"public awareness of the issue" - Translation from English to Arabic

    • الوعي العام بالمسألة
        
    • وعي الجمهور بقضية
        
    • وعي الجمهور بمسألة
        
    • الوعي العام بمسألة
        
    • الوعي العام بهذه القضية
        
    • الوعي بالمسألة
        
    This initiative has resulted in increased public awareness of the issue and enhanced self-reliance among persons with disabilities. UN وأسفرت هذه المبادرة عن زيادة الوعي العام بالمسألة وعززت الاعتماد على الذات بين المعوقين.
    The impact in the event of an undesirable explosion can be reduced considerably by controlling the encroachment of the local population and increasing public awareness of the issue, where appropriate. UN ويمكن الحد بشكل كبير من التأثيرات المترتبة على الانفجارات غير المرغوبة عن طريق ضبط توغلات السكان المحليين وزيادة الوعي العام بالمسألة حسب الاقتضاء.
    The Government continued to work towards implementation of General Assembly resolution 61/143 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women and was also working with non-governmental organizations (NGOs) to raise public awareness of the issue and to assist victims. UN وأشارت إلى أن الحكومة واصلت العمل من أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة 61/143 المتعلق بتكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال العنف المرتَكب ضد المرأة، كما أنها تعمل أيضاً مع منظمات غير حكومية لزيادة الوعي العام بالمسألة ومساعدة الضحايا.
    Government bodies were also working in cooperation with UNFPA and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) to raise public awareness of the issue of violence against women in the Darfur region and nationwide, and to provide care to victims. UN وتعمل هيئات حكومية أيضاً بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبعثة الأمم المتحدة في السودان لإذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة في منطقة دارفور وعلى نطاق الدولة كلها ولتوفير الرعاية للضحايا.
    The resolution was adopted as a means of raising public awareness of the issue of desertification and of protecting the biological diversity, knowledge and traditions of those communities affected by desertification. UN وقد اعتمد هذا القرار من أجل إذكاء وعي الجمهور بمسألة التصحر وحماية التنوع البيولوجي ومعارف وتقاليد المجتمعات المحلية المتضررة من التصحر.
    In 2006, Lord Robertson, Chairman of the Commission for Global Road Safety, whose active work to raise public awareness of the issue of preventing road accidents in the world merits great respect and our full support, proposed holding the first international conference on road safety. UN وفي عام 2006، فإن اللورد روبرتسون، رئيس لجنة السلامة على الطرق في العالم، الذي يستحق عمله الفعال من أجل زيادة الوعي العام بمسألة الوقاية من حوادث الطرق في العالم عظيم الاحترام وكامل دعمنا، اقترح عقد أول مؤتمر دولي بشأن السلامة على الطرق.
    It welcomes the efforts by organizations worldwide to mark 40 years of the occupation, thus raising public awareness of the issue. UN وترحب بالجهود التي بذلتها منظمات في مختلف أرجاء العالم للتذكير بمرور 40 عاما على الاحتلال، مما ساهم في زيادة الوعي العام بهذه القضية.
    9. Urges concerned Governments, in cooperation with non-governmental organizations, to support and allocate resources for programmes to strengthen preventive action, in particular education and campaigns to increase public awareness of the issue at the national and grass-roots levels; UN ٩ - تحث الحكومات المعنية على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، على تقديم الدعم وتخصيص الموارد لبرامج تعزيز العمل الوقائي، وبصفة خاصة التثقيف والحملات اﻹعلامية الموجهة إلى زيادة الوعي بالمسألة على الصعيدين الوطني والشعبي؛
    8. Urges concerned Governments, in cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations, to support and allocate resources for programmes to strengthen preventive action, in particular education and campaigns to increase public awareness of the issue at the national and grass-roots levels; UN 8 - تحث الحكومات المعنية على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، بتقديم الدعم وتخصيص الموارد لبرامج تعزيز الإجراءات الوقائية، خاصة التثقيف والحملات الرامية إلى زيادة الوعي العام بالمسألة على الصعيدين الوطني والشعبي؛
    A conference, attended inter alia by representatives of the European Court of Human Rights, had recently been organized to raise public awareness of the issue. The absence of NGOs dealing specifically with human rights might be explained by the existing social welfare system in San Marino, which adequately addressed many of the relevant issues. UN وجرى مؤخراً عقد مؤتمر حضره في جملة أمور ممثلون عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من أجل إثارة الوعي العام بالمسألة وعدم وجود منظمات غير حكومية تتناول على وجه التحديد حقوق الإنسان قد يفسره وجود نظام الرفاه الاجتماعي في سان مارينو الذي يتناول على نحو واف الكثير من المسائل ذات الصلة.
    11. Urges concerned Governments, in cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations, to support and allocate resources for programmes to strengthen preventive action, in particular education and campaigns to increase public awareness of the issue at the national and grass-roots levels; UN 11 - تحث الحكومات المعنية على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، بتقديم الدعم وتخصيص الموارد للبرامج الرامية إلى تعزيز الإجراءات الوقائية، خاصة التثقيف والحملات الرامية إلى زيادة الوعي العام بالمسألة على الصعيدين الوطني والشعبي؛
    8. Urges concerned Governments, in cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations, to support and allocate resources for programmes to strengthen preventive action, in particular education and campaigns to increase public awareness of the issue at the national and grass-roots levels; UN 8 - تحث الحكومات المعنية على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، بتقديم الدعم وتخصيص الموارد للبرامج الرامية إلى تعزيز الإجراءات الوقائية، خاصة التثقيف والحملات الرامية إلى زيادة الوعي العام بالمسألة على الصعيدين الوطني والشعبي؛
    12. Urges concerned Governments, in cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations, to support and allocate resources for programmes to strengthen preventive action, in particular education and campaigns to increase public awareness of the issue at the national and grass-roots levels; UN 12 - تحث الحكومات المعنية على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، بتقديم الدعم وتخصيص الموارد للبرامج الرامية إلى تعزيز الإجراءات الوقائية، وبخاصة التثقيف والحملات الرامية إلى زيادة الوعي العام بالمسألة على الصعيدين الوطني والشعبي؛
    12. Urges concerned Governments, in cooperation with intergovernmental and nongovernmental organizations, to support and allocate resources for programmes to strengthen preventive action, in particular education and campaigns to increase public awareness of the issue at the national and grassroots levels; UN 12 - تحث الحكومات المعنية على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، بتقديم الدعم وتخصيص الموارد للبرامج الرامية إلى تعزيز الإجراءات الوقائية، وبخاصة التثقيف والحملات الرامية إلى زيادة الوعي العام بالمسألة على الصعيدين الوطني والشعبي؛
    " (h) To support all initiatives, including those of non-governmental organizations and other relevant organizations seeking women's equality, to raise public awareness of the issue of violence against women and to contribute to the elimination of such violence; UN " (ح) دعم جميع المبادرات، بما فيها مبادرات المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة التي تسعى إلى تحقيق المساواة للمرأة، الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة والإسهام في القضاء على مثل هذا العنف؛
    (h) To support all initiatives, including those of non-governmental organizations and other relevant organizations seeking women's equality, to raise public awareness of the issue of violence against women and to contribute to the elimination of such violence; UN (ح) دعم جميع المبادرات، بما فيها مبادرات المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة التي تسعى إلى تحقيق المساواة للمرأة، الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة والإسهام في القضاء على مثل هذا العنف؛
    " (f) To support initiatives of organizations seeking women's equality and non-governmental organizations to raise public awareness of the issue of violence against women and to contribute to its elimination. UN " )و( دعم المبادرات التي تضطلع بها المنظمات الساعية إلى تحقيق المساواة للمرأة والمنظمات غير الحكومية من أجل إذكاء وعي الجمهور بمسألة العنف ضد المرأة والاسهام في القضاء عليه.
    (f) To support initiatives of organizations seeking women's equality and non-governmental organizations to raise public awareness of the issue of violence against women and to contribute to its elimination. UN )و( دعم المبادرات التي تضطلع بها المنظمات الساعية إلى تحقيق المساواة للمرأة والمنظمات غير الحكومية من أجل إذكاء وعي الجمهور بمسألة العنف ضد المرأة والاسهام في القضاء عليه.
    10. The International Year of Deserts and Desertification would raise public awareness of the issue of desertification and protect the biological diversity, knowledge and traditions of communities affected by desertification. UN 10 - واستطرد قائلاً إن السنة الدولية للصحاري والتصحر، ستثير الوعي العام بمسألة التصحر، وتحمي التنوع البيولوجي، ومعارف وتقاليد المجتمعات المحلية المتضررة من التصحر.
    The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth currently supports a project called " Information and Advice on Prevention and Support in Cases of Abuse and Neglect of Vulnerable Elderly or Disabled Persons " , which aims to increase public awareness of the issue of abuse and neglect among vulnerable elderly and disabled people. UN وفي الوقت الحالي، تدعم الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة والمواطنين المسنيّن والشباب مشروعاً يطلق عليه اسم " تقديم المعلومات وإسداء المشورة بشأن الوقاية والدعم في حالات سوء معاملة الأشخاص المسنين أو المعوقين الضعفاء وإهمالهم " ، وهو مشروع يرمي إلى إذكاء الوعي العام بمسألة سوء معاملة الأشخاص المسنين والمعوقين الضعفاء وإهمالهم.
    New Zealand also recommended that Tuvalu develop a comprehensive strategy to reduce domestic violence, including raising public awareness of the issue and identifying ways to combat such violence. UN كما أوصتها بوضع استراتيجية شاملة للحد من العنف المنزلي، بما في ذلك إذكاء الوعي العام بهذه القضية وتحديد سبل مكافحة هذا العنف.
    5. Urges concerned Governments to support and allocate resources for programmes to strengthen preventive action, in particular education and campaigns to increase public awareness of the issue at the national and grass-roots levels, and programmes providing shelters and helplines to victims or potential victims; UN ٥ - تحث الحكومات المعنية على تقديم الدعم وتخصيص الموارد لبرامج تعزيز العمل الوقائي، وبصفة خاصة، التثقيف والحملات الموجهة لزيادة الوعي بالمسألة على الصعيدين الوطني والشعبي ولبرامج توفير المأوى والخطوط الهاتفية المخصصة لمساعدة الضحايا أو الضحايا المحتملين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more