliminating discrimination against children with disabilities; UN ' 4` تنظيم حملات توعية وتثقيف موجهة إلى عامة الجمهور وإلى فئات محددة من المهنيين توخياً لمنع التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة والقضاء عليه؛
    Women's NGOs and other agencies have also contributed to raising awareness and increasing the sensitivity of the public at large to this critical malady. UN كما ساهمت المنظمات غير الحكومية النسائية والوكالات الأخرى في زيادة الوعي بهذه الآفة الهامة بين الجمهور بصفة عامة.
    It also recommended that webcasting be made available to it to enhance access to its proceedings by the public at large. UN وأوصت أيضاً بتوفير البث على الشبكة لتيسير اطلاع عامة الجمهور على مداولاتها.
    The results of the research would be made public at the end of 2009 and would serve as a basis for determining the areas to be protected. UN وسوف تُعلن نتائج البحث على الجمهور في نهاية عام 2009، وستكون بمثابة أساس لتحديد المناطق التي ينبغي حمايتها.
    20. The Committee recommends that the State party's reports be made readily available and accessible to the public at the time of their submission, and that the observations of the Committee with respect to these reports be similarly publicized in the official and other commonly used languages, as appropriate. UN 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسر إتاحة تقاريرها لعامة الجمهور وإطلاعه عليها وقت تقديمها، وأن تعمم كذلك ملاحظات اللجنة على تلك التقارير باللغة الرسمية واللغات الأخرى الشائع استخدامها، حسب الاقتضاء.
    1016. Lastly, the Committee recommends that, in the light of article 44, paragraph 6, of the Convention, the initial report and written replies presented by the State party be made widely available to the public at large and that the publication of the report be considered, along with the relevant summary records and the concluding observations adopted thereon by the Committee. UN 1016- وأخيراً وفي ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن يتاح التقرير الأولي والردود الكتابية المقدمة من الدولة الطرف على نطاق واسع للجماهير عامة، وأن ينشر هذا التقرير مع المحاضر الموجزة ذات الصلة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأنه.
    Furthermore, the Committee urges States parties to conduct awarenessraising campaigns for the public at large. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على تنظيم حملات توعية تستهدف عامة الجمهور.
    Awarenessraising among the public at large as well as educational programmes on the implementation of the principles and provisions of the Convention should also be reinforced. UN كذلك ينبغي تعزيز توعية عامة الجمهور ووضع برامج تثقيفية بشأن تنفيذ مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    The Committee further requests that these concluding observations be widely disseminated among the public at large in all parts of Iraq. UN كما تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين عامة الجمهور في كل أنحاء العراق.
    The Committee further requests that these concluding observations be widely disseminated among the public at large in all parts of the Sudan. UN كذلك، تطلب من الحكومة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين عامة الجمهور في شتى أنحاء السودان.
    Looking further afield, he observed that relationships with groups outside the United Nations and with the public at large both needed to be strengthened, not least from the standpoint of increasing the visibility of the Organization and the understanding of its work. UN واستشرافا لما هو أبعد من ذلك، لاحظ ضرورة تعزيز العلاقات مع المجموعات من خارج الأمم المتحدة ومع الجمهور بصفة عامة، لا سيما من منظور تسليط مزيد من الضوء على المنظمة وزيادة فهم ما تضطلع به من أعمال.
    In later phases, service may be extended to other users, including the public at large. UN وفي مراحل لاحقة قد تُمدد الخدمة إلى المستعملين اﻵخرين، بما في ذلك الجمهور بصفة عامة.
    The recent resurgence of interest by the Member States in the work of the United Nations could only be further stimulated by the effective performance of the Department, keeping the public at large informed. UN وأضاف قائلاً إن عودة الاهتمام مؤخراً من جانب الدول الأعضاء بأعمال الأمم المتحدة لا يمكن زيادة تشجيعها إلا عن طريق الأداء الفعَّال للإدارة مع جعل عامة الجمهور على عِلم بما يحدث.
    In particular, the Court had to be made better known to the public at large and a greater number of States had to be persuaded to accede to the Rome Statute. UN وينبغي بصورة خاصة زيادة إطلاع الجمهور على دور المحكمة وتشجيع الدول على الانضمام بأعداد كبيرة إلى نظام روما الأساسي.
    He asked whether it was not necessary to find a better balance between the rights of the public at large to enjoy intellectual products and the rights of the inventor or author. UN وقال متسائلاً ألا ينبغي إيجاد توازن أكبر بين حق عموم الجمهور في التمتع بالمنتجات الفكرية وحق المبتكر أو المؤلف.
    30. The Committee recommends that the State party's reports be made readily available and accessible to the public at the time of their submission, and that the observations of the Committee with respect to these reports be similarly publicized in the official and other commonly used languages, as appropriate. UN 30- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسر إتاحة تقاريرها لعامة الجمهور وإطلاعه عليها عند تقديمها، كما توصيها بنشر ملاحظات اللجنة على هذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات الشائع استخدامها، حسب مقتضى الحال.
    231. Lastly, the Committee recommends that, in the light of article 44, paragraph 6, of the Convention, the initial report and written replies presented by the State party be made widely available to the public at large and that the publication of the report be considered, along with the relevant summary records and the concluding observations adopted thereon by the Committee. UN 231- وأخيراً وفي ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن يتاح التقرير الأولي والردود الكتابية المقدمة من الدولة الطرف على نطاق واسع للجماهير عامة، وأن ينشر هذا التقرير مع المحاضر الموجزة ذات الصلة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأنه.
    He had claimed that the danger would emanate both from the public at large and from the warring factions that fought against the tribe of the former President. UN وأكد أن الخطر سيأتي من عامة الجماهير ومن الفئات المتصارعة التي كانت تحارب قبيلة الرئيس الأسبق.
    Training is also provided for labour and other relevant officials, as well as the public at the central and local levels, to enhance understanding about the rights of migrant workers and to strengthen the overall labour protection network. UN كما يُقدَّم التدريب للعمال وللمسؤولين ذوي الصلة وكذلك للجمهور على الصعيدين المركزي والمحلي، بغية تحسين فهمهم لحقوق العمال المهاجرين وتعزيز شبكة حماية العمال العامة.
    Despite these efforts, the Committee remains concerned that children and the general public at large remain insufficiently aware of the Convention. UN ورغم هذه الجهود، تظل اللجنة قلقة إزاء قلة إلمام الأطفال والجمهور عامةً بأحكام الاتفاقية.
    Members also inquired what was being done to disseminate information on the legal rights of women to the public at large. UN ٢٣٧- كما تساءل أعضاء اللجنة عما يجري القيام به حاليا لتعريف عامة الجمهور بما للمرأة من حقوق قانونية.
    31. The Committee recommends that the initial report and written replies submitted by the State party and the related concluding observations adopted by the Committee be made widely available, including through the Internet, to the public at large, civil society organizations, youth groups, professional groups and children, in order to generate debate on and awareness of the Optional Protocol, and its implementation and monitoring. UN 31- وتوصي اللجنة بأن يُتاح التقرير الأولي والردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف والملاحظات الختامية ذات الصلة التي اعتمدتها اللجنة على نطاق واسع، بما في ذلك عن طريق الإنترنت، للناس عامة ولمنظمات المجتمع المدني ومجموعات الشباب والفئات المهنية والأطفال، بغية إثارة النقاش بشأن البروتوكول الاختياري والتوعية به وتنفيذه ورصده.
    The funding contributed by non-governmental organizations and special-purpose funds is testimony to the commitment to the reduction of global poverty of the public at large in developed countries. UN ويعد التحويل المقدم من المنظمات غير الحكومية والأموال المرصودة للأغراض الخاصة، دليل على التزامها بالحد من الفقر السائد لدى عامة الناس في البلدان المتقدمة النمو.
    The Committee recommends that the State party's reports be made readily available to the public at the time of their submission, and that the observations of the Committee with respect to these reports be similarly publicized in the official and national languages. UN 30- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة تقاريرها للعموم فور تقديمها، ونشر ملاحظات اللجنة على هذه التقارير على النحو نفسه باللغات الرسمية والوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more