"public authorities and institutions" - Translation from English to Arabic

    • السلطات والمؤسسات العامة
        
    • للسلطات والمؤسسات العامة
        
    • اﻷجهزة الحكومية والهيئات العامة
        
    • الهيئات والمؤسسات العامة
        
    • السلطات العامة والمؤسسات العامة
        
    The PNG Constitution extends the obligation to eliminate discrimination to public authorities and institutions, private persons, organizations and enterprises. UN وسّع دستور بابوا غينيا الجديدة الالتزام بالقضاء على التمييز ليشمل السلطات والمؤسسات العامة والأفراد والمنظمات والمؤسسات الخاصة.
    2.3 Discrimination by public authorities and institutions UN التمييز من قِبل السلطات والمؤسسات العامة
    Women are well represented in most public authorities and institutions. UN والمرأة ممثلة جيداً في معظم السلطات والمؤسسات العامة.
    2.3 Discrimination by public authorities and institutions UN التمييز من جانب السلطات والمؤسسات العامة
    As previously reported, women are underrepresented in most public authorities and institutions. UN كما جاء في التقرير السابق، يتسم تمثيل المرأة في معظم السلطات والمؤسسات العامة بالانخفاض.
    :: To refrain from engaging in any act or practice of discrimination against women and to ensure that public authorities and institutions shall act in conformity with this obligation; UN :: الامتناع عن مباشرة أي عمل تمييزي أو ممارسة تمييزية ضد المرأة، وكفالة تصرف السلطات والمؤسسات العامة بما يتفق وهذا الالتزام؛
    public authorities and institutions in St. Vincent and the Grenadines are guided by the terms and conditions of the legislative enactments which are laid down by Parliament. UN وتسترشد السلطات والمؤسسات العامة في سانت فنسنت وجزر غرينادين بالأحكام والشروط المنصوص عليها في القوانين التشريعية الموضوعة من قبل البرلمان.
    33. public authorities and institutions in Saint Vincent and the Grenadines are guided by the terms and conditions of the legislative enactments, which are laid down by parliament. UN 33- وتستهدي السلطات والمؤسسات العامة في سانت فنسنت وجزر غرينادين بأحكام وشروط القوانين التشريعية التي يضعها البرلمان.
    They should train the police, the judiciary and legal aid and paralegal services on the rights of older women and sensitize and train public authorities and institutions on age- and gender-related issues that affect older women. UN ويتعين عليها أن تدرّب أفراد الشرطة والقضاء وكذا دوائر المساعدة القانونية وشبه القانونية على حقوق المسنات، وأن تتولى توعية السلطات والمؤسسات العامة وتدريبها على المسائل المتصلة بالسن ونوع الجنس التي تتضرر منها المسنات.
    All public authorities and institutions of the SR are obliged to refrain from engaging in any act or practice of discrimination against women. UN 78 - تلتزم جميع السلطات والمؤسسات العامة في الجمهورية السلوفاكية بالامتناع عن المشاركة في أي عمل أو ممارسة للتمييز ضد النساء.
    (d) To refrain from engaging in any act or practice of discrimination against women and to ensure that public authorities and institutions shall act in conformity with this obligation; (art. 2 of the Convention) UN الامتناع عن مباشرة أي عمل تمييزي أو ممارسة تمييزية ضد المرأة، وكفالة تصرف السلطات والمؤسسات العامة بما يتفق وهذا الالتزام؛
    They should train the police, judiciary as well as legal aid and paralegal services on the rights of older women, and sensitize and train public authorities and institutions on age- and gender-related issues that affect older women. UN ويتعين عليها أن تدرّب أفراد الشرطة والقضاء وكذا دوائر المساعدة القانونية وشبه القانونية على حقوق المسنات، وأن تتولى توعية السلطات والمؤسسات العامة وتدريبها على المسائل المتصلة بالسن ونوع الجنس التي تتضرر منها المسنات.
    (d) To refrain from engaging in any act or practice that is inconsistent with the present Convention and to ensure that public authorities and institutions act in conformity with the present Convention; UN (د) الامتناع عن القيام بأي عمل أو ممارسة تتعارض وهذه الاتفاقية وكفالة تصرف السلطات والمؤسسات العامة بما يتفق معها؛
    (d) To refrain from engaging in any act or practice that is inconsistent with the present Convention and to ensure that public authorities and institutions act in conformity with the present Convention; UN (د) الامتناع عن القيام بأي عمل أو ممارسة تتعارض وهذه الاتفاقية وكفالة تصرف السلطات والمؤسسات العامة بما يتفق معها؛
    (d) To refrain from engaging in any act or practice that is inconsistent with the present Convention and to ensure that public authorities and institutions act in conformity with the present Convention; UN (د) الامتناع عن القيام بأي عمل أو ممارسة تتعارض وهذه الاتفاقية وكفالة تصرف السلطات والمؤسسات العامة بما يتفق معها؛
    Under this Emergency Ordinance, Romanian public authorities and institutions are committed to taking all necessary measures for the implementation of the above-mentioned resolution (article 1, paragraph 1). UN وبموجب هذا القرار الاستعجالي، تلتزم السلطات والمؤسسات العامة الرومانية باتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل تنفيذ القرار المذكور أعلاه (الفقرة 1 من المادة 1).
    Article 2 (d) (Conformity of public authorities and institutions) UN المادة 2 (د) (التزام السلطات والمؤسسات العامة)
    56. This subsection requires States parties to ensure that public authorities and institutions refrain from engaging in any act or practice of discrimination. UN ٥٦ - تشترط هذه المادة الفرعية على الدول اﻷطراف أن تكفل امتناع السلطات والمؤسسات العامة عن أي عمل تمييزي أو ممارسة تمييزية ضد المرأة.
    The aim of these trainings is to ensure that they act in compliance with the obligation of public authorities and institutions to abstain from discriminatory behaviour and practices when they perform their duties to combat domestic violence. UN والغرض من عمليات التدريب هذه هو ضمان أن هؤلاء الضباط يتصرفون وفقاً لالتزام السلطات والمؤسسات العامة بالامتناع عن أي سلوك تمييزي أو أية ممارسات تمييزية عند أدائهم لواجباتهم بالنسبة لمكافحة العنف المنـزلي.
    Budgetary issues for public authorities and institutions are regularly reviewed. UN يجري بانتظام استعراض مسائل الميزانية المخصصة للسلطات والمؤسسات العامة.
    2.4-2.5 Measures taken to prevent discrimination against women and to ensure that public authorities and institutions fulfil this obligation . 34 UN ٢-٤ و٢-٥ التدابير المتخذة تجنبا لكل تمييز ضد المرأة، فضلا عن حث اﻷجهزة الحكومية والهيئات العامة على التقيد بهذا الالتزام
    Although the Namibian Constitution guarantees equality and prohibits discrimination based on sex, women are still unrepresented or under-represented in most public authorities and institutions. UN بالرغم من أن الدستور الناميبي يضمن المساواة ويحظر التمييز المبني على الجنس، إلا أن المرأة ما زالت غير ممثلة أو ممثلة بنسبة ضئيلة في معظم الهيئات والمؤسسات العامة.
    Discrimination by public authorities and institutions 42 UN التمييز من جانب السلطات العامة والمؤسسات العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more