"public awareness-raising" - Translation from English to Arabic

    • التوعية العامة
        
    • توعية الجمهور
        
    • توعية عامة
        
    • لتوعية الجمهور
        
    • الوعي العام
        
    • للتوعية العامة
        
    • توعية الناس
        
    • لتوعية عامة الجمهور
        
    • التوعية للجمهور
        
    • عامة للتوعية
        
    • لإذكاء وعي الجمهور
        
    • توعية لعامة الجمهور
        
    • لزيادة وعي الجمهور
        
    • تستهدف زيادة الوعي لدى الجمهور
        
    • توعية الجماهير
        
    public awareness-raising efforts concerning the Decade were promoted through the organization of international conferences, public debates and seminars. UN وجرى الترويج لجهود التوعية العامة بشأن العِـقد عن طريق تنظيم مؤتمرات دولية، ومناقشات عامة، وحلقات دراسية.
    A series of public awareness-raising campaigns had also been organized. UN ونُظمت كذلك سلسلة من حملات التوعية العامة في هذا المجال.
    Enhance public awareness-raising and outreach activities, especially in the regions. UN وتعزيز توعية الجمهور وأنشطة الإرشاد، ولا سيما في الأقاليم.
    In order to mitigate this challenge, the State Party has embarked on undertaking public awareness-raising campaigns as elaborated below. UN وللتخفيف من حدة هذه الصعوبات، شرعت الدولة الطرف في تنظيم حملات توعية عامة على النحو المبين أدناه.
    Relevant legislation was being updated and public awareness-raising campaigns on mine safety had been launched. UN وأضاف يقول إن التشريع ذا الصلة يُستكمل وقد شُنّت حملات لتوعية الجمهور بالسلامة من الألغام.
    The draft resolution invites various actors to commemorate the International Day in an appropriate manner, especially through every educational and public awareness-raising means. UN ويدعو مشروع القرار مختلف الأطراف الفاعلة للاحتفال باليوم الدولي بصورة مناسبة، لا سيما من خلال كل وسائل التثقيف وزيادة الوعي العام.
    Moreover, several institutions and NGOs organize public awareness-raising campaigns. UN وعلاوة على ذلك، تنظم مؤسسات ومنظمات غير حكومية شتى حملات للتوعية العامة.
    It should also strengthen its public awareness-raising campaign with a view to preventing future attacks. UN ويجب على الدولة الطرف أن تعزز حملة التوعية العامة بغية تفادي وقوع تلك الاعتداءات في المستقبل.
    It should also strengthen its public awareness-raising campaign with a view to preventing future attacks. UN ويجب على الدولة الطرف أن تعزز حملة التوعية العامة بغية تفادي وقوع تلك الاعتداءات في المستقبل.
    It should also strengthen its public awareness-raising campaign with a view to preventing future attacks. UN ويجب على الدولة الطرف أن تعزز حملة التوعية العامة بغية تفادي وقوع تلك الاعتداءات في المستقبل.
    It also recommends the expansion of public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women and girls. UN وتوصي أيضا بتوسيع نطاق حملات التوعية العامة بجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    It also recommends further public awareness-raising and zero-tolerance campaigns in regard to violence against women. UN وتوصي أيضا بالاضطلاع بمزيد من حملات توعية الجمهور ونشر ثقافة عدم التسامح مطلقا إزاء العنف ضد المرأة.
    It also recommends further public awareness-raising and zero-tolerance campaigns in regard to violence against women. UN وتوصي أيضا بالاضطلاع بمزيد من حملات توعية الجمهور ونشر ثقافة عدم التسامح مطلقا إزاء العنف ضد المرأة.
    The Prime Minister has announced a comprehensive national public awareness-raising campaign that will further boost the project's impact and visibility; UN وأعلن رئيس الوزراء انطلاق حملة توعية عامة وطنية ستزيد من تعزيز تأثير المشروع وإبرازه؛
    Are there any public awareness-raising campaigns on violence against women that attempt to change men's stereotypical attitudes towards women? UN وهل توجد حملة توعية عامة بالعنف ضد المرأة تحاول تغيير المواقف النمطية للرجال من النساء؟
    The State party should reinforce measures to combat abuse and exploitation of children, and establish public awareness-raising campaigns regarding children's rights. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة لمكافحة حالات الاعتداء على الأطفال واستغلالهم وأن تنظم حملات لتوعية الجمهور بشأن حقوق الأطفال.
    Both have developed public awareness-raising campaigns and human rights training programmes for socio-professional groups involved in the implementation of human rights. UN وتنظم كل جهة من هذه الجهات حملات لتوعية الجمهور وتضع برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح فئات اجتماعية مهنية معنية بإعمال حقوق الإنسان.
    Work has also been undertaken to improve how perpetrators are dealt with, and public awareness-raising campaigns on domestic abuse and rape are under way. UN ويجري العمل أيضا على تحسين كيفية التعامل مع مرتكبي العنف، كما تُنفذ حملات لرفع مستوى الوعي العام بشأن سوء المعاملة الأسرية والاغتصاب.
    (a) Introducing mobile birth registration units and public awareness-raising campaigns to reach the most remote areas of its territory; UN (أ) إنشاء وحدات متنقلة لتسجيل المواليد وتنظيم حملات للتوعية العامة للوصول إلى أكثر المناطق النائية في البلد؛
    (vi) public awareness-raising and community involvement in prevention policies and programmes; UN `6` توعية الناس وإشراك المجتمعات المحلية في سياسات وبرامج المنع؛
    Such efforts have been accompanied by a comprehensive public awareness-raising campaign undertaken in cooperation with UNICEF. UN وترافقت تلك الجهود مع حملة شاملة لتوعية عامة الجمهور نُظّمت بالتعاون مع اليونيسيف.
    This includes more public awareness-raising and localized definitions, examples and best practices relating to the green economy in the context of sustainable development and poverty eradication. UN ويشمل ذلك المزيد من التوعية للجمهور العريض ووضع التعاريف وتقديم الأمثلة وأفضل الممارسات على الصعيد المحلي بشأن الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    It also recommends the continuation of public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women and girls. UN وتوصي أيضا بالاستمرار في تنظيم حملات عامة للتوعية بجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة.
    It calls on the State party to intensify its efforts to develop and implement a national plan of action, including public awareness-raising campaigns targeted at women and men, in order to eliminate the practice of female genital mutilation and widowhood practices. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها من أجل وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية، تشمل حملات لإذكاء وعي الجمهور تستهدف المرأة والرجل على حد سواء، والقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والممارسات المتعلقة بالترمل.
    To that end, the International Monitoring Committee and the Ministry of Human Rights, National Reconciliation and Democratic Culture, with the logistical, financial and technical support of UNDP, organized public awareness-raising campaigns in the country in November and December 1997. UN ولهذه الغاية، قامت اللجنة الدولية للمتابعة ووزارة حقوق اﻹنسان والمصالحة الوطنية والثقافة الديمقراطية فــي تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، بدعم سوقي مالي وتقني مــن برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي، بتنظيم حملات لزيادة وعي الجمهور في البلد.
    The Government was aware that the prevailing gender-stereotyped images had to be eliminated and that a public awareness-raising campaign needed to be organized in that regard. UN وأوضحت الممثلة أن الحكومة مدركة لضرورة القضاء على الصور المقولبة السائدة بشأن نوع الجنس، وللحاجة الى تنظيم حملة بهذا الخصوص تستهدف زيادة الوعي لدى الجمهور.
    During the reporting period, the organization expanded its activities in rehabilitation, training, trainer-training, financial support, public awareness-raising, psychological support and other supportive areas. UN وخلال فترة الإبلاغ، وسَّعت المنظمة حجم أنشطتها في مجالات إعادة التأهيل، والتدريب وتدريب المدربين وتقديم الدعم المالي، وزيادة توعية الجماهير وتوفير الدعم النفسي وغيره من المجالات الداعمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more